Скачать 1.49 Mb.
|
PART II THE VERBALS (The Non-finite Forms of the Verb) The verb has finite and non-finite forms, the latter being also called the Verbals. The Verbals don't express person, number or mood, that is why they can't be used as the predicate of a sentence. There are three verbals in English: the Gerund, the Infinitive and the Participle. In Russian we also have three non-finite forms, but they do not fully coincide with those in the English language (причастие, деепричастие, инфинитив). 1. THE INFINITIVE 1.1. FORMS. TENSE / VOICE DISTINCTIONS In modern English the Infinitive has the following forms:
Negative form: not + Infinitive She asked me not to forget to post the letter. Like the tense distinctions of all verbals those of the infinitive are also relative. It means that the Indefinite and Continuous Infinitive express an action simultaneous with the action expressed by the finite verb. The Continuous Infinitive shows an action in progress: I am glad to meet you. – Рад познакомиться с вами. I was glad to see Mr Paul. – Я был рад видеть мистера Пола. Mr. Forsyte will be glad to see you. – Мистер Форсайт будет рад видеть вас. Не pretended to be sleeping. – Он притворился, что спит. I'm glad to have met him. – Я рад, что встретил его. The Perfect Infinitive denotes an action prior to that of the finite verb. It is often used after some expressions (to be + adjective): to be glad, to be happy, to be sorry, to be surprised, it is clever/kind/silly of you, etc. I was sorry to have said it. Я сожалел, что сказал это (раньше). Не must have forgotten about it. Он, должно быть, забыл об этом. NB! Only two forms of the Infinitive (the Indefinite Active and Passive to ask/to be asked) have corresponding forms in Russian. There are no corresponding forms for the Continuous, Perfect and Perfect Continuous Infinitive, hence they can be translated only in a sentence. The Infinitive of transitive verbs has special forms for the Active and Passive Voice. It is wonderful to love and to be loved. Прекрасно любить и быть люби- мым. 1.2. THE USE OF THE INFINITIVE WITHOUT THE PARTICLE «TO» (The Bare Infinitive) In modern English the Infinitive is chiefly used with the particle to – the formal sign of the Infinitive. Still there are cases when the bare infinitive is used. 1. After auxiliary verbs: I don't know her. We shall go there at once. 2. After modal verbs: You can't do it. You must consult the doctor. 3. After the verbs of sense perception (to see, to hear, to feel, to watch, to notice, etc.) in the Infinitive Constructions: I've never seen you look so well. She heard him enter the room. I felt my heart jump. NB! After these verbs in the Passive the to-infinitive is used: He was heard to mention your name. The child was made to obey. She was seen to leave the house early in the morning. 4. After the verb to let: Let's be friends. If he calls, let me know. 5. After the verbs to make (= to force – заставлять), need (нужно) and dare, (сметь, осмелиться) (in the modal meaning): Need I do the washing up? How dare you call me a liar? What makes you think so? 6. After the expressions had better (... лучше бы), would rather/sooner (... бы, пожалуй), cannot but (не могу не ...), etc.: He said he would rather stay at home. You had better go there at once. I can't but think about it. 7. In the sentences beginning with why (not) (почему бы вам ...). Why not come and talk to her yourself? Why pay more at other shops? 8. After formal words than, rather than, but, except: I'll do anything but work with children. Rather than walk for half an hour, I'll take a taxi. 1.3. THE FUNCTIONS OF THE INFINITIVE IN THE SENTENCE The Infinitive can be used in different syntactic functions. We'll discuss here only the most difficult ones for the Russian speakers.
COMPARE: A subject An adverbial modifier of purpose
To read a lot is to know much. To read the book I went to the library. Много читать - много знать. Чтобы прочесть эту книгу, я отправился в библиотеку.
NOTES: 1. The passive infinitive is seldom used in the attributive function. That is why we say "it is a book to read" and not "to be read". Exceptions: There is nothing to be done and nothing to do; there is something to be seen, to be said and something to see, to say. 2. The attributive infinitive besides naming an action may express a meaning corresponding to the Russian надо, можно, следует: It's the only thing to do. Это единственное, что можно и нужно сделать. Не is not the man to do it. Он не тот, кто мог бы это сделать. It's a book to read and remember. Такую книгу надо прочесть и запомнить. 3. The attributive passive infinitive may have a future meaning: The houses to be built here will be of the same type. Дома, которые должны быть/будут построены здесь, будут иметь такую же конструкцию. MEMORIZE THE FOLLOWING EXPRESSIONS: Ему трудно угодить. Не is hard to please. У нее привлекательная внешность. She is pleasant to look at. Мне надо вам кое-что сказать. I have something to tell you. Этим ничего не достигнешь. There is nothing to be gained by it. Ничего не поделаешь. There is nothing to be done. Надо многое сделать. There is much to be done. Дом сдается внаем. The house is to let. Кто виноват? Who is to blame? Непременно приходите. Be sure to come. Единственное, что остается - это ждать. There is nothing left to do but wait. EXERCISES 1. State the form and function of the Infinitive. Translate the sentences into Russian 1. To go on with this discussion is to waste time. 2. Oh, I'm sorry to have taken so much of your time. 3. It all sounds too good to be true. 4. We assembled to discuss and arrange our plans. 5. Now, the first thing to settle is what to take with us. 6. He was the first to raise the question. 7. A celebration such as this was a chance not to be missed. 8. Look back to make sure you haven't left anything behind. 9. She was the last to realize how dangerous it was. 10. You're a bachelor with no family to take care of. 11. I didn't come here to be shouted at. 12. He came here to speak to me, not to you. 13. To meet the demands for goods, new shops have been opened in the town. 14. The plan will be discussed at the meeting to be held on May 25. 2. Translate the sentences into Russian and state the functions of the Infinitive 1. Surely it is not at all necessary to go into details. 2. I rose to receive my guests. 3. Passing by a radio-shop he suddenly remembered to buy some tape for his recorder. 4. At the sight of the man I felt an impulse to laugh. 5. Her first action was to visit the establishment of a famous dressmaker. 6. He was too astonished to speak. 7. The best thing Lapny could do was to get out of here. 8. He was careful not to allude to the subject. 9. It's an awkward thing to say. 10. The horse was quiet to ride. 11. He must have been very tired to come and fall asleep like that. 12. And suddenly he hated Crum. Who the devil was Crum, to say that? 3. Translate, giving the Russian equivalents of the Infinitive as an attribute 1. The desire to write was stirring in Martin once more. 2. He had a good deal to say about India. 3. The relief from that long waiting, the feeling of nothing to worry about, was so delicious. 4. The first person to enter was Mrs Evans, her face white, her dark frightened eyes avoiding his. 5. He looked at the shelves of books to be read. 6. He received a note to say that he was expected at the family dinner. 7. Andrew was the third to go in for the interview. 8. You have health and much to live for. 4. Replace the group of words in bold type by an infinitive Model: She was the first lady who left. She was the first (lady) to leave. 1. The manager was the last who left the shop. 2. I was astonished when I heard that he had left his native town. 3. There was no place where he could sit. 4. I can't go to the party; I have nothing that I can wear. 5. He was the first man who swam the Channel. 6. He was the only one who realized the danger. 5. Combine each of the following parts of sentences into one sentence using an infinitive Model: They sent me to University, they wanted me to study law. They sent me to University to study law. 1. I am buying bread. I want to feed the bird. 2. He opened the door. He intended to go out. 3. He rushed into the burning house. He wanted to save the child. 4. He rang the bell. He wanted to tell us that the dinner was ready. 5. The farmer shot the rifle. He wanted to frighten the birds. 6. He sent his children to his sister's house. He wanted them to watch the television programme. 7. I am saving up. I want to buy a car. 8. I keep my hens in a field surrounded by wire netting. I want to protect them against the foxes. 6. Combine each of the following pairs of sentences into one sentence using "enough" with the Infinitive Model: He is clever. He can answer the question. He is clever enough to answer the question. 1. He wasn't strong. He couldn't support the man. 2. It isn't very hot. We can't lie in the sun. 3. The coffee isn't strong. It won't keep us awake. 4. I am quite old. I could be your father. 5. You aren't very old. You can't understand these things. 6. He was very curious. He opened the letter. 7. You are quite thin. You can wear this dress. 7. Combine each of the following pairs of sentences into one sentence using "too" with the Infinitive Model: He is very ill. He can't work today. He is too ill to work today. 1. It is very hot. We can't run. 2. I am rather old. I can't wear this dress. 3. He was nervous. He couldn't speak. 4. I was terrified. I couldn't move. 5. It is very cold. We can't have a swim. 6. He was very snobbish. He wouldn't talk to any of us. 7. It was very dark. We couldn't go out into the garden. 8. It was rather cloudy. We couldn't see the eclipse properly. |
Методическое пособие предназначено для студентов заочного факультета технических специальностей. Цели методического пособия развитие... | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов очной и заочной форм обучения для всех специальностей, предусматривающих... | ||
Учебное пособие предназначено для студентов, магистрантов и аспирантов, которые хотят овладеть основами научного стиля на английском... | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 4-го курса специальностей «Сестринское дело» и«Лабораторная диагностика»... | ||
... | Учебно-методическое пособие предназначено для взрослых, которые впервые обращаются к изучению английского языка или имеют значительный... | ||
Учебное пособие предназначено для студентов и аспирантов экономических специальностей, а также для преподавателей-экономистов | Методическое пособие предназначено для организации самостоятельной работы студентов | ||
Учебно-методическое пособие предназначено для работы в группах студентов 2-3 курсов факультета прикладной информатики. Пособие включает... | Учебно-методическое пособие предназначено для работы в группах студентов 2-3 курсов факультета прикладной информатики. Пособие включает... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |