Скачать 490.57 Kb.
|
Пресс-релиз — информационный бюллетень, содержащий основные новости, текущие новости предприятия. Предназначен как для средств массовой информации (газет, журналов, internet, телередакций), так и для внутрифирменного использования. Претензия — письмо, отправляемое виновной стороне в случае невыполнения ею заключенных ранее договоров, разного рода обязательств. Программа — документ, излагающий основные направления работы учреждения или предприятия на определенный период. Проект документа — предварительный вариант документа, предназначенный для рассмотрения. Производственный график — календарный план выпуска продукции. Протокол — документ, содержащий последовательную, адекватную запись хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов. Распорядительные документы — документы, в которых фиксируется решение в учреждении административных и организационных вопросов. Распоряжение — 1) правовой акт, издаваемый единолично руководителем организации в целях разрешения оперативных вопросов; 2)приказание. Регистрационная карточка — карточка, предназначенная для регистрации документов в делопроизводстве. Регистрационный штамп — штамп, содержащий следующую информацию: название учреждения, дату регистрации, регистрационный индекс, номер дела, в которое будет помещен документ. Регистрация документов — запись в учетных формах (журналах, карточках) кратких сведений о документе и проставление на документе индекса и даты регистрации. Регламент — правила, регулирующие порядок деятельности государственных органов, учреждений, порядок и время проведения мероприятий и действий. (Например, регламент проведения собраний, совещаний.) Реестр — перечень (список) чего-либо, применяемый в бухгалтерском учете и делопроизводстве (р. описей). Резолюция — решение, принятое совещанием, съездом, конференцией и т. п. по обсуждаемому вопросу. Резолюция на документе — письменное указание руководителя исполнителю о характере и сроках исполнения документа. Резюме— 1) краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог речи, доклада и т. п.; 2) жанр самопредставления, включающий анкетные данные. Реквизиты — обязательные содержательные элементы служебного документа. Рекламационное письмо — заявление об обнаружении недостачи, дефектов в полученной продукции или выполненной работе, то же, что и претензия. Речевое действие — содержание ключевого глагола, с помощью которого реализуется основная коммуникативная цель адресанта (просьба, требование, извещение, приглашение и т. п.). Решение—1) правовой акт, принимаемый коллегиальным органом или руководящей инстанцией государственного органа; 2) документ, содержащий заключение суда или арбитража по результатам разбора гражданского дела или спорного вопроса; 3) резолюция собрания, совещания. Свободное предложение — предложение без обязательств. Если заказчик примет условие такого предложения, сделка считается заключенной. Сертификат — письменное свидетельство; документ, удостоверяющий какой-либо факт (сертификат качества). Система документирования — принятый в учреждении порядок создания, оформления и исполнения документов. Сопроводительное письмо — письмо, указывающее на факт отправки приложенных к письму документов и других материальных ценностей. Состав удостоверения — подпись и печать. Составные наименования — наименования, представляющие собой словосочетание (чаще всего существительного с прилагательным), имеющее одно лексическое значение: юридическое лицо, твердая валюта, товарный знак, свободная экономическая зона и т. п. Социальные роли — коммуникативные роли, обусловленные социальным статусом и целями говорящих: партнер — партнер, поставщик — потребитель, руководитель — подчиненный. Спецификация — документ, содержащий подробную опись отправляемых деталей какого-либо изделия, конструкции и т. п. Справка — документ, содержащий запрашиваемую информацию или подтверждение тех или иных фактов и событий. Справочно-информационный фонд — совокупность систематизированных произведений печати и неопубликованной научной и технической документации, использующейся в целях отраслевого информационного обслуживания. Стандарт — нормативно-технический документ, устанавливающий единицы величин, термины и их определения, требования к продукции и производственным процессам. Счет — документ, в котором указана причитающаяся к выдаче за что-либо денежная сумма. Табель — перечень каких-либо показателей, составленный в определенном порядке (например, табель отчетности). Таблица — форма документа, в котором текстовые или цифровые сведения размещены по графам. Табуляграмма — таблица, отчетный документ с результатом решаемой задачи, выписанный на табуляторе или на многоразрядном печатающем устройстве ЭВМ. Талон обратной связи — документ, уведомляющий о получении чего-либо (информации, материальных ценностей, документов). Твердое предложение — предложение, оформляемое лишь для одного возможного заказчика (покупателя) с указанием срока, в течение которого поставщик связан этим предложением. Тезаурус — полный лексикон, свод данных, полностью охватывающий термины, понятия какой-либо специальной сферы. Телеграмма (служебная) — вид документа, переданного по телеграфу. Телекс — телеграмма, посланная по телетайпу (телепринту). Терминологические эквиваленты — дублеты и русские соответствия иноязычной терминологической лексики: девальвация — обесценивание, оферент — предлагатель, инвестор — вкладчик, контракт — договор, реестр — кадастр — лист, банк — эмитент — эмиссионный банк, страховой полис — страховое свидетельство и т. п. Техническая документация — обобщающее название документов, отражающих результат проектирования, конструирования, инженерных изысканий и пр. работ по строительству зданий и сооружений, а также изготовлению изделий промышленного производства. Технологическая документация — обобщающее название документов (чертежей, спецификаций и пр.), предназначенных для описания и оформления технологических процессов. Типовые документы — тексты-аналоги, отражающие наиболее типичные социально-правовые отношения и воспроизводимые по одинаковым образцам. Товарный знак — зарегистрированное в установленном порядке название фирмы, товара. Товарный знак является важнейшим инструментом маркетинга и рекламы организации, предприятия. Трансферт— 1) перенос сделки с одного счета на другой; 2) перевод денег из одного финансового учреждения в другое; 3) перевод именных бумаг с одного владельца на другого. Трафаретный документ — документ, имеющий заранее отпечатанный стандартный текст (часть текста) и заполняющее его конкретное содержание. Факс (телефакс) — телефонная факсимильная связь для передачи печатной информации, аппарат для приема факсимильной связи. Факсимиле — 1) воспроизведение техническими средствами точного изображения подписи (текста), сделанного от руки; 2) клише, печатка, позволяющая многократно воспроизводить подпись на документах. Факторинг— 1) разновидность торгово-комиссионной операции, сочетающейся с кредитованием оборотного капитала клиента; 2) продажа права на взыскание долгов. Физическое лицо — гражданин, участвующий в экономической деятельности и выступающий в качестве полноправного субъекта этой деятельности. Формулировка — языковая формула, точно выражающая мысль или ее фрагмент и использующаяся в качестве эталона в деловых текстах, при ссылках. Формуляр документа — совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа (автор, адрес, дата, заголовок и т. п.). Циркулярное письмо — письмо, направленное из одного источника в несколько адресов. Чартер — договор на аренду судна (самолета) в рамках конкретного срока. Электронная почта — система пересылки сообщений между пользователями вычислительных машин, в которой компьютер, подключенный к общественной (или специальной) телефонной системе с помощью модема, берет на себя функции по хранению и пересылке сообщений. По каналам электронной почты передаются биржевые сводки, платежные документы и коммерческая документация. Юридическое лицо — организация, учреждение, предприятие, фирма, выступающая в качестве единого, самостоятельного носителя прав и обязанностей. Юридическое лицо имеет свое фирменное наименование, устав, юридический адрес, а также печать и расчетный счет в банке. Языковая формула (документа) — слово, словосочетание, предложение или сверхфразовое единство, организующее основной текст (документа) и закрепленное за конкретным видом документа. Так, языковой формулой гарантийного письма служит конструкция: «Оплата гарантируется. Наш расчетный счет №... в... отделении.... банка». Разработчики: Ст. преподаватель кафедры политических наук Е.Е. Митина Зам. заведующего кафедрой политических наук, доцент, кандидат юридических наук В.А. Глебов |
Цель курса – Дать студентам основы знаний о деловом общении, о деловых переговорах, о культуре русского языка | Глоссарий (к курсам «Язык и деловое общение» и «Деловое общение и делопроизводство) | ||
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки / специальности... | Деловое общение это самый массовый вид социального общения. Оно представляет собой сферу коммерческих и административно-правовых,... | ||
Комплект контрольно-оценочных средств разработан на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального... | Проходят практику по специальности «Патологическая анатомия» врачи с высшим медицинским образованием по специальности «Лечебное дело»... | ||
Астраханский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения | Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и обучающихся по магистерской программе... | ||
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и обучающихся по магистерской программе... | Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |