1. ознаке и дефиниције које се користе у овом уговору


Название1. ознаке и дефиниције које се користе у овом уговору
страница1/7
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7

УГОВОР бр. ___/2016
Закључен дана __.__. 2016. године у Броду, између:

КОНТРАКТ № ___/2016
Заключенный __.__. 2016г. в г. Брод между:


„Рафинерија нафте Брод“ а. д., ул. Светог Саве 106, Брод, Република Српска Босна и Херцеговина, правно лице по законодавству Республике Српске, Босне и Херцеговине, у даљем тексту „Наручилац“, које на основу Статута представља Генерални директор Гетингер Андреј Јаковљевич, са једне стране и
„_____________________“,правно лице по законодавству Республике Српске, Босне и Херцеговине, у даљем тексту „Извођач“, које на основу _____________, представља __________ са друге стране, под заједничким називом „Стране“, а посебно – „Страна“, склопили су овај Уговор, како слиједи:


1. ОЗНАКЕ И ДЕФИНИЦИЈЕ КОЈЕ СЕ КОРИСТЕ У ОВОМ УГОВОРУ

Ознаке и дефиниције које се користе у овом уговору, имају следећа значења:

1.1. „Наручилац“ – „Рафинерија нафте Брод“ а.д., правно лице које је регистровано у складу са законодавством Республике Српске, Босне и Херцеговине, са којим је Извођач склопио овај Уговор о извођењу радова на _________________________ у „ Рафинерији нафте Брод“ а. д.

1.2. „Извођач“ – правно или физичко лице, које посједује лиценце, у складу са чланом 116. Закона о просторном уређењу и изградњи („Службени гласник Републике Српске“, бр. 40/2013) и другим законским и подзаконским актима РС БиХ, који регулишу послове из предмета Уговора и са којим је Наручилац потписао Уговор о извођењу радова на ________________

1.3. „Представник Наручиоца“ - одговорно лице, група лица и/или правни субјекат, којег је Наручилац одредио да представља његове интересе приликом реализације послова из предмета Уговора.

1.4. „Представник Извођача“ - лице, које је Извођач званично овластио да у његово име обавља радње у складу са Уговором. Извођач је обавезан да писмено обавјести Наручиоца о именовању свога Представника и о обиму овлаштења која су му дата.
1.5. „Уговор“ – овај Уговор, између Наручиоца и Извођача, са свим измјенама и допунама које могу да буду потписане у периоду његовог важења.
1.6. „Објекат“ – зграда, објекат, постројење и помоћни објекат „Рафинерија нафте Брод“ а. д., које треба да се модернизује, изгради, изврши ремонт или реконструкција у складу са условима овог Уговора.
1.7. „Радови“ – цјелокупни комплекс радова на изградњи Објекта, које изводи Извођач у складу са Уговором и пројектном документацијом, укључујући извођење грађевинско-монтажних радова, достављање материјала и опреме од стране Извођача, обезбјеђивање пријема, складиштења и кориштења материјала и опреме које је доставио Наручилац, спровођење испитивања и предају Објекта на кориштење, те провођење других радњи које су потребне у циљу извршења овог Уговора.
1.8. „Грађевински дневник“ - документ, у којем се свакодневно води евиденција о обиму изведених радова, уграђеној опреми и материјалима, ангажованој радној снази, временским условима, датумима извођења радова, те се уносе примједбе Надзорног органа Наручиоца током извођења радова, у складу са Правилником о садржају и начину вођења грађевинског дневника и књиге инспекције („Службени гласник“ Републике Српске, бр. 15/2002).

1.9. „Обрачунски лист грађевинске књиге“ - материјално-финансијски документ, у којем се води евиденција о количини искориштених материјала, уграђеној опреми и изведеним радовима према цијенама/јединичним цијенама у складу са обрачуном из Уговора, за одређени временски период и потврђује вриједност изведених радова за одговарајући период, у складу са законодавством Републике Српске, Босне и Херцеговине.

1.10. „Ситуација“ – документ, за плаћање изведених радова за текући период, који утврђују Стране, који потврђује вриједност радова од почетка њиховог извођења на основу Обрачунског листа грађевинске књиге.

1.11. „Акт о извршењу уговорних обавеза“ - документ, који утврђује Наручилац и који потписују представници комисије, који потврђује потпуни завршетак радова према Уговору и пуштање у рад.
1.12. „Акт о прегледу конструкција и скривених радова“ - документ, за контролу пријема, који се саставља након завршавања процеса између примопредаје радова. Овај документ се саставља ради потврде усклађености изведених скривених радова и конструкција са утврђеном документацијом и нормама, те за добијање дозволе за извођење наредних радова и потписују га овлаштени представници Страна.
1.13. „Акт о примопредаји опрема на монтажу“ - документ, који потписју Стране приликом предаје опреме на монтажу.

1.14. „Акт о откривеним кваровима (оштећењима)“ - документ који потписју Стране и који дефинише кварове који су откривени у процесу примања објекта, недосвршене радове, неусклађености и недостатке, које треба Извођач да исправи о свом трошку.

1.15. „Земљиште“ или „Градилиште“ дио парцеле на територији „Рафинерија нафте Брод“ а. д., на којем ће се изводити радови, и други дијелови територије који могу бити одређени у Уговору као саставни дио Градилишта.
1.16. „Изведбена документација„ – документација за радове који се изводе, која је формирана у складу са важећим грађевинским нормама и правилима БиХ, у обиму који је навео Наручилац, укључујући комплет радних цртежа за изградњу Објекта са натписима о усклађености изведених фактичких радова према овим цртежима или измјенама које су у њима унесене, а које су извршила лица која су одговорна за уношење оваквих измјена, изведбене шеме, акти о прегледу скривених радова, техничка документација и други документи, који потврђују квалитет материјала, конструкција и дијелова који су кориштени приликом извођења радова, акти о међу примопредаји главних (важних) конструкција, акти о индивидуалним испитивањима монтиране опреме, дневници о извођењу радова и друга документација која је предвиђена државним стандардима, грађевинским нормама и правилима.
1.17. „Прилог„ - документ, који потписују Стране и који одређује обиме, назив, вриједност радова и друге услове Уговора, и представља неодвојиви дио Уговора.
1.18. „Примопредаја“ – пријем од стране Наручиоца радова које је извршио Извођач, који потврђује да је Извођач извршио своје обавезе према Уговору у складу са задацима Наручиоца.

1.19. „Гарантни рок“ - период важења гарантних обавеза које је на себе узео Извођач, почевши од датума пријема Објекта (или било којег дијела Објекта, уколико је предвиђен пријем објекта посебно по дијеловима), у чије вријеме Извођач сноси одговорност за недостатке који су уочени на Објекту (или његовом одговарајућем дијелу).
1.20. „Језик“ – Текст Уговора и сви документи, који се користе приликом реализације овог Уговора и сви прилози треба да буду састављени на два језика – на српском и руском језику, који имају једнаку правну снагу. Језик који има предност приликом припреме техничке документације и правног тумачења Уговора у случају настанка судских спорова је српски језик у складу са чланом 77. Правилника о садржају и контроли техничке документације („Службени гласник Републике Српске“, бр. 101/2013) и прилозима Закона о регистрацији компанија („Службени гласник Републике Српске“, бр. 127/2008 и 58/2009).

1.21. „Измјене и допуне уз Уговор“ – Све измјене и допуне уз Уговор треба да буду извршене само у писменом виду и потписане од стране одговорног лица Наручиоца и Извођача.

1.22. „Пројект извођења радова (у даљем тексту – ПИР)“ – документ који се израђује у складу са важећим нормама и правилима ради реализације одлука које су донешене у Пројектној документацији, и које дефинишу технологију грађевиснких радова (технолоше процесе и операције), квалитет њиховог извршења, рокове, ресурсе и мјере безбједности.
1.23. „Главни пројект“ („Пројектна документација“) - цјелокупност текстуалних и графичких пројектних докумената, који дефинишу архитектурна, функционално-технолошка, конструктивна и инжењерско-техничка рјешења, чији је састав потребан за процјену усклађености донесених рјешења са задатком за пројектовање, захтјевима законодавства, нормативним правним актима, документима у области стандартизације и који су потребни за извођење радова.

1.24. „Подизвођач“ - свака организација коју је Извођач ангажовао у складу са правилима која су утврђена овим Уговором, за извођење било којег дијела радова према Уговору.

1.25. „БиХ“ – Босна и Херцеговина, укључујући Републику Српску.

1.26. Ријечи које се користе у тексту Уговора само у једнини, могу се такође користити и у множини, где је то потребно према смислу текста Уговора.

2. ПРЕДМЕТ УГОВОРА

2.1. Наручилац налаже, а Извођач се обавезује да ће својом радном снагом и/или радном снагом ангажованих Подизвођача у складу са Пројектном документацијом и условима овог Уговора, кориштењем својих материјала и материјала и опреме које добије од Наручиоца, у року који је утврђен Уговором извршити изградњу Објекта: „Изградња нове котловнице“, наслов 160. Лот 2 – Пројект бр. TEI-22/13 "Котловница капацитета паре од 75 тона/сат", електротехнички део; део инструментације, заштита од пожара, (у даљем тексту – „Радови“) и предати Објекат на кориштење. Наручилац се обавезује да ће Извођачу обезбједити услове за извођење Радова који су предвиђени овим Уговором.

2.2. Наручилац се обавезује да ће примити резултате Радова по завршетку извођења Радова и платити цијену која је условљена Уговором.

2.3. Радови треба да одговарају стандардима, нормама и другим обавезним захтјевима који су утврђени и који су важећи у тренутку извођења наведених радова у БиХ.

3. ЦИЈЕНА РАДОВА И НАЧИН ПЛАЋАЊА

3.1. Цијена Радова према овом Уговору, у складу са Прилогом бр. 1 Обрачун вриједности радова укључује цјелокупан обим радова у складу са т. 2.1. Уговора и износи _____________ (__________, __) КМ, укључујући ПДВ (17%) – __________ (_________, __) КМ, укључујући све порезе и таксе које узмају органи државне власти БиХ у складу са нормативним актима.

3.1.1. Измјене пројектно-предрачунске документације, које повлаче потребу за извођењем додатних радова који у својој вриједности не прелазе 10% вриједности Радова по овом Уговору, су могуће на основу иницијативе Наручиоца и неће утицати на повећање Вриједности уговора.

3.1.2. Извођење радова према пројектно-предрачунској документацији, који повлаче потребу за извођењем додатних радова, који у својој вриједности прелазе 10% вриједности Радова по овом Уговору, могуће је након обостраног усаглашавања додатног предрачуна и само након потписивања Анекса овом Уговору.

3.1.3. Стране су сагласне да у случају обострано усаглашеног повећања вриједности радова за више од 10% у сваком тренутку током рока важења Уговора или Анекса основном Уговору, Наручилац плаћа наведено повећање вриједности Уговора само у дијелу, који надмашује 10% вриједности Уговора.
3.2. Плаћање радова које је извео Извођач и примио Наручилац према овом Уговору врши се на следећи начин:

3.2.1. Наручилац пребацује износ за изведене радове у висини од 95% (деведесет пет посто) од износа фактички изведених радова за извјештајни период у року од 50 (петдесет) банкарских дана од дана када Стране потпишу Обрачунски лист грађевиснке књиге, Грађевински дневник и Ситуацје, под условом да Извођач испостави документе који су наведени у т. 3.3 овог Уговора најкасније последњег радног дана извјештајног мјесеца.

3.2.2. Завршни обрачун према Уговору у висини од __________ (__________, __) КМ, укључујући ПДВ (17%) – __________ (__________, __) КМ, што износи 5 % (пет посто) од цијене Уговора, врши се у року од 60 (шестдесет) банкарских дана од датума када Стране потпишу Акт о извршењу уговорних обавеза (Прилог бр. 4).

3.3. Плаћање радова које је извео Извођач врши Наручилац уколико постоји потписани Уговор на српском језику и на основу достављених докумената:

3.3.1. Рачун – 2 (два) оригинална примјерка на српском језику;

3.3.2. Обрачунски лист грађевинске књиге, који је потписан од стране Надзорног органа Наручиоца, овлаштених представника Страна (странице које се односе на извјештајни период) – 2 (два) оригинална примјерка на српском језику и 2 (два) на руском;
3.3.3. Грађевински дневник, који је потписан од стране Надзорног органа Наручиоца, овлаштених представника Страна (странице које се односе на извјештајни период) – 2 (две) копије;

3.3.4. Коначна ситуација за изведене радове, која је потписана од стране овлаштених представника Страна и Надзорног органа Наручиоца – 2 (два) оригинална примјерка на српском језику и 2 (два) примјерка на руском језику.
3.3.5. Акт о кориштењу материјала испоруке Наручиоца, који је формиран у складу са Прилогом бр. 3 - 2 (два) оригинална примјерка на српском језику. Уколико нема материјала испоруке Наручиоца према Уговору, или за отпис у извјештајном мјесецу, Извођач саставља Акт о кориштењу материјала испоруке Наручиоца са нултим показатељима.

3.4. Плаћања према Уговору врше се у КМ.

3.5. Као датум плаћања према Уговору, од којег се обавезе Наручиоца по питању плаћања сматрају извршеним на одговарајући начин, представља дан скидања новчаних средстава са рачуна Наручиоца.

3.6. Извођач је платилац свих пореза у складу са важећим законодавством БиХ, према овом Уговору.
3.7. Приликом провођења обрачуна према овом Уговору, сви банкарски трошкови и таксе банке Наручиоца, те банака кореспондената плаћа Наручилац, а све банкарске трошкове и таксе банке Извођача, те банака кореспондената палаћа Извођач.

3.8. Плаћање аванса према овом Уговору није дозвољено.
4. РОКОВИ ЗА ИЗВОЂЕЊЕ РАДОВА

4.1. Радови који су наведени у Прилогу бр. 2. уз овај Уговор, Извођач неће почети прије него што званично не обавијести Наручиоца о почетку радова и извршити у року од ___ календарских дана в соответствии с графиком производства работ (Прилог бр. 2) од датума званичног обавјештавања од стране Наручиоца о потреби почетка извођења радова.

4.2. У случају измејене задатка за извођење радова, пројектних рјешења, што повлачи извођење додатих радова, рок за извођење радова се продужава за рок извођења додатних радова и /или неки други рок о чему Стране склапају Додатни споразум.

4.3. Извршење радова прије рока од стране Извођача могуће је по усаглашавању са Наручиоцем.

5. ПРАВА И ОБАВЕЗЕ СТРАНА
5.1. Наручилац је обавезан да:

5.1.1. Преда Извођачу задатак за извођење радова са потпуним комплетом радне документације.

5.1.2. Преда земљиште (парцелу) за извођење радова.

5.1.3. У року од 5 (пет) календарских дана, од момента потписивања Уговора, именује овлаштене Представнике Наручиоца и о именованим Представницима обавјештава Извођача.

5.1.4. Врши плаћање радова Извођачу на одговарајући начин и у роковима који су предвиђени Уговором.

5.1.5. Обезбједи дозволу за премјештање и неометан рад на територији „Рафинерија нафте Брод“ а. д.

5.1.6. Обезбједи неометано уношење и изношење материјала, инструмената, машинске опреме, те премјештање радника Извођача на Градилишту, у складу са интерним документама Наручиоца.
5.1.7. Навести мјесто за смјештање материјала и друге имовине Извођача која је потребна за извођење радова.

5.1.8. Организује предају Извођачу за рад материјала испоруке Наручиоца.

5.1.9. Обебједити приступ тачкама прикључивања (којима располаже Наручилац) електричне енергије, воде и другим енергетских ресурса, који су поребни за извођење радова.

5.1.10. Организовати комисију за примопредају резултата радова у експлуатацију према Уговору уз ангажовања представника Извођача.

5.1.11. Прими изведене радове на одговарајући начин и у роковима који су предвиђени Уговором.

5.1.12. Упознати Извођача са условима Противопожарне заштите (ППЗ) и Заштите на раду (ЗНР).
5.2. Наручилац има право да:

5.2.1. Врши контролу тока извођења радова и њихове квалитете, ангажујући у те сврхе властите стручњаке или стручњаке са стране. Уколико постоје спорови који се односе на квалитет изведених радова, Наручилац може да ангажује стручњака-експерта (експертну организацију). У случају потврде да су радови неквалитетно изведени од стране Извођача, плаћање услуга стручњака-експерта (експертне организације) пада на терет Извођача. У случају да нема потврде да су радови које је изводио Извођач извршени неквалитетно, трошкови у вези са ангажовањем стручњака-експерта (експертне организације) падају на терет Наручиоца.

5.2.2. Да врши све врсте мјерења, испитивања, узимања узорака ради контроле квалитета радова.

5.2.3. Даје директиве о забрани примјене технологија, материјала, који не обезбјеђују утврђени степен квалитета, о обустави радова због настанка неповољних услова за извођење радова, те ради неусклађености радова који се изводе захтјевима техничке документације, техничкој и другој документацији, директивама Наручиоца и условима овог Уговора. Ове директиве се регистују и чувају код Извођача током цијелокупног рока важења овог Уговора.
5.2.4. Наручилац приликом уочавања дефеката (неправилности) у оквиру спровођења контролних мјерења, које су изазване због неквалитетног извођења радова од стране Извођача, или кориштењем материјала који не одговарају по својим карактеристикама захтјевима стандарда и условима овог Уговора, саставља акт о откривеним дефектима (неправилностима) и утврђује рок за њихово отклањање (Прилог 7).

5.2.5. У случају откривања чињеница да је Извођач нарушио организацију и методе вођења радова, Наручилац даје наредбу Извођачу о обустављању радова док се не отклоне откривени дефекти (неправилности).

5.2.6. Наручилац има право на неометан приступ свим врстама радова у радно вријеме Извођача током цјелокупног важења Уговора, имајући у виду нормативно-техничке информације, које се налазе код Извођача и које су потребне за реализацију Уговора.

5.3 Извођач је обавезан:

Припрема за извођење радова:

5.3.1. Прије почетка извођења радова сопственом радном снагом и о своме трошку да добије и благовремено продужи за извођење радова према Уговору све потребне лиценце, дозволе одговарајућих државних органа и органа локалне самоуправе у складу са захтјевима вежећег законодавства РС БиХ.

5.3.2. У року од 5 (пет) календарских дана од дана подписивања Уговора именује одговорне Представнике за координацију и усаглашавање са Наручиоцем тока извођења радова, и да о томе Наручиоцу пошаље званично обавјештење.

5.3.3. Да о своме трошку, својом радном снагом, системима за евиденцију у складу са техничким условима које је издао Наручилац, изврши благовремено прикључивање технолошким комуникацијама у периоду извођења радова на Градилишту у тачкама прикључивања електро-топлотно и водоснабдијевања који су предани од стране Наручиоца.

5.3.4. Најкасније 5 (пет) радних дана прије почетка било којих радова треба да изради ППР, те да га усагласи и утврди са Наручиоцем.

5.3.5. Да уколико је потребно организује у процесу извођења радова пажљиво кориштење и техничко одржавање прилазних путева, локација за складиштење материјала за отворено складиштење.

Извођење радова:

5.3.6. Извршити радове својом радном снагом и/или ангажованим особљем, у обиму и роковима који су предвиђени овим Уговором, те их предати Наручиоцу у стању које омогућава нормално кориштење објекта.

5.3.7. Изводити радове у потпуности у складу са условима Уговора и Прилога који се налазе уз Уговор, предати их Наручиоцу и предати Објекат на кориштење.

5.3.8. Сносити поптпуну одговорност испред Наручиоца за квалитет и рокове изведених радова, те обезбјеђивање доказа по питању квалитета ових радова.

5.3.9. Обуставити извођење радова у случају пријема од Наручиоца писменог захтјева о заустављању али не после датума који је наведен у одговарајућем захтјеву. У случају неблаговремног извршења наведеног захтјева или одбијања његовог извршења, ризик од неприхватања и неплаћања од стране Наручиоца радова који су изведени после истека наведеног рока у потпуности сноси Извођач.

5.3.10. У процесу извођења радова водити и достављати на захтјев Наручиоца Изведбену документацију, која је састављена у складу са захтјевима важећих нормативних докумената РС БиХ.
5.3.11. Водити грађевиснки дневник, грађевиснку књигу, књигу инспекција у складу са важећим законодавством РС БиХ, које попуњава Извођач од дана почетка припремних радова и до датума завршетка извођења радова од стране одговорно руководиоца радова и лица које је он именовао.
5.3.12. Писмено усагласити са Наручиоцем ангажовање Подизвођача за извођење радова и дијела радова према Уговору.

5.3.13. У случају ангажовања Подизвођача сноси одговорност за квалитет и рокове извођења њихових радова, те за њихово посједовање потребних лиценци и дозвола;

5.3.14. Приликом извођења радова треба поштовати захтјеве важећег законодавства БиХ, имајући у виду заштиту животне средине и безбједности вођења радова , те сноси одговорност за причињену штету.

Динамика радова и извјештаји:

5.3.15. Достављати на утврђивање Наручиоцу детаљну динамику извођења радова и динамику испоруке материјала и опреме који су у зони одговорности Извођача.

5.3.16. У року од 5 (пет) дана после склапања овог Уговора треба именовати стручњаке који су одговорни за вођење динамика и достављање извјештаја за исте.

5.3.17. Достављати Наручиоцу:

а) свакодневно информацију о току извођења радова у складу са мјесечно-дневном динамиком извођења радова и динамиком испоруке материјала и опреме која је потписан од стране одговорног Представника у псименом и електронском виду. По упиту Наручиоца треба достављати додатне податке о току радова, укључујући да ли постоји на Објекту техничких и људских ресурса и других података који се односе на радове које изводи Извођач;
b) по упиту Наручиоца у року од 2 (два) календарска дана да изради и достави мјере, динамику извођења грађевинско-монтажних радова и динамику испоруке материјала и опреме испоруке Извођача, те да обезбједи достављање извјештаја о овим мјерама, динамикама у року најкасније од 1 (један) радног дана од момента пријема одговарајућег упита.


Отклањање неусклађености (дефеката):

5.3.18. Извршавати директиве Наручиоца, органа који врше одговарајући надзор, и инспекцијских служби током рока који је утврђену у пропису.
5.3.19. О свом трошку отклањати недостатке и дефекте који су откривени у периоду гаранције. Рок за отклањање дефеката требао би бити одређен и усаглашен Странама у зависности од карактера откривених дефеката, у било којем случају максимални рок за отклањање дефеката не би требао бити дужи од 60 (шездесет) дана од дана обавјештавања извођача о неопходности отклањања дефеката. У том случају гаранцијски рок се продужава за период отклањања недостатака и дефеката.
Завршетак радова:

5.3.20. Доставити Наручиоцу Изведбену документацију у 2 (два) примјерка и 1 (један) примјерак у електронском виду (формат PDF) за 10 (десет) радних дана прије почетка рада Радне комисије.

5.3.21. Обавјестити Наручиоца за 3 (три) календарска дан о спремности за предају радова.

5.3.22. Предати резултат радова о Акту извршавања уговорни обавеза. У случају да комисија одбије пријем или у случају да постоје примједбе треба отклонити недостатке (дефекте) у роковима који су усаглашени са Наручиоцима.

5.3.23. После завршетка радова у року од 5 (пет) календарских дана, после датума потписивања Акта о извршеним уговорним обавезама треба организовати чишћење радне платформе од отпада који су настали приликом извођења радова, одвући са градилишта сву опрему и грађевинску технику, вишак материјала итд., те после извођења радова иза себе оставити објекат и градичиште у стању који одговара еколошким захтјевима и санитарним нормама.

У случају да нема могућности одвожења сопственог материјала и грађевинске технике, вишка материјала итд. Извођач самостално усваја мјере за обезбјеђивање очувања своје имовине.

5.3.24. Обезбјеђује предају Објекта после извођења радова уз потписивања Контролног листа за Објекат на обрасцу који је израдио Наручилац.
Особље, техника безбједности и екологија:

5.3.25. Поштовати све потребне мјере противпожарне безбједности, радиационе безбједности, правила технике безбједности и санитарије, правила заштите на раду и заштите животне средине, обезбједити одржавање и чишћење мјеста извођења радова у периоду рока извођења радова.

5.3.26. Обезбједити да се поштује радна и индустријска дисциплина од стране свога особља и особља подизвођачких организација приликом боравка на територији Наручиоца током цјелокупног рока извођења радова.

