Questionnaire. Анкета


НазваниеQuestionnaire. Анкета
страница8/8
ТипАнкета
filling-form.ru > бланк резюме > Анкета
1   2   3   4   5   6   7   8
Тема: Telephoning & Making Appointments. Разговор по телефону
Разговор по телефону на английском языке: основное вопросы, предполагаемые ответы, принципы поведения, рекомендации.
Задания для практической и самостоятельной работы:


  1. Выучите основные слова и выражения по данной теме.

  2. Ознакомьтесь с принципами поведения во время телефонного разговора.

  3. Используйте изученную лексику во время устного общения (диалог с собеседником).

  4. Составьте диалог на английском языке с применением рекомендаций по организации телефонного разговора.


Задания для коллективной работы в группе
1. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, обращая внимание на предлоги или их отсутствие:

on Monday at 10 o’clock next week Friday morning

on Tuesday at 11 sharp next Friday Saturday evening

on Wednesday at 9 a.m. next Thursday Monday afternoon

on weekday at 4 p.m. next Saturday Sunday night
2. Прочитайте по буквам следующие имена и фамилии:

J-a-n-e B-r-o-w-n Y-u-r-i D-o-l-g-o-r-u-k-y

A-n-d-r-e-y I-v-a-n-o-v J-e-r-e-m-y B-r-o-o-k
3. Произнесите свое имя и свою фамилию по буквам латинского алфавита (Spell your name, please!)


  1. Представьте, что вы звоните по телефону; воспроизведите следующие предложения с соответствующей интонацией:

Hello. Is this 75148? Hello. Is this Mr. Monro?

Hello. Is this 200193? Hello. Is this the notary office?

Hello. Is this 977553? Hello. Is this the lucky Gold Group office?


  1. Подберите к каждому английскому предложению в левом столбце соответствующий перевод из правой колонки:

Brown is calling. Иванов слушает.

What time we meet? Не вешайте трубку.

Who’s speaking? Что-нибудь передать?

Hold on the line. Где мы встретимся?

What place we’ll meet? Во сколько мы встретимся?

What date we’ll meet? Подождите минуточку (по телефону).

Any message? Когда (день или дата) мы встретимся?

Hold on a moment. Кто говорит?

Ivanov is speaking. Это Браун (Вам звонит).


  1. Работая в парах, прочитайте и переведите следующие диалоги на русский язык:


A: Hello. Who’s speaking, please?

B: Brown is speaking.
A: How are you getting on?

B: No complains. Thank you.
A: How are you?

B: So-so. Pretty busy. Thanks.
A: Are you engaged on Friday?

B: No, I am not. Why?
A: Could we discuss our problem?

B: Pardon, I’m busy right now.
A: Can we possibly meet tomorrow?

B: May be next Monday at 11 a.m.?
A: I’m looking forward to meeting you.

B: So am I.


  1. Работая в парах, прочитайте и переведите следующие диалоги на русский язык:


A: Hello. Four- double seven- double zero- eight.

B: Hello. Is this Mr. Brook?

A: Yes. This is Jeremy Brook speaking.

B: Good morning, Mr. Brook. Here is Janice Wall calling.

A: Pardon, Janice Who?

B: Janice Wall. W-a-l-l.

A: Hello. Could I speak to Mary Lynn?

B: I’m afraid you’ve got the wrong number.

A: Oh, I’m terribly sorry.

B: Never mind. Things happen.


  1. Работая в парах, восстановите следующий диалог на английский язык:

A: Послушайте, Мэри, Вы заняты сегодня вечером?

B: No, I am not. Why?

A: Давайте поужинаем вместе.

B: It would be great.

A: Во сколько мне Вам позвонить?

B: Let us meet at 7 in the evening.

A: Хорошо. А где мы встретимся?

B: Come up to my house.

A: Чудесно. В 7 часов вечера я буду Вас ждать возле Вашего дома.

B: So, till evening.

А: До вечера.


  1. Работая в парах, составьте 2 диалога на английском языке: представьте, что Вы звоните в офис вашего зарубежного партнера или возможного работодателя, чтобы договориться с ним о встрече.




  1. Прочитайте и переведите на русский язык стихотворение:


Meet in the morning
Shall we meet in the morning?

Shall we meet at noon?

Shall we meet in September?

Or in the middle of June?

Let us meet at midnight.

Let us meet in the hall.

Let us meet in the summer.

Let us meet in the fall.

Meet me in the evening.

Meet me at eight.

I’ll meet you any time you want,

But, please, don’t be late.
Список литературы
1. Агабекян И.П. Английский язык для ССУЗОВ: учебное пособие / И.П. Агабекян. – М.: «Проспект», 2012.–288с.

2. Музланова Е.С. Английский язык: Экспресс-репетитор для подготовки к ЕГЭ: «Письмо» / Е.С. Музланова. –М.: АСТ: Астрель, 2010. – 126 с.

3. Науменко Л.П. Бизнес курс английского языка / Л.П. Науменко. –Киев: «А.С.К.», 2004. – 448 с.

4. Юдина Т. В. Учебное пособие по английскому языку для развития навыков разговорной речи / Т.В. Юдина. – Чита: ЗИП СибУПК, 2005. – 170 с.
Интернет источники:

5.http://English-globe.i-u/index.php?Itemid=57&id=1488&option=com… дата просмотра 10.05.13.

Приложение
Хорошие манеры или как себя надо вести заграницей
Задание: Прочитайте текст по-русски и по-английски. Выпишите основные тезисы. Составьте план. Ответьте кратко на вопрос: «Что нового узнали из текста? Является ли эта информация полезной для Вас? Почему?

A Guide to Good Manners or How Not to Behave Badly Abroad

Travelling to all corners of the world gets easier and easier. We live in a global village, but how well do we know and understand each other? Here is a simple test. Imagine you have arranged a meeting at four o'clock. What time should you expect your foreign business colleagues to arrive? If they're German, they'll be bang on time. If they're American, they'll probably be 15 minutes early. If they're British, they'll be 15 minutes late, and you should allow up to an hour for the Italians

When the European Economic Community began to increase, several guidebooks appeared giving advice on international etiquette. At first many people thought this was a joke, especially the British, who seemed to assume that the widespread understanding of their language meant a corresponding understanding of English customs. Very soon they had to change their ideas, as they realized that they had a lot to learn about how to behave with their foreign business partners.

For example, the British are happy to discuss business matters with a drink during the meal; the Japanese prefer not to work while eating. Lunch is a time to relax and get to know one another, and they rarely drink at lunchtime.

The Germans like to talk business before dinner; the French like to eat first and talk afterwards. They have to be well fed and watered before they discuss anything.

Taking off your jacket and rolling up your sleeves is a sign of getting down to work in Britain and Holland, but in Germany people regard it as taking it easy.

American executives sometimes signal their feelings of ease and importance in their offices by putting their feet on the desk while on the telephone. In Japan people would be shocked. Showing the soles of your feet is the height of bad manners. It is a social insult only exceeded by blowing your nose in public.

The Japanese have perhaps the strictest rules of social and business behaviour. Seniority is very important, and a younger man should never be sent to complete a business deal with an older Japanese man. The Japanese business card almost needs a rulebook of its own. You must exchange business cards immediately on meeting because it is essential to establish everyone's status and position. When the business card is handed to a person in a superior position, it must be given and received with both hands, and you must take time to read it carefully and not just put it in your pocket! Also the bow is a very important thing of greeting someone. You should not expect the Japanese to shake hands with you. Bowing the head is a mark of respect, and the first bow of the day should be lower than when you meet thereafter.

The Americans sometimes find it difficult to accept the more formal Japanese manners. They prefer to be casual and more informal, as illustrated by the universal "Have a nice day!"

The British, of course, are cool and reserved. The great topic of conversation between strangers in Britain is the weather — unemotional and impersonal. In America the main topic between strangers is the search to find a geographical link. "Oh, really? You live in Ohio? I had an uncle who once worked there."

"When in Rome, do as the Romans do." Here are some final tips for travellers.

  • In France you shouldn't sit down in a cafe until you've shaken hands with everyone you know.

  • In Afghanistan you should spend at least five minutes saying hello.

  • In Pakistan you mustn't wink. It is offensive.

  • In the Middle East you must never use the left hand for greeting, eating, drinking, or smoking. Also, you should take care not to admire anything in your hosts' home. They will feel that they have to give it to you.

  • In Russia you must match your hosts drink for drink or they will think you are unfriendly.

  • In Thailand you should clasp your hands together and lower your head when you greet someone.

  • In America you should eat your hamburger with both hands and as quickly as possible. You shouldn't try to have a conversation until it is eaten.


Руководство no хорошим манерам, или как не вести себя плохо за границей

Путешествовать по всему миру становится все легче и легче. Мы живем во всемирной деревне, но насколько хорошо мы знаем и понимаем друг друга? Вот простой тест. Вообразите, что вы назначили встречу на четыре часа. В какое время, по-вашему, прибудут ваши деловые зарубежные партнеры? Если они немцы, они прибудут как раз вовремя. Если они американцы, они прибудут, вероятно, на 15 минут раньше. Если они англичане, они опоздают на 15 минут, а если итальянцы, то на их опоздание вам следует предусмотреть до часа времени. Когда Европейское Экономическое Сообщество начало расширяться, появилось несколько путеводителей, которые давали советы по международному этикету. Вначале многие, особенно англичане, приняли это за шутку, так как полагали, что широко распространенное знание их языка соответственно означает и понимание английских обычаев. Очень скоро им пришлось изменить свое мнение, поскольку они поняли, что им необходимо еще многому научиться, чтобы знать, как вести себя со своими зарубежными деловыми партнерами. Например, англичане с удовольствием обсуждают деловые вопросы за выпивкой во время приема пищи; японцы предпочитает не работать во время еды. Завтрак – время, чтобы расслабиться и узнать друг друга, и они редко пьют во время ленча.Немцы любят говорить о делах перед обедом; французы предпочитают сначала поесть, а затем вести переговоры. Они должны хорошо поесть и попить прежде, чем что-нибудь обсудить

Если вы снимаете пиджак и закатываете рукава, то в Англии и Голландии это означает, что вы переходите к работе, а в Германии расценивают это как проявление неторопливости.

Американские руководители (администраторы фирм) иногда демонстрируют свою непринужденность и важность в офисах, кладя ноги на стол во время телефонного разговора. В Японии люди были бы шокированы этим видом. Показать подошвы своей обуви – высшая степень невоспитанности. Это общественное оскорбление, превзойти которое можно разве что высморкавшись публично.

У японцев, возможно, самые строгие правила общественного и делового поведения. Старшинство очень важно, и не следует посылать более молодого человека заключать деловую сделку со старшим по возрасту японцем. Для визитной карточки японца требуется чуть ли не отдельное руководство. Вы должны обменяться визитными карточками сразу же при встрече, потому что существенно установить общественное положение и должность каждого. Когда визитными карточками обмениваешься с человеком, занимающим более высокую должность, их необходимо вручать и брать обеими руками, и вам понадобится время, чтобы прочитать его карточку внимательно, а не просто положить к себе в карман! Поклон – также очень важная часть приветствия. Вы не должны ожидать, что японец обменяется с вами рукопожатием. Наклон головы – знак уважения, и первый поклон в определенный день должен быть более низким, чем при повторной встрече.

Американцам иногда трудно принять более формальные японские манеры. Они предпочитают быть небрежными и более неофициальными, что иллюстрируется традиционным пожеланием: «Приятного дня!»

Англичане, конечно, невозмутимы и сдержанны. Тема светской беседы между незнакомцами в Англии – погода – неэмоциональна и безлична.

В Америке главная тема беседы между незнакомцами – поиск географической связи. «О, действительно? Вы живете в штате Огайо? У меня был дядя, который когда-то работал там» «Находясь в Риме, веди себя, как римлянин» («В чужой монастырь со своим уставом не ходи»).

Вот несколько заключительных советов путешественникам.

  • Во Франции нельзя садиться в кафе, пока вы не обменялись рукопожатием с каждым, кого вы знаете.

  • В Афганистане нужно потратить, по крайней мере, пять минут на приветствия.

  • В Пакистане нельзя подмигивать. Это оскорбительно.

  • На Ближнем Востоке никогда нельзя пользоваться левой рукой для приветствия, еды, питья или курения. Также не следует выражать восхищение какой-либо вещью в доме ваших хозяев. Они будут чувствовать себя обязанными подарить вам это.

  • В России нужно выпить столько спиртного, сколько пьют хозяева, иначе они подумают, что вы недружелюбны.

  • В Тайланде нужно сложить руки вместе и опустить голову, когда вы приветствуете кого-то.

  • В Америке нужно держать гамбургер обеими руками и есть его как можно быстрее. Не следует пытаться начать беседу, пока вы его не съели.

Учебное пособие
Business English is Your Way to Success
Деловой английский язык

Сдано в набор 2.2015

Подписано в печать 17.09.2015

Формат 60×84/16

Бумага типографская №2

Гарнитура Таймс

Печать офсетная

авт.(Уч.-изд. л.) 0,76

Тираж 60 экз.

Заказ №
РИО ГПОУ «Читинский техникум отраслевых технологий и бизнеса»

672000, г. Чита, ул. Бабушкина, 66
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Questionnaire. Анкета iconТендер 1871-gb: Анкета / Questionnaire
Тендер 1871-gb. Услуги по курьерской доставке международных отправлений и отправлений по России / Courier services for international...

Questionnaire. Анкета iconQuestionnaire. Анкета
Деловой английский язык составлено в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Иностранный язык» (раздел «Деловой английский...

Questionnaire. Анкета iconМетодические рекомендации по заполнению формы «Анкета получателя...
В форму «Анкета получателя поддержки» (далее анкета) включаются сведения о субъекте малого и среднего предпринимательства – получателе...

Questionnaire. Анкета iconАнкета Генерального Консульства Греции (образцы заполнения Оригинальной...
...

Questionnaire. Анкета iconРекомендации по заполнению бланка «Анкета зарегистрированного физического лица»
Анкета зарегистрированного физического лица (далее – Анкета) должна быть предоставлена регистратору лично зарегистрированным лицом,...

Questionnaire. Анкета iconАнкета заемщика, Анкета поручителя*
Перечень документов, установленных для рассмотрения заявки Индивидуального предпринимателя

Questionnaire. Анкета iconДля граждан с 18 летнего возраста
Заполненное заявление-анкета – 2 экз. Анкета распечатывается на 2-х сторонах одного листа

Questionnaire. Анкета iconАнкета для воспитателей детских садов
Анкета конфиденциальна. Результаты опроса будут использованы только в обобщенном виде

Questionnaire. Анкета iconАнкета соискателя
С вашего одобрения, анкета может быть включена в банк резюме для рассмотрения на другие вакансии Компании

Questionnaire. Анкета icon3. Анкета, содержащая биографические сведения о претенденте (см. Анкета)
Перечень документов, представляемых в квалификационную коллегию судей претендентом на должность судьи

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск