Вложения в сопроводительном письме на английском языке Если к письму нужно приложить документы, можно или отдельно перечислить все вложенные документы, или просто написать слово «Enclosure» («Вложение») под подписью.
Например:
Структура содержания
Введение. Напишите, как вы узнали о предлагаемой работе, и покажите свой интерес к работе.
Подробности. Приведите причины, по которым вы решили подать заявление:
Почему именно вы являетесь идеальным кандидатом?
Есть ли у вас опыт подобной работы или подобная квалификация? (Важно ссылаться на требования, указанные в объявлении о работе.)
Заключение. Еще раз продемонстрируйте свою заинтересованность в работе. Советы по структуре сопроводительного письма Вводный абзац должен привлечь внимание читателя. Здесь сообщается причина обращения, обладание навыками и способностями для занятия выбранной вакансии.
Во втором абзаце опишите свои навыки, умения и достоинства касательно должности. Желательно подтверждать всё конкретикой – примерами, как вы зарекомендовали себя в прошлом. Вместо простого перечисления достижений постарайтесь провести параллель между прошлым и будущим – описать, как ваши достижения могут повлиять на будущий успех.
Успешность зависит от личных качеств соискателя, его умения общаться и сотрудничать. В заключение рекомендуется описать свои качества и спрогнозировать их пригодность работодателю.
II. Пример сопроводительного письма на английском языке Read and translate the example of application letter:
December 1, 2009
Hudson Way 14
Wiveliscombe
TA5 9BH
tel. 01458 783460 Fitness Space
Pond Road
Wiveliscombe
TA5 5MX Dear Mr. Fish:
Re: Fitness Instructor Vacancy
I am writing to apply for the job of Fitness Instructor, as advertised in Monday's Courier newspaper. This is an ideal job for me given my enthusiasm for sport, my related experience and qualifications.
Sport and fitness training have always been important to me, which is why I chose to take a BTEC Diploma in Sports Science. I obtained distinctions in the Sports Anatomy & Physiology and Sports Injuries modules last year and I am confident that I will get similar marks in Exercise Physiology, Mechanics of Sport and Sports Supervision & Management this year. I am a confident user of Microsoft Office and have worked extensively with Fitness Line, a program for analyzing fitness.
As you can see from my CV, I've taken the opportunity to gain extra qualifications that were on offer at college, which has helped me get part-time work as a pool attendant. I'm called on to provide cover during busy times so am used to working irregular hours at short notice. I've also run a lunchtime aerobics class at college since the start of this year. I finish college in six weeks and I am keen to find a job rather than carry on with further full-time study. I could start any part time work or training sooner as many of my classes are finishing and most of my assignments are done.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Joanne Titmus
III.Фразы и выражения, использующиеся в сопроводительных письмах на английском языке Введение I was interested to see your advertisement for (position) in (paper) / on (site).
Меня заинтересовало ваше объявление на должность (название должности) в (название газеты) / на (название сайта).
I noticed with interest your advertisement for (position) in (paper) / on (site).
Я обратил внимание на ваше объявление на должность (название должности) в (название газеты) / на (название сайта).
I am applying for the position of (position), which was advertised (date) in (paper).
Я обращаюсь за должностью (название должности), объявление о которой я увидел (дата) в (название газеты).
(Name) advised / informed me of a (position) that is available at your company.
(Имя человека) посоветовал / рассказал мне о должности (название должности), доступной в вашей компании.
I was referred to you by (name), who informed me of a (position) that is available at your company.
Мне посоветовал к вам обратиться (имя человека), который сообщил мне о должности (название должности), которая доступна в вашей компании.
(Name) informed me that you are / your company is / (name of the company) is looking for someone with (skills).
(Имя человека) рассказал мне о том, что вы / ваша компания (название компании) ищет (е) квалифицированного работника.
(Name) suggested I contact you regarding the position of (position). (Имя человека) предложил мне связаться с вами по поводу должности (название должности).
Perhaps I am the person you seek in your advertisement in today's / yesterday's (paper).
Возможно, я – именно тот кандидат, объявление о котором вы поместили в сегодняшней / вчерашней газете.
When I read your advertisement for (position) in (paper) / on (site), Icouldnothelpnoticinghowwellyourrequirementsalignwithmyexperience / education / background / skills / career interests/ ...
Когда я читал ваше объявление на должность (название должности) в (название газеты) / на (название сайта), я обратил внимание, как точно ваши требования соответствуют моему опыту работы / образованию / квалификации / навыкам / интересам в карьере / …
The position seems to fit very well with my experience / education / background / skills / career interests/...
Эта должность очень хорошо подходит моему опыту работы / образованию / квалификации / навыкам / интересам в карьере / …
I am very interested in applying for the position (of ...) Мне очень интересна должность (название должности) …
My experience / education / background / skills / ... make me an ideal candidate for the position.
Мой опыт работы / образование / квалификация / навыки / … делает меня идеальным кандидатом на эту должность.
I have the experiences / skills / ... you desire (in your advertisement). У меня есть тот опыт работы / те навыки / … который вам требуется (в вашем объявлении).
From my enclosed CV / Resume you will find that my experiences / skills / ... meet the requirements you have outlined for the position.
Во вложенном резюме вы увидите, что мой опыт работы / навыки / … удовлетворяют требованиям, которые вы указали в объявлении.
I believe that my enclosed CV / resume will demonstrate that I have the experiences / skills / ... you seek.
Я полагаю, что вложенное резюме подтверждает, что у меня есть опыт работы / навыки / … который вам требуется.
While my enclosed CV / resume provides a good overview of my experiences / skills / ..., I have also listed some specific skills that meet your requirements for the position.
Несмотря на то, что вложенное резюме хорошо показывает мой опыт работы / навыки / …, я также перечислил некоторые особые навыки, которые удовлетворяют вашим требованиям для этой должности.
|