5.3.27. Обезбједити обавезну примјену од стране својих радника средстава индивидулане заштите.

5.3.28. Обезбјеђује у процесу извођења грађевиснких радова властитом радном снагом и на рачун вриједности Уговора систематско чишћење Објекта од грађевинског отпада.

5.3.29. О свом трошку обезбјеђује функционисање свих система који су потребни за нормалне животне дјелатности радника Извођача и ангаживаних радника Подизвођача, укључујући, али не ограничавајући: системе за снабдијевање електричном енергијом, системе за припрему воде, системе за чишћење санитарне и индустријске канализације, продуктима напајања, средствима индивидуалне заштите радника, системима за гријање зграде и објеката извођача, телефонском везом, компјуторском и другом канцеларијском техником, ГСМ, складишним и осталим просторијама.
Хаварије, догађаји, непланирани догађаји:

5.3.30. Писмено обавјештавати Наручиоца у року од 3 (три) календарска дана о било којим непланираним догађајима и догађајима који имају везе са извршењем овог Уговора.

5.3.31. Хитно обавјештавати Наручиоца о догађајима и околностима које могу негативно утицати на ток извођења радова, квалитет радова, рокове завршетка радова или да проузрокују непостизање карактеристика и показатеља који су наведени у техничкој документацији.

5.3.32. Сносити потпуну одговорност због тога што је дозволио настанак хаваријске ситуације и надокнадити Наручиоцу трошкове за њихово отклањање или отклањати њихове последице својом радном снагом и о свом трошку.

5.3.33. Извођач има право да заустави извођење радова уз хитно обавјештавање Наручиоца прије добијања упустава Наручиоца у случају да продужетак радова може да нанесе штету резултату радова, Објекту, трећим лицима.
Остало:

5.3.34. Плаћати новчане казне административних и надзорних органа, које су настале грешком Извођача, зимајући у обзир прекорачење важећих норматива по питању запрљања животне средине и друга нарушавања законодавства БиХ.
5.3.35. Извршавати у потпуности своје обавезе које су предвиђене у другим члановима овог Уговора.
5.4 Ангажовање подизвођача:

5.4.1. Писмено усаглашавати са Наручиоцем ангажовање Подизвођача за извођење радова или дијела радова према Уговору. Извођач нема право на подизвођачке организације које нису писмено усаглашене са Наручиоцем.

5.4.2. Наручилац има право не усагласи ангажовање Подизвођача.

5.4.3. За добијање одобрења Наручиоца, Извођач треба да достави одговарајуће важеће дозволе (лиценце, потврде, сертификате и остало) за обављање врста дјелатности које су у вези са извођењем радова, према којима се планира ангажовање наведене извођачке организације, информације о искуству подизвођача на сличним објектима, подаци о посједовању материјално-техничких и људских ресурса. Наручилац има право да тражи додатне податке о достављеној кандидатури, која је потребна за извођење потпуне анализе и мишљења о прихватљивости кандидатуре за радове на објекту Наручиоца.
5.4.4. Извођач сноси пуну одговорност испред Наручиоца за радове које изводи Подизвођач, као и за своје сопствене радове. Извођач је дужан да обезбједи да сви уговори са Подизвођачима садрже одредбе које одговарају и које су једнако строге као и услови и одредбе овог Уговора, такђе треба да предвиди извршење од стране Подизвођача захтјева Наручиоца у вези са овим Уговором.

5.4.5. Извођач гарантује да ће Подизвођачи који се ангажују имати све потребне дозволе, лиценце, друге документе који су потребни за извођење радова за извршење овог Уговора.
5.4.6. У периоду важења Уговора по писменом упиту Наручиоца, Извођач је обавезан да у року од 2 (два) радна дана, после датума пријема (уручивања) таквог упита, треба да достави Наручиоцу овјерене од стране Извођача копије подизвођачких уговора са свим прилозима, укључујући и додатне споразуме (измјене).

5.4.7. Наручилац има право да подноси сваком од Подизвођача захтјеве у оквиру уговора који су склопљени са Извођачем.
  1   2   3   4   5   6   7

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск