Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель»


НазваниеСтатья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель»
страница7/7
ТипСтатья
filling-form.ru > Договоры > Статья
1   2   3   4   5   6   7

Гаражи для автомобилей могут быть отдельно стоящими, встроенными или пристроенными к дому и хозяйственным постройкам. По согласованию с Главным архитектором и Управляющим навес или гараж для автомобиля может размещаться на участке, непосредственно примыкая к ограде со стороны улицы или проезда. Допускается размещение стоянок легкового автотранспорта закрытого типа (не более чем на 2м/м) и 1 открытая на придомовом участке.

При планировании размещения не земельном участке различного рода строений также следует руководствоваться требованиями к расстояниям между строениями:

Расстояния между жилыми строениями или жилыми домами, расположенными на соседних участках, в зависимости от материала несущих и ограждающих конструкций должны быть не менее указанных в таблице 2.

Таблица 2 - Минимальные расстояния между крайними жилыми строениями (или домами) и группами жилых строений (или домов) на участках

 

Материал несущих и ограждающих конструкций строения

Расстояния, м

А

Б

В

А

Камень, бетон, железобетон и другие негорючие материалы

6

8

10

Б

То же, с деревянными перекрытиями и покрытиями, защищенными негорючими и трудногорючими материалами

8

10

12

В

Древесина, каркасные ограждающие конструкции из негорючих, трудногорючих и горючих материалов

10

12

15


Жилое строение или жилой дом должны отстоять от красной линии улиц не менее чем на 5 м, от красной линии проездов - не менее чем на 3 м. При этом между домами, расположенными на противоположных сторонах проезда, должны быть учтены противопожарные расстояния, указанные в таблице 2. Расстояния от хозяйственных построек до красных линий улиц и проездов должны быть не менее 5 м.

-Расстояние между жилым строением (или домом), хозяйственными постройками и границей соседнего участка измеряется от цоколя или от стены дома, постройки (при отсутствии цоколя), если элементы дома и постройки (эркер, крыльцо, навес, свес крыши и др.) выступают не более чем на 50 см от плоскости стены. Если элементы выступают более чем на 50 см, расстояние измеряется от выступающих частей или от проекции их на землю (консольный навес крыши, элементы второго этажа, расположенные на столбах и др.).

-При возведении участке хозяйственных построек, располагаемых на расстоянии 1 м от границы соседнего участка, скат кровли следует ориентировать таким образом, чтобы сток дождевой воды не попал на соседний участок. Не допускается организация стока дождевой воды с крыш на соседний участок.

Минимальные расстояния между постройками по санитарно-бытовым условиям должны быть:

-от жилого строения или жилого дома до душа, бани (сауны), уборной – 8 м;

Указанные расстояния должны соблюдаться между постройками, расположенными на смежных участках.

В случае примыкания хозяйственных построек к жилому строению или жилому дому расстояние до границы с соседним участком измеряется отдельно от каждого объекта блокировки, например:

дом-гараж (от дома не менее 3 м, от гаража не менее 1 м);

Не требует согласования с Управляющим устройство:

-детских и других различного рода качелей;

-пластмассовых детских городков;

-детских палаток.

-На территории земельного участка, прилегающего к Блоку/Жилому дому, строго запрещено:

  • устройство стационарных и просто тяжелых объектов/конструкций (вне зависимости от площади и назначения);

  • выброс мусора;

  • размещение мангала;

  • разжигание огня;

  • устройство туалета;

  • размещение бочек для воды;

  • на газонную траву строго запрещается сливать различного рода жидкости, а также ходить в туалет как физическим лицам, так и животным;

При нарушении данного пункта Управляющий выставляет Пользователю счет на оплату восстановления газонной травы, а Пользователь обязуется оплатить его в течение 3-х дней.

Размещение в летний сезон детских надувных бассейнов возможно исключительно на месте для парковки автомобиля, либо на газонной траве в течение непродолжительного периода времени (не более 2-х часов - в противном случае – газонная трава не восстановится).

Эксплуатация парковочного места

Пользователь обязан бережно относиться к месту для парковки транспортного средства, а также к бордюрному камню, проходящему по его границе.

На парковочном месте допускается:

-размещение легкового транспортного средства;

-размещение пластмассовых бочек для воды (на период ремонтно-отделочных работ);

-размещение оборудования для приготовления барбекю (на период его приготовления);

На парковочном месте не допускается:

-размещение грузового или иного тяжелого транспортного средства;

-использование места для размешивания строительного материала;

-попадание на место различного рода масел и иных жидкостей (например, из транспортного средства);

-складирование любого имущества и инвентаря (за исключением периода ремонтно-отделочных работ в течение которого складирование материала разрешено на срок, необходимый для его переноса в блок, но не более одних суток; при этом место для парковки должно быть предварительно подготовлено путем настилания картона, фанеры, полиэтилена или защищено иными способами);

-складирование мусора строго запрещено.

ПОДПИСИ СТОРОН


Пользователь:

Управляющий:

н РФ _____________________


Общество с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «МАРСЕЛЬ Сервис»

представитель по доверенности








/

______________________ /А.О. Гаглоев/







М.п.


1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconСтатья термины и их толкование стороны договорились о том, что при...

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconВводная статья
В рамках настоящего договора Стороны принимают следующие термины и их толкование

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconИспользуемые термины
В настоящей Оферте пнк01 следующие термины, написанные с заглавной буквы, будут иметь следующее значение

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconВводная статья
В рамках настоящего Договора купли-продажи Стороны принимают следующие термины и их толкование

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconВводная статья
В рамках настоящего Договора купли-продажи Стороны принимают следующие термины и их толкование

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconУтверждена
...

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconТермины и определения
В настоящей оферте, если из контекста не следует иное, нижеприведенные термины имеют следующие значения и являются её составной неотъемлемой...

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconК Депозитарному договору с Доверительным управляющим
Для целей настоящих Условий следующие слова и выражения будут иметь значения, определяемые ниже, если специально не будет установлено...

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconПубличная оферта о продаже товаров дистанционным способом Термины и определения
В настоящей оферте, если из контекста не следует иное, нижеприведенные термины имеют следующие значения и являются её составной неотъемлемой...

Статья термины и их толкование стороны договорились о том, что при исполнении и толковании настоящего Договора, если иное не вытекает из его контекста, слова или словосочетания будут иметь следующее значение: Коттеджный поселок «Марсель» iconУтверждена
Термины, применяемые в Правилах предоставления и использования банковских карт международных платежных систем Visa International...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск