Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы


НазваниеКак финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы
страница3/4
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк доверенности > Документы
1   2   3   4
ГЛАВА IX: ГАРАНТИИ

РАЗДЕЛ 9.1. Выбор Оборудования. Оборудование и Подрядчик выбираются Арендатором, и Арендодатель не должен нести ответственность за выбор Оборудования, его соответствие для использования лежит в ответственности Арендатора, а установка – в ответственности Подрядчика, выбираемого Арендатором для его производства, поставки или установки. Арендатор маркирует последовательными номерами Оборудование в приложении А, когда оно доступно.

РАЗДЕЛ 9.2. Установка и Эксплуатация Оборудования. Арендодатель не должен иметь обязательств по установке, тестированию, проверке, эксплуатации и обслуживанию. Такие действия всегда должны быть обязательством Арендатора или Подрядчика.

РАЗДЕЛ 9.3. Гарантии Подрядчика. Арендодатель, тем самым назначает Арендатору для и в течение срока этой Аренды весь интерес, если таковый имеется, на все гарантии Подрядчика и гарантии, явные или неявные, предоставленные применительно к Оборудованию, и Арендодатель, тем самым уполномочивает оплатить требуемые услуги, связанные с такими гарантиями за счет Арендатора.

РАЗДЕЛ 9.4. Нарушение патентных прав. Арендодатель, тем самым назначает Арендатору для и в течение срока этой Аренды, весь интерес, если имеется в наличии, в возмещении патентной защиты предусмотренной любым Подрядчиком в том, что касается Оборудования. Такое назначение возмекщения патентной защиты Арендодателем Арендатору учитывает ответственность Арендодателя за любое нарушение патентных прав Оборудованием, поставленным в соответствии с этой Арендой.

РАЗДЕЛ 9.5. НЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ГАРАНТИЙй. ОБОРУДОВАНИЕ, ПОСТАВЛЯЕТСЯ КАК ТАКОВОЕ И АРЕНДОДАТЕЛЬ НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ ЯВНО ИЛИ НЕЯВНО В ТОМ, ЧТО КАСАЕТСЯ ВЕЛИЧИНЫ, РАЗРАБОТКИ, УСЛОВИЯ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАКАЗАННОГО АРЕНДАТОРОМ ОБОРУДОВАНИЯ, ИЛИ ЛЮБОГО ДРУГОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЙ В ТОМ, ЧТО КАСАЕТСЯ ОБОРУДОВАНИЯ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ АРЕНДОДАТЕЛЬ НЕ  ДОЛЖЕН ОТВЕЧАТЬ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ В СВЯЗИ С ИЛИ ВОЗНИКАЯ ИЗ ЭТОЙ АРЕНДЫ ИЛИ ОБОРУДОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АРЕНДАТОРОМ ОБОРУДОВАНИЯ.

СТАТЬЯ X: РЕЖИМ ПРИОБРЕТЕНИЯ

РАЗДЕЛ 10.1. Когда присутствует. Арендатор должен иметь выбор в приобретении  интереса Арендодателя к любой Группе Оборудования для любой Даты Оплаты, связанного  кроме того с режимом выбора закупки, изложенном в Приложении B, но только если Арендатор  не умалчивает вопросы  приведенные в этой Статье.

РАЗДЕЛ 10.2. Осуществление Режима. Арендатор должен дать уведомление Арендодателю о своем намерения осуществлять свой выбор в том,  что касается любой Группы Оборудования не менее чем тридцать (30) дней до Даты Оплаты, на которую выбор должен быть осуществлен и должен депонировать на счет Арендодателя сумму, равную всем Платежам Арендной платы и любым другим суммам, имеющим отношение к такой Группе Оборудования помимо налогов (включая арендную плату на Дату Оплаты, на которой выбор должен быть осуществлен) и Цены режима выбора, указанной в Спецификации Оборудования, Закрытие счета приходится на Дату Оплаты, во время которой выбор должен быть осуществлен в офисе Арендодателя.

РАЗДЕЛ 10.3. Прекращение действия  Интереса Арендодателя. После осуществлению режима выбора приобретения, что касается любой Группы Оборудования Арендатором, Арендодатель должен передать Арендатору все право собственности, залоговое право и / или право удержания Группы Оборудования предоставляя Арендатору те документы, которые Арендатор считает необходимым получить  с этой целью.

СТАТЬЯ XI: ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, СУБАРЕНДА, ЗАКЛАДНАЯ И ПРОДАЖА

РАЗДЕЛ 11.1. Переуступка прав Арендодателем. Арендодатель не должен переуступать свои права при этой Аренде, и никакая предполагаемая переуступка прав вследствие этого не может быть эффективной. Все права Арендодателя, право собственности  и/или право залога  любой Спецификации Оборудования, Группы Оборудования, арендных платежей и других сумм, подлежащих оплате, и право осуществлять контроль над этой Арендой, относящейся к такой Спецификации Оборудования и Группе могут быть назначены и переназначены целиком или частично одному или большему количеству правопреемникам или подправопреемникам Арендодателем в любое время, без согласия Арендатора. Однако никакие такие назначения не могут быть эффективными по сравнению с Арендатором если и пока цедент не предоставит Арендатору копию или письменное уведомление о назначении правопреемника. В течение Времени Действия лицензии, Арендатор должен хранить полную и точную запись всех таких назначений. При участии правопреемников Арендодателя в своем праве, право собственности и/или залоговое право относительно любой Спецификации Оборудования, Группы Оборудования, арендных платежей и других сумм, подлежащих оплате, и права предоставления этой Аренды, должны считаться распространенными Арендодателем на правопреемников. .

РАЗДЕЛ 11.2. Переуступка прав и Субаренда Арендатором. Ни эта Аренда, ни интерес Арендатора на Группу Оборудования не может быть продана, назначена, пересдана, передана, обязана или заложена Арендатором без письменного согласия Арендодателя. Тем не менее, Оборудование может быть пересдано Арендатором в агентству штата или другой политической организации для исполнения существенных государственных услуг таким агентством или организацией без согласия Арендодателя, при условии, что: (a) эта Аренда и обязательство Арендатора осуществлять арендные платежи остаются обязательствами Арендатора и (b) субарендатор принимает обязательства Арендатора в том, что касается субарендованного Оборудования. Арендатор должен немедленно сообщить Арендодателю истину и предоставить копию документов такой субаренды. Никакая субаренда не должна быть прибыльной по отношению к арендным платежам относительно Группы Оборудования, и не облагается налогами в валовом доходе согласно федеральному налогообложению.

СТАТЬЯ XII: СЛУЧАИ НЕИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И СРЕДСТВА ЮРИДИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ

РАЗДЕЛ 12.1. События Неисполнения Обязательств. Следующее характеризуется как "событие неисполнения обязательств» по этой Аренде относительно любой Группы Оборудования и Спецификации Оборудования, и термины "событие неисполнения обязательств" и "неисполнение " появляются всякий раз в этой Аренде, относясь к любой Группы Оборудования в случаях:

(a) неисполнение Арендатором любых арендных платежей или другой оплаты, требуемой согласно этой Аренде по отношению к любой Группы Оборудования, определенной выше и в продолжение трех (3) дней.

(b) неисполнение Арендатором соблюдения и выполнения  любого договора, условия, или части договора, которую нужно выполнять в том, что касается любой Группы Оборудования, кроме указанного в замечании (a) этого раздела в течение тридцати (30) дней после получения уведомления Арендатора от Арендодателя, указывающего на таковое и содержащего просьбу исправить положение, если Арендодатель не согласен письменно в расширение такого времени из-за невозможности проведения  коррекции в предлагаемый период 30 дней.

(c) определение Арендодателем, что любое представление или гарантия сделанные Арендатором в этой Аренде было неверно в любом материальном отношении по выполнению этой Аренды или любому расписанию работы оборудования.

(d) выдача Арендатором добровольной петиции о банкротстве, или судебное объявление Арендатора  банкротом, или передача прав собственности Арендатора в пользу кредиторов, или заключение  Арендатором соглашения с кредиторами, или одобрение судом компетентной юрисдикции петиции, применительной к Арендатору в любом судопроизводстве учрежденном по правилам Закона о Банкротстве США, или любое аналогичное действие. Может быть случай, относящийся к одной части  Оборудования и не относящийся к любой другой части Оборудования.

РАЗДЕЛ 12.2. Средства юридической защиты от случаев неисполнения обязательств. Всякий раз, как встречается любой случай неисполнения обязательств, упомянутый в Разделе 12.1 и будет продолжаться по отношению к любой Группе Оборудования, Арендодатель  имеет право, по своему усмотрению и без дальнейшего требования или уведомления, предпринять одну или любую комбинацию юридических мер по исправлению положения:

(a) Арендодатель, завершая или не завершая этой Аренды, относящейся к такой Группе Оборудования, может принудительно получить очередные арендные платежи, оплачиваемые в соответствии с  Спецификацией Оборудования.

(b) Арендодатель, завершая или не завершая этой Аренды, относящейся к такой Группе Оборудования, может восстановить право собственности на группу оборудования, письменно уведомляя Арендатора вернуть Арендодателю Группу Оборудования способом приведенным в Разделе 12.3;  а если Арендатор  не сделает так в течение десяти (10) дней после получения такого уведомления,  Арендодатель арестует недвижимость Арендатора, и принудит Арендатора компенсировать издержки, понесенные в результате принудительного восстановления права собственности, включая разумные адвокатские гонорары. Арендатору, тем самым, явно отказывают в возмещении убытков, связанных с восстановлением прав собственности. Вопреки тому, что арендодатель вернул Группу Оборудования, Арендатор отвечает за выплату арендные платежи. Если договор аренды не расторгнут, то арендодатель в случае исправления ситуации восстанавливает права арендатора на Группу Оборудования.  

(c) Если Арендодатель вступает в право владения и распоряжается такой Группой Оборудования или любой его частью (в целях продажи, аренды или иного обращения), Арендодатель должен приложить все усилия для оплаты следующих позиций в следующем порядке: (i) все затраты, понесенные для обеспечения права владения Группой Оборудования; (ii) все иные издержки  (iii) баланс любых арендных платежей в то время, когда такие арендные платежи подлежат оплате. Все остальные возможные требования, относящиеся к компенсации убытков арендатора, рассматриваются после удовлетворения пунктов статей (i), (ii) и (iii).

(d) согласно своду законов по гражданским процессам штата Калифорния после получения исполнительного листа в обязанность арендатора входит принятие всех и всяческих мер по обеспечению арендных платежей арендодателю.

(e) Арендодатель может прибегнуть к любым другим средствам юридической защиты, доступных по  в закону или по праву справедливости в отношении того, чтобы вынудить от Арендатора выполнения  любых из своих обязательств или оплаты затрат Арендодателя, подлежащих к оплате, однако   Арендодатель не имеет права ускорять арендные платежи или иным способом объявлять неисполнение обязательств по выплате арендных платежей, подлежащих к оплате

РАЗДЕЛ 12.3. Возврат Оборудования. По истечении срока или завершению этой Аренды в том, что касается любой Группы Оборудования до оплаты всех арендных платежей в соответствии с Приложением B, Арендатор должен возвратить такую Группу Оборудования Арендодателю в рабочем состоянии, отремонтированной и соблюдающей условия раздела 7.2., так, как это определено Арендодателем: (a) доставка Группы Оборудования производится  за счет Арендатора и в то место, которое определено Арендодателем; или (b) загрузка тех частей Группы Оборудования, которые переместимы, производится за счет Арендатора, на борт такого средства перемещения, которое сочтет нужным указать Арендодатель, фрахт оплачивается заранее до места определенного Арендодателем. Если Арендатор отказывается возвратить Группу Оборудования таким образом, Арендодатель может принудительным образом войти в право владения Группой Оборудования и вынудить Арендатора оплатить издержки за такую принудительную передачу прав и любые другие издержки согласно разделу 12.2.

Секция 12.4. Никакое юридическое средство не исключительно. Никакое средство юридической защиты, доступное или зарезервированное Арендодателем согласно этой Статье, не является исключительным и любое такое средство должно действовать суммарно с любым вторым средством, доступным согласно этой Аренде. Никакая задержка или неосуществление исполнения любого права или полномочий, входящих в силу в случае любого неисполнения обязательств не лишает силы любого такого права или полномочий и не будет препятствием в его применении.

РАЗДЕЛ 12.5. Соглашение об оплате адвокатских гонораров и затрат. В случае, если любая сторона этой Аренды нарушит обязательства по любым из ее условий и не нарушившая сторона должна нанять адвокатов и/или нести другие затраты для возврата денег или для принуждения исполнять или соблюдать любое обязательство или договор, то нарушившая сторона не может возражать от оплаты  разумные гонораров таких адвокатов и/или других разумных затрат, понесенных не нарушившей обя-зательства  стороной.

РАЗДЕЛ 12.6. Завершение платежей. Всякий раз, когда случается любой случай неисполнения обязательств, упомянутый разделе 12.1, пункт (a) и будет продолжаться по отношению к Группе Оборудования, Арендодатель должен иметь право, без предварительного требования или уведомления, получить последнюю часть оплаты за каждые тридцать (30) дней и штраф, в размере 4% от суммы, должной к оплате, и Арендатор обязан уплатить немедленно с высылкой Арендодателю письменного счета-фактуры. Однако раздел 12.6 не должен рассматриваться как повод для усомнения в правомочности этой аренды.

СТАТЬЯ XIll: ОБЕСПЕЧЕНИЕ АДМИНИСТРИРОВАНИЯ

РАЗДЕЛ 13.1. Уведомления. Все уведомления, сертификаты, юридические заключения или другие документы внешних сношений считаются действительными, когда рассылаются или депонируются почтой США, имея зарегистрированную форму и затраты на пересылку оплачиваются заранее на адрес, указанный на подписной странице, при условии, что Арендодатель и Арендатор согласно предварительным уведомлениям, могут определить и другие адресы, на которые будут посланы последующие уведомления, сертификаты, юридические заключения или другие документы.

РАЗДЕЛ 13.2. Финансовая Информация. В течение срока этой Аренды, Арендатор ежегодно обеспечивает Арендодателя текущими финансовыми отчетами, финансовыми сметами, проектами распределения прибыли на последующий Финансовый Год и другой финансовой информацией, относящейся к способностям Арендатора продолжать эту Аренду так, как этого может требовать Арендодатель или его правопреемник(и).

РАЗДЕЛ 13.3. Обязывающие эффекты. Эта Аренда должна действовать с целью получения прибыли и быть обязывающей для Арендодателя и Арендатора и их соответствующих преемников и правопреемников.

РАЗДЕЛ 13.4. Неразделимость. В случае, если любое обеспечение этой Аренды признается неправильным или неосуществимым любой судебной или компетентной юрисдикцией, такое решение не должно аннулировать или считать неосуществимыми любые другие обеспечения договора.

РАЗДЕЛ 13.5. Поправки, Изменения и Модификации. Эта Аренда может быть скорректирована или любое из ее условий модифицировано только согласно официальному письменному документу, доставленному Арендодателю и Арендатору.

РАЗДЕЛ 13.6. Заголовки статей. Заголовки статей в этой Аренде служат только  для удобства и никоим образом не определяют, не ограничивают или не описывают область действия или намерения любых условий, статей, разделое или пунктов этой Аренды.

РАЗДЕЛ 13.7. Дальнейшие Гарантии и Поправочные Инструменты. Арендодатель и Арендатор соглашаются, что они, время от времени, выполняют, признают и производят такие дополнения и такие поправочные инструменты, которые могут быть необходимы для коррекции любого неадекватного или неправильного описания арендуемого Оборудования, предполагая, что иначе не будут соблюдаться цели и намерения этой Аренды.

РАЗДЕЛ 13.8. Выполнение копий. Эта Аренда может одновременно быть составлена в нескольких копиях, каждая из которых является подлинной и, которые должны составлять один и тот же документ. По просьбе Арендодателя, Арендатор должен согласиться выполнить дополнительные копии Аренды, которые могут быть необходимы для выпущенных Спецификаций Оборудования.

РАЗДЕЛ 13.9. Применяемый Закон. Эта Аренда должна управляться и толковаться законами штата.

РАЗДЕЛ 13.10. Финансовый отчет. Ксерокопия, фотокопия или другое воспроизведение этой Аренды или любого финансового отчета, подписанного Арендатором достаточно, чтобы служить финансовым отчетом в любом штате, чтобы обеспечить безопасность этой Аренды.

 

В ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЧЕГО, Арендодатель заявляет, что эта Аренда будет выполняться от своего корпоративного имени своим официально уполномоченным должностным лицом; и Арендатор заявляет, что эта Аренда будет выполняться от своего имени надлежащим образом избранным должностным лицом, начиная с вышеприведенной даты .

 

Арендодатель                                                             Арендатор       

 

Имя ________________________________________   Имя ___________________________________

 

Пост________________________________________   Пост __________________________________

 

Дата _______________________________________  Дата __________________________________

 

 

 

 

 

 

Приложение  B

Типовый Запрос Предложений  (RFP) для Финансовых Услуг

 

Следующий пример является выдержкой из County of Kern's Master Lease Program's RFP  для финансовых услуг. Хотя нижеследующий RFP может применяться для финансирования  проектов энергетичесой эффективности, Вы можете его модифицировать для ваших специфических нужд.

 

ЗАПРОС ПРЕДЛОЖЕНИЙ (RFP) ДЛЯ ФИНАНСОВЫХ УСЛУГ

ПРОГРАММЫ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АРЕНДЫ  ГОРОДА ___________ /ОКРУГА ____________

 

(Дата )

 

Уведомление о продаже

 

Данное уведомление о том, что город/округ получит, не позднее __.__. _____ в __ч.__мин. Калифорнийского времени, ответственные предложения для аренды/приобретения финансирования следующих проектов:

 

Комплект 1

Программа энергоэффективности, приблизительная стоимость $ _______

 

Комплект 2

Секретариат города/округа

Юридическая компьютерная система, приблизительная стоимость $ _______

 

Комплект 3

Департамент окружного прокурора

Лабораторное оборудование, приблизительная стоимость $ _______

 

Фактический объем финансирования будет определен в момент принятия обязательств.

 

Пожалуйста смотри Раздел II для более полных описаний пунктов, которые финансируются.

 

Расписание предложений

__________Распределение запросов предложений

__________Последний день запроса дополнительной кредитной информации города/округа

__________Дата начала приема предложений. Все предложения рассылаются с __.__ Калифорнийского времени

______Ожидаемая дата финансирования договора под отлагательным условием

 

 

Содержание

Раздел 1. Условия предложений

Требования

Не квалифицируется банком

Раздел 2. Проекты

Описание комплектов

Даты принятия комплектов

Раздел 3. Финансовая информация города/округа

Доступная информация

Одобрение кредита

Раздел 4. Требования к предложениям

Инструкции соискателям

Оценка предложений

Выбор арендодателя

Расписание А. – Будущее финансирование  (не включено)

Расписание В. – Гонорары и дополнительные издержки (не включено)

Расписание С. – Исключения/условия, одобрение кредита (не включено)

Расписание D – Оценка соискателя (не включено)

 

Раздел 1. Условия предложений

 

Требования

1. Предложения должны оставаться в силе на срок тридцать дней с даты открытия.

2. Город/округ принимает предложения по факсу, электронной почте или через курьера и отмечает дату получения на титульной странице RFP. Город/округ не отвечает за опоздавшие или неверно высланные предложения. Если предложения подано по факсу, твердая копия должна быть выслана в течение трех (3) дней.

3. Арендодатели-соискатели предоставляют предложения следующим образом:

1. Предлагают все проекты как одну группу с альтернативными датами завершения в три, четыре и пять лет.

2. Предлагают все проекты отдельно с датами завершения в три, четыре и пять лет.

3. Все арендные платежи (исключая первую оплату), должно быть приблизительно равными.

4. Норма процента должна остаться фиксированной на время жизни финансирования.

5. Никакие издержки, связанные с ответом на этот RFP не должны уплачиваться городом/округом.

6. Аренда должна быть профинансирована на условный временный счет, созданный и управляемый городом/округом до даты закрытия.

7. Базовые арендные платежи состоят из основной суммы и должен уплачиваться 2 раза в год или как обусловено. Первая оплата должна происходить через ______

8. Город/округ сохраняет право, на свое усмотрение, отвергать любые и все предложения и, если это не запрещено законом, отказываться от любого нарушения правил или неформальности в любом предложении. Если город/округ отверг все предложения, город/округ может лишь по своему усмотрению принять предложения в последующие дни или лишь по своему усмотрению частным образом вести переговоры об аренде с одним или большим количеством соискателей.

 

Не квалифицируется банком

 

Город/округ ожидает, что понесет обязательства сверх $ 10,000,000 в течение текущего календарного года. Приобретение аренды НЕ считается квалифицированным Банком

 

1   2   3   4

Похожие:

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconРуководство по приему Банком предложений по Энергоэффективности
Это Руководство разработано для того, чтобы потенциальные получатели кредита (гранта для проекта) могли понять, как писать бизнес-план,...

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconПрограмма ликвидации цтп и модернизация итп; Инвестиционные проекты...
...

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconПравила зао национальный банк сбережений по кредитованию работников...
Правила зао национальный банк сбережений по кредитованию работников бюджетной сферы. Стр. 1 из 2

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconСегодняшней конференции актуальная, она живо интересует в последнее...
России, его структуры, так и вопросы практической поддержки экспорта. Что нужно делать практически, чтобы поддержать российских предпринимателей,...

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconКурсовая работа по дисциплине: Экономика труда Тема: «Оплата труда работников бюджетной сферы»
Учет расчетов по обязательному социальному страхованию и социальной защите населения

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconБухгалтерия государственного учреждения
Формы отчетности, релизы программ и конфигураций для бюджетной сферы (итс бюджет проф, итс бюджет)

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconФормы отчетности, релизы программ и конфигураций для бюджетной сферы...
С: Предприятие 8 Типовая конфигурация Бухгалтерия государственного учреждения, редакция 0 Версия 21

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconФормы отчетности, релизы программ и конфигураций для бюджетной сферы...
С: Предприятие 8 Типовая конфигурация Бухгалтерия государственного учреждения, редакция 0 Версия 24

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconФормы отчетности, релизы программ и конфигураций для бюджетной сферы...
С: Предприятие 8 Типовая конфигурация Бухгалтерия государственного учреждения, редакция 0 Версия 19

Как финансировать проекты энергоэффективности бюджетной сферы iconАдминистративный регламент
Государственная услуга по предоставлению мер социальной поддержки в виде ежемесячной денежной компенсации части расходов по оплате...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск