Скачать 8.17 Mb.
|
Синтаксис Выпускник научится: • опознавать основные единицы синтаксиса (словосочетание, предложение) и их виды; • анализировать различные виды словосочетаний и предложений с точки зрения структурной и смысловой организации, функциональной предназначенности; • употреблять синтаксические единицы в соответствии с нормами современного русского литературного языка; • использовать разнообразные синонимические синтаксические конструкции в собственной речевой практике; • применять синтаксические знания и умения в практике правописания, в различных видах анализа. Выпускник получит возможность научиться: • анализировать синонимические средства синтаксиса; • опознавать основные выразительные средства синтаксиса в публицистической и художественной речи и оценивать их; объяснять особенности употребления синтаксических конструкций в текстах научного и официально-делового стилей речи; • анализировать особенности употребления синтаксических конструкций с точки зрения их функционально-стилистических качеств, требований выразительности речи. Правописание: орфография и пунктуация Выпускник научится: • соблюдать орфографические и пунктуационные нормы в процессе письма (в объёме содержания курса); • объяснять выбор написания в устной форме (рассуждение) и письменной форме (с помощью графических символов); • обнаруживать и исправлять орфографические и пунктуационные ошибки; • извлекать необходимую информацию из орфографических словарей и справочников; использовать её в процессе письма. Выпускник получит возможность научиться: • демонстрировать роль орфографии и пунктуации в передаче смысловой стороны речи; • извлекать необходимую информацию из мультимедийных орфографических словарей и справочников по правописанию; использовать эту информацию в процессе письма. Язык и культура Выпускник научится: • выявлять единицы языка с национально-культурным компонентом значения в произведениях устного народного творчества, в художественной литературе и исторических текстах; • приводить примеры, которые доказывают, что изучение языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны; • уместно использовать правила русского речевого этикета в учебной деятельности и повседневной жизни. Выпускник получит возможность научиться: • характеризовать на отдельных примерах взаимосвязь языка, культуры и истории народа — носителя языка; • анализировать и сравнивать русский речевой этикет с речевым этикетом отдельных народов России и мира. 1.2.5.2. Литература. Предметные результаты выпускников основной школы состоят в следующем: 1) в познавательной сфере:
2) в ценностно-ориентационной сфере:
3) в коммуникативной сфере:
Устное народное творчество Выпускник научится: • осознанно воспринимать и понимать фольклорный текст; различать фольклорные и литературные произведения, обращаться к пословицам, поговоркам, фольклорным образам, традиционным фольклорным приёмам в различных ситуациях речевого общения, сопоставлять фольклорную сказку и её интерпретацию средствами других искусств (иллюстрация, мультипликация, художественный фильм); • выделять нравственную проблематику фольклорных текстов как основу для развития представлений о нравственном идеале своего и русского народов, формирования представлений о русском национальном характере; • видеть черты русского национального характера в героях русских сказок и былин, видеть черты национального характера своего народа в героях народных сказок и былин; • учитывая жанрово-родовые признаки произведений устного народного творчества, выбирать фольклорные произведения для самостоятельного чтения; • целенаправленно использовать малые фольклорные жанры в своих устных и письменных высказываниях; • определять с помощью пословицы жизненную/вымышленную ситуацию; • выразительно читать сказки и былины, соблюдая соответствующий интонационный рисунок устного рассказывания; • пересказывать сказки, чётко выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных элементов, используя в своей речи характерные для народных сказок художественные приёмы; • выявлять в сказках характерные художественные приёмы и на этой основе определять жанровую разновидность сказки, отличать литературную сказку от фольклорной; • видеть необычное в обычном, устанавливать неочевидные связи между предметами, явлениями, действиями, отгадывая или сочиняя загадку. Выпускник получит возможность научиться: • сравнивая сказки, принадлежащие разным народам, видеть в них воплощение нравственного идеала конкретного народа (находить общее и различное с идеалом русского и своего народов); • рассказывать о самостоятельно прочитанной сказке, былине, обосновывая свой выбор; • сочинять сказку (в том числе и по пословице), былину и/или придумывать сюжетные линии; • сравнивая произведения героического эпоса разных народов (былину и сагу, былину и сказание), определять черты национального характера; • выбирать произведения устного народного творчества разных народов для самостоятельного чтения, руководствуясь конкретными целевыми установками; • устанавливать связи между фольклорными произведениями разных народов на уровне тематики, проблематики, образов (по принципу сходства и различия). Древнерусская литература. Русская литература XVIII в. Русская литература XIX—XX вв. Литература народов России. Зарубежная литература Выпускник научится: • осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания; адекватно понимать художественный текст и давать его смысловой анализ; интерпретировать прочитанное, устанавливать поле читательских ассоциаций, отбирать произведения для чтения; • воспринимать художественный текст как произведение искусства, послание автора читателю, современнику и потомку; • определять для себя актуальную и перспективную цели чтения художественной литературы; выбирать произведения для самостоятельного чтения; • выявлять и интерпретировать авторскую позицию, определяя своё к ней отношение, и на этой основе формировать собственные ценностные ориентации; • определять актуальность произведений для читателей разных поколений и вступать в диалог с другими читателями; • анализировать и истолковывать произведения разной жанровой природы, аргументированно формулируя своё отношение к прочитанному; • создавать собственный текст аналитического и интерпретирующего характера в различных форматах; • сопоставлять произведение словесного искусства и его воплощение в других искусствах; • работать с разными источниками информации и владеть основными способами её обработки и презентации. Выпускник получит возможность научиться: • выбирать путь анализа произведения, адекватный жанрово-родовой природе художественного текста; • дифференцировать элементы поэтики художественного текста, видеть их художественную и смысловую функцию; • сопоставлять «чужие» тексты интерпретирующего характера, аргументированно оценивать их; • оценивать интерпретацию художественного текста, созданную средствами других искусств; • создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других искусств; • сопоставлять произведения русской и мировой литературы самостоятельно (или под руководством учителя), определяя линии сопоставления, выбирая аспект для сопоставительного анализа; • вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в разных форматах (работа исследовательского характера, реферат, проект). 1.2.5.3. Иностранный язык (английский). Предметные результаты освоения данной программы по иностранному языку выразится: В коммуникативной сфере (т. е. владении иностранным языком как средством общения) Речевая компетенция в следующих видах речевой деятельности: говорении: • начинать, вести/поддерживать и заканчивать различные виды диалогов в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя; • расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом в пределах изученной тематики и усвоенного лексико-грамматического материала; • рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее; • сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и странах изучаемого языка; • описывать события/явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей; аудировании: • воспринимать на слух и полностью понимать речь учителя, одноклассников; • воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ/интервью); • воспринимать на слух и выборочно понимать с опорой на языковую догадку, контекст краткие несложные аутентичные прагматические аудио- и видеотексты, выделяя значимую/нужную/необходимую информацию; чтении: • читать аутентичные тексты разных жанров и стилей преимущественно с пониманием основного содержания; • читать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей с полным и точным пониманием и с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода), а также справочных материалов; уметь оценивать полученную информацию, выражать свое мнение; • читать аутентичные тексты с выборочным пониманием значимой/нужной/интересующей информации; письменной речи: • заполнять анкеты и формуляры; • писать поздравления, личные письма с опорой на образец с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка; • составлять план, тезисы устного или письменного сообщения; кратко излагать результаты проектной деятельности. Языковая компетенция (владение языковыми средствами): • применение правил написания слов, изученных в основной школе; • адекватное произношение и различение на слух всех звуков иностранного языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах; • соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (утвердительное, вопросительное, отрицательное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы; • распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета); • знание основных способов словообразования (аффиксации, словосложения, конверсии); • понимание и использование явлений многозначности слов иностранного языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости; • распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций изучаемого иностранного языка; знание признаков изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов); • знание основных различий систем иностранного и русского/родного языков. Социокультурная компетенция: • знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; • распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка; • знание употребительной фоновой лексики и реалий страны/стран изучаемого языка, некоторых распространенных образцов фольклора (скороговорки, поговорки, пословицы); • знакомство с образцами художественной, публицистической и научно-популярной литературы; • представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру); • представление о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка; • понимание роли владения иностранными языками в современном мире. Компенсаторная компетенция — умение выходить из трудного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приеме информации за счет использования контекстуальной догадки, игнорирования языковых трудностей, переспроса, словарных замен, жестов, мимики. В познавательной сфере:
В ценностно-ориентационной сфере:
В эстетической сфере:
В трудовой сфере:
В физической сфере:
|
... | Основная образовательная программа основного общего образования мбоу сош №6 – нормативный правовой документ образовательного учреждения,... | ||
Основная образовательная программа основного общего образования мбоу сош n 80 на 2015-2020 учебные годы разработана на основе следующих... | Основная образовательная программа основного общего образования мбоу г. Иркутска сош №43 (далее ооп ооо) разработана педагогическим... | ||
Основная образовательная программа основного общего образования муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Сакмарская... | Основная образовательная программа основного общего образования муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «сош №9... | ||
Образовательная программа определяет цель, задачи, планируемые результаты, содержание и организацию образовательных отношений в мбоу... | Целевой раздел примерной основной образовательной программы основного общего образования | ||
Цели и задачи реализации основной образовательной программы основного общего образования | Планируемые результаты освоения обучающимися основной образовательной программы основного общего образования |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |