Скачать 2.59 Mb.
|
Стратегия и тактика PR-кампанийПод стратегией PR-кампании принято понимать принцип распределения средств и сил в процессе ее проведения: стратегия рывка – усилия направляются на быстрое достижение результата; стратегия быстрого финала – мероприятия и информация медленно наращиваются, достигая максимального эффекта на завершающем этапе; стратегия большого события – все действия разворачиваются вокруг одного крупного события; крейсерская стратегия – направлена на удержание позиций. Определяя стратегию PR-кампании необходимо выбрать методы, наиболее полно отражающие цели, подходы и направление приложения усилий, в то время как тактика раскрывает способы достижения намеченного результата. Существует множество различных способов воздействия на сознание целевой аудитории, которые варьируются в зависимости от ее характеристик. Чтобы оказывать влияние на сотрудников предприятия руководство использует различные формы поощрения за хорошую работу, формирования корпоративного сознания и приверженности идеалам компании. Для работы с покупателями используются различные текстовые документы, средства интернет-рекламы, организация конкурсов, викторин, благотворительных акций и т.п. Для охвата широких слоев общественности привлекаются СМИ, различные фонды и исследовательские программы, представители общественности и властных структур. График проведения PR-кампанииПравильно рассчитать время, необходимое для осуществления намеченных планов, не менее важно, чем разработать стратегию и тактику проведения PR-кампаний. Стратегический план определяет сроки и порядок проведения кампании на долгосрочную перспективу, оперативный план рассчитывается на ближайший год, а ситуативный – направлен на решение локальных задач, возникающих в связи с необходимостью разрешения конкретных ситуаций. Очень важно быть реалистом, планируя график проведения PR-кампании, и обеспечить рычаги контроля соблюдения сроков и выполнения поставленных задач на всех этапах реализации намеченного плана. Большинство планов PR-кампании представлены в виде графика проведения мероприятий с указанием ответственных лиц и источников финансирования. Бюджет PR-кампанииНесмотря на сравнительно небольшой бюджет, сильно уступающий бюджету рекламных кампаний, Public Relations не предполагает полного отсутствия затрат в процессе осуществления намеченного плана мероприятий. Для успешной реализации PR-кампании необходимо максимально точно распределить ресурсы, требуемые для воплощения в жизнь избранной тактики и соблюдения сроков проведения PR-действий. Если в рамках установленного бюджета будет невозможно провести запланированные мероприятия, то потребуется, либо корректировать его, либо пересматривать график реализации проекта и набор средств, необходимых для его выполнения. Особенности проведения PR-кампанийНепохожесть характеристик различных предприятий и целей проведения PR-кампаний обуславливает разнообразие PR-планов. В этой связи следует четко отличать цели, которые ставятся перед отделами продаж, от целей, поставленных перед Public Relations. Продажей товара занимаются коммерческие подразделения, а от специалистов в области PR ожидают достижения узнаваемости предприятия и повышения доверия к его продукции. Основным способом представления предприятия и организации целевой аудитории является медиакит. Media Kit – это предназначенный для прессы комплект материалов, оформленных в виде папки с корпоративной символикой, который может включать всю необходимую информацию о предприятии, его руководителях и выпускаемой продукции, а так же иллюстрации, демонстрационные диски и многое другое, из чего складывается имидж компании. В электронном виде вся эта информация публикуется на корпоративном сайте, который можно рассматривать в качестве мощнейшего маркетингового инструмента. Важным помощником в проведения PR-кампании может стать список СМИ и полезных контактов, включающий имена, должности, телефоны и адреса электронной почты людей, специализирующихся на PR-технологиях, работающих в сфере развлечений, занимающихся аналитикой и пишущих на темы бизнеса. Без него очень трудно представить себе пути, которыми можно было бы достучаться до своей аудитории, поэтому его обязательно необходимо составить самим или купить. В процессе проведения PR-кампании важно отслеживать все публикации и упоминания о компании, для чего обычно задействуется специальная служба. Стоит также уделить внимание сбору информации о конкурентах. Несмотря на то, что у рекламы и PR-кампаний разные цели, при правильном подходе и точном попадании в целевую аудиторию, их совместное использование может дать ошеломляющий результат. Бюджет PR-кампании включает заработную плату и гонорары исполнителей, расходы на печатную продукцию, транспорт, услуги связи, публикации в СМИ и множество других затрат, которые иногда трудно подтвердить документально. (http://www.ra-abgroup.ru/planirovanie-pr-kampanij) Ex.9. Give the written summary of the topic “POSTAR: Positioning, Objectives, Strategy, Tactics, Administration, Results ” (350 words) Ex. 10. Go over pages 179-233 of the book «PR Today» and the texts of exercises 7 and 8 of the present textbook. Get ready to speak on the following issues of the topic “POSTAR: Positioning, Objectives, Strategy, Tactics, Administration, Results”:
Chapter 11: Presenting, Pitching and Public Speaking Ex. 1. Answer the following questions:
Ex. 2. Match the words and word-combinations with definitions:
Ex. 3. Complete the words and translate the following sentences into Russian:
Ex.4. Translate the following words and word-combinations from Russian into English using active vocabulary. запомнить надолго (застрять в голове), “подача” товара (презентация), метод кнута и пряника, заслуживающий доверия (значимый), ускользать (о внимании), убедительное обращение, распространять (рассеивать), уменьшить напряжение, представлять в выгодном свете, постоянный провал, быть обреченным, воплотить в жизнь (реализовать), быть “вне игры”, недовольный (возмущенный) заказчик, заявлять повторно (подтвердить), избегать лишнего внимания, престижная роль (позиция в компании), непревзойденный талант, грандиозный успех. Ex. 5. Translate the following sentences from Russian into English
|
Л 47 Английская литература 1890-1960: Учебное пособие по английскому языку. 2-е изд. М.: Флинта, Наука, 2000. 144 с | Данное учебное пособие прнедназначено для студентов 1 курса миу и является первой частью пособия по общему языку | ||
Пособие содержит аутентичные документы и письма; материалы для развития навыков устного и письменного перевода; снабжено англо-русским... | Цель данного пособия – выработать у студентов навыки чтения и перевода текстов экологической тематики. Данное учебное пособие предусматривает... | ||
Разработано учебное пособие в соответствии с требованиями Программы дисциплины английский язык для направления 080 100. 62 «Экономика»... | Данный электронный материал по английскому языку предназначен для бортпроводников воздушных судов с целью помочь им подготовиться... | ||
Учебное пособие предназначено для аспирантов и соискателей всех специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому... | Учебное пособие по английскому языку для студентов заочного обучения экономических специальностей | ||
Приказом Минобразования РФ от 05 03 2004 года №1089, с изменениями на 31 января 2012 года, примерной программы основного общего образования... | Рабочая программа составлена на основе примерной программы среднего (полного) общего образования по английскому языку (Базовый уровень)... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |