Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)»


НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)»
страница31/37
ТипУчебно-методический комплекс
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   37

II. Translate the following expressions from Russian into English and write them in English:

card 1

card 2

  1. обходиться без чего-то

  2. быть высокой мощности

  3. позвонить на железнодорожный вокзал

  4. прибывать в Глазго по расписанию в 10.15 утра

  5. потребоваться кому-то 15 минут, чтобы перекусить

  6. заказывать места в отеле

  7. отвечать на сложные вопросы

  8. быть более надёжным по сравнению с предыдущей моделью

  9. привести к чему-то

  10. сравнивать чьи-то цены с ценами конкурентов

  1. делать приготовления к чему-то

  2. легко управлять

  3. покупать билеты в купе первого класса

  4. встречать кого-то на станции за 30 минут до отхода поезда

  5. занять у кого-то 30 минут, чтобы добраться до вокзала

  6. забрать кого-то у отеля

  7. показывать дорогу куда-то

  8. экспортировать модель во многие страны мира

  9. изменять новую модель оборудования

  10. быть низкой мощности

card 3

card 4

  1. обнаружить что-то

  2. быть высокого качества

  3. выпускать насосы для разного применения

  4. отправляться с платформы №2

  5. успеть на поезд

  6. доставить кого-то на завод

  7. быть сборочным цехом завода

  8. рассказать что-то по пути на завод

  9. положить багаж на багажную полку

  10. возвращаться из заграницы

  1. обнаружить, что надо сделать что-то

  2. быть высокой мощности

  3. ходить в Глазго каждый день (о поезде)

  4. найти вагон поезда

  5. почти уйти (о поезде)

  6. представить кого-то кому-то

  7. производить насосы высокой мощности

  8. посмотреть цех испытаний

  9. быть надёжным в работе

  10. сборочная линия

card 5

card 6

  1. пропустить урок

  2. быть современного дизайна

  3. купить билет туда и обратно

  4. являться товарами для различного применения

  5. едва успеть на поезд

  6. посмотреть несколько цехов завода

  7. обнаружить, что…

  8. иметь хорошие отзывы от заказ-чиков, как в нашей стране, так и за рубежом

  9. быть высокой мощности

  10. ехать ночным поездом

  1. пропустить поезд (опоздать)

  2. иметь хорошие отзывы о чём-то

  3. купить три билета второго класса

  4. не иметь вагона-ресторана в поезде

  5. прибыть в Глазго вовремя

  6. показать кому-то весь завод

  7. усовершенствовать модель каждый год

  8. испытывать продукцию тщательно

  9. путешествовать ночью

  10. отправление поезда

card 7

card 8

  1. по сравнению с чем-то

  2. пользоваться спросом

  3. купить билеты в одно купе на скорый поезд

  4. пойти перекусить в кафетерий

  5. взять такси до города

  6. получать основное представление об ассортименте продукции завода

  7. сравнивать одну модель с предыдущей

  8. покупать билет туда и обратно

  9. позволять кому-то взять чертежи последней модели

  10. путешествовать вторым классом

  1. иметь разное применение

  2. быть популярным среди покупателей

  3. отправляться из Лондона в Глазго

  4. обходиться без ужина

  5. взять такси от вокзала до отеля

  6. занять у кого-то много времени

  7. быть легче в управлении

  8. иметь копию последней модели в наличии

  9. быть низкой производительности

  10. делать приготовления к чему-либо

сard 9

card 10

  1. перекусить в вагоне-ресторане

  2. ехать в вагоне первого класса

  3. отправление самолёта

  4. положить чей-то чемодан на полку для багажа

  5. обходиться без денег

  6. успеть на автобус

  7. работать на машине

  8. быть надёжной компанией

  9. большой ассортимент товаров

  10. иметь несколько вопросов, требующих уточнения

  1. собираться изучать иностранные языки

  2. быть надёжным в работе

  3. отправлять готовые изделия в цех испытаний

  4. быть низкой производительности

  5. сравнивать товары с…

  6. управлять оборудованием

  7. провести по городу (осмотреть)

  8. тщательно испытывать товары

  9. делать доклад

  10. пропускать уроки

III. Read the following text, translate it in a written form and pay attention to the expressions given after the text:

Text “Different Means of Travel”

Alex: Personally I hate seeing people off. I prefer being seen off myself. I’m extremely fond of travelling and feel terribly envious of any friend who is going anywhere. I can’t help feeling I should so much like to be in his place.

Bert: But what method of travelling do you prefer?

Alex: For me there is nothing like travel by air; it is more comfortable, more convenient and of course far quicker than any other method. There is none of the dust and dirt of a railway or car journey, none of the trouble of changing from train to steamer and then to another train. Besides, flying is a thrilling thing. Don’t you agree?

Bert: I think I should like to say a word or two for trains. With a train you have speed, comfort and pleasure combined. From the comfortable corner seat of a railway carriage you have a splendid view of the whole countryside. If you are hungry, you can have a meal in the dining-car; and if the journey is a long one you can have a wonderful bed in a sleeper. Besides, do you know any place that’s more interesting than a big railway-station? There is the movement, the excitement, the gaiety of people going away or waiting to meet friends. There are the shouts of the porters as they pull luggage along the platforms to the waiting trains, the crowd at the booking-office getting tickets, the hungry and thirsty ones hurrying to the refreshment rooms before the train starts. No, really! Do you know a more exciting place than a big railway station?

Learn the following expressions:

  • to see people off

  • to prefer being seen off oneself

  • to prefer a method of travelling

  • to be extremely fond of travelling

  • to feel terribly envious of smb

  • to be in smb’s place

  • to be more comfortable and more convenient

  • to be far quicker than any other method

  • to have none of the trouble of changing from train to steamer

  • to be a thrilling thing

  • to have speed, comfort and pleasure combined

  • to have a splendid view of the whole countryside

  • to have a meal in the dining-car

  • to have a wonderful bed in a sleeper

  • to be more interesting than a big railway-station

  • to have the movement, the excitement, the gaiety of people going away

  • to pull the luggage along the platforms to the waiting trains


IV. Translate the following sentences from Russian into English and write them in English:

card 1

card 2

  1. Она сказала, что ездит каждое лето в отпуск в Испанию.

  2. Я думал, что цены у них более приемлимые.

  3. Он не может обойтись без курения.

  4. Я почти ушёл из офиса, когда директору позвонили.

  5. Что вы обнаружили, когда приехали в аэропорт?

  6. Совершать покупки в маленьких магазинах менее удобно по сравне-нию с большими магазинами.

  7. С какой платформы отправляется поезд 105?

  8. За что отвечает коммерческий директор компании?

  9. Лично я не люблю провожать людей на вокзал.

  10. Он подчеркнул, что эта сделка приведёт нас к хорошим деловым отношениям в будущем.

  1. Он подчеркнул, что работа дизайнера ему очень нравится.

  2. Она знала, что их условия неприемлемы.

  3. Мы не можем обойтись без хорошего десерта.

  4. Они уже собирались звонить дочери, когда она постучала в дверь.

  5. На прошлой неделе она вернулась из заграницы.

  6. Я предпочитаю, чтобы меня саму провожали на вокзал.

  7. На какую платформу прибывает скорый поезд 119?

  8. За что несёт ответственность начальник отдела кадров?

  9. Вы собираетесь экспортировать оборудование?

  10. Что вы обнаружили, когда поговорили со служащими железнодорожного вокзала?




card 3

card 4

  1. Он сказал, что в прошлом году он купил новый уютный дом.

  2. Она подумала, что их условия оплаты ей не подходят.

  3. Они не могут обойтись без повторных заказов.

  4. Они уже собирались купить билеты на поезд, когда узнали, что им надо вернуться в офис.

  5. Я сильно завидую всем, кто куда-то едет в отпуск.

  6. Пятизвёздочные отели намного лучше по сравнению с трёхзвёздочными отелями.

  7. Поезд прибывает в Лондон по расписанию в 19.45 вечера.

  8. За что отвечает менеджер по сбыту и маркетингу?

  9. Товары компании «Вилсон», не идут ни в какое сравнение с нашими товарами.

  10. Когда вы собираетесь производить испытания?

  1. Он сказал, что только что посмотрел новый фильм с Одри Тоту.

  2. Она была уверена, что её цены вполне обоснованы.

  3. Я не могу обойтись без хорошей музыки.

  4. Они собрались уже обедать, когда сын позвонил.

  5. Что вы обнаружили, когда просматривали новые каталоги?

  6. Жизнь в собственном доме гораздо удобнее по сравнению с жизнью в квартире.

  7. Этот скорый поезд не останавливается на каждой станции.

  8. За что отвечает главный менеджер?

  9. Если вы сравните наши цены с ценами компании Бонд, то вы обнаружите, что наши цены ниже.

  10. Для меня нет ничеголучше, чем путешествие на поезде.




card 5

card 6

  1. Он сказал, что в два часа он должен быть в театре.

  2. Они знали, что это не пробный заказ в иностранной компании.

  3. Она не может обойтись без лёгкого ланча в 12 часов дня.

  4. Я уже собирался спать, когда по телевизору началось интересное шоу.



  1. Что вы обнаружили, когда изучили расписание поездов на вокзале?

  2. Обед в хорошем ресторане вкуснее по сравнению с обедом в небольшим кафе.

  3. Вы можете доехать до Питербурга ночным поездом №10.

  4. За что несёт ответственность управляющий по сбыту?

  5. Путешествуя на поезде, вы имеете всё вместе: скорость, комфорт и удовольствие.

  6. Она изучила расписание поездов, прежде чем звонить на вокзал.

  1. Она подчеркнула, что её люби-мое занятие читать детективы.

  2. Я подумала, что мне придётся отказаться от этого заказа.

  3. Он не может обойтись без дорогой машины.

  4. Она уже собиралась отказаться от отпуска, когда им предложили путёвку в Париж.



  1. Что вы обнаружили, когда связались с представителями продавцов?

  2. Обычный телевизор менее удобен по сравнению с домашним кинотеатром.

  3. Я купил билет первого класса на десятичасовой ночной поезд до Москвы.

  4. За что отвечает главный менеджер компании?

  5. Ты купила билет в одном направлении или туда и обратно?

  6. Автобус должен был вот-вот тронуться.




card 7

card 8

  1. Он подчеркнул, что завтра у него переговоры в офисе.

  2. Она была уверена, что они ей дадут хорошую скидку.

  3. Они не могут обойтись без командировок в Лондон.

  4. Я собирался уже выйти из дома, когда начался сильный дождь.

  5. Если вы проголодались, вы може-те пообедать в вагоне ресторане поезда.

  6. Тур в Париж более дорогой по сравнению с туром в Китай.

  7. В этом поезде нет спальных мест.

  8. Кто отвечает за управление дела-ми компании?

  9. Он купил билеты в купе для куря-щих или в купе для некурящих?

  10. Поезда летом обычно следуют по расписанию.



  1. Она сказала, что уже получила отзывы на свою продукцию.

  2. Он сказал, что собирается позвонить директору в 2 часа дня.

  3. Они не могут обойтись без переговоров с клиентами.

  4. Я уже почти прошёл таможню, когда таможенник задал мне воп-рос о цели моего приезда.

  5. Что вы обнаружили, когда про-читали отзыв на вашу продукцию?

  6. У вас в наличии есть телефон модели 4G?

  7. Сегодня нет билетов первого класса, вам придётся ехать вторым.

  8. Кто возглавлял этот отдел компании?

  9. Когда должен вылететь самолёт?

  10. Эта модель стиральной машины очень высокой мощности.

сard 9

card 10

  1. Линда не может обойтись без кофе по утрам.

  2. Он как раз собирался зайти за Тедом, когда тот позвонилему домой.

  3. У них в наличии не было мест на нижних полках купе.

  4. За что отвечает главный инженер завода?

  5. Знаете ли вы более интересное место чем большой железнодорож-ный вокзал?

  6. Наш поезд ещё не ушёл, он всё ещё стоит на платформе.

  7. Марк сказал, что он уже просмотрел всю почту.

  8. На вокзале есть движение, воз-буждение, веселье людей, которые куда-то едут или кого-то встречают.

  9. Анна поинтересовалась, к кому он заходил.

  10. Она уже посмотрела расписание поездов?




  1. Он как раз входил в купе, когда зазвонил телефон в кармане его пальто.

  2. У вас в наличии есть копии этого чертежа?

  3. Она не могла обойтись без его помощи и позвонила ему в офис.

  4. Скорый поезд прибывает на станцию по расписанию в 9 вечера, не так ли?

  5. Если вы пойдёте через парк, вы не пройдёте мимо антикварного магазина.

  6. На какой поезд ты собираешься сесть?

  7. Есть другой утренний поезд в Берн (Berne), который прибывает в 9.40.

  8. Что вы обнаружили на верхней полке, когда вошли в купе?

  9. Том сказал, что уже перекусил в вагоне-ресторане.

  10. Ей не пришлось бежать на станцию, чтобы успеть на поезд.




МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   37

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» направление подготовки 210700. 68 «Инфокоммуникационные технологии и системы...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (английский язык)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык специальности«Специальность...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий)
Охватывает также разнообразный наглядный материал

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов очной формы обучения, содержит учебно-тематический план, учебную программу,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск