Скачать 0.55 Mb.
|
Ех. 1. Give the English equivalents Послать не тот товар; плохая упаковка может вызвать поврежден товара в пути; претензия на низкое качество; товар не соответствует стандарту; существует несоответствие между товаром и его описанием; пункт о штрафе (за невыполнение договора); жалоба на задержку в поставке; принять на себя ответственность за недосмотр/халатность рабочих в порту погрузки; упаковочный лист; предложить скидку; потребовать замену товара; аннулировать заказ; большие убытки для поставщиков; предъявить претензию покупателю невыполнение финансовых обязательств; взять на себя обязательства ускорить поставку; отвечать/нести ответственность за последствия чего-л.; отклонить претензию тотчас (сходу); неудовлетворённая сторона; отозвать претензию; нарушить контракт; назначить суперарбитра; решение принимается большинством голосов; решение арбитражной комиссии окончательно и обязательно для обеих сторон. Ex. 2. Fill in the blanks with one of the following words, use the correct verb-form
Ex. 3. Complete the following sentences in English
Ex. 4. Fill in the blanks with prepositions A.
В I am writing to you to complain the shipment rugs we received yesterday________the above order. The boxes which the rugs were packed were damaged, and looked as if they had been broken open transit. From your invoice No. 18881 we estimate that three rugs have been stolen the value of £210. And because______the rummaging _____the boxes, quite a few other articles were crushed or stained and cannot be sold as new___ our shops. As the sale was a c.i.f. basis and the forwarding company, your agents, we suggest you contact them______regard _______ compensation. You will find a list the damaged and missing articles attached, and the consignment will be put _____ one side ______ we receive your instructions. Ex. 5. Translate the following sentences in English
Correspondence relating to claims Read, translate and discuss the letters Letter 1 Dear Sirs After carefully examining the sawn goods supplied under our order of 16 October, we must express surprise and disappointment at their quality. They certainly do not match the samples on the basis of which the tract was signed. Some of the boards are of the wrong sizes and we cannot help feeling there must have been some mistake in making up the order. The sawn goods are quite unsuited to the needs of our customers and we have no choice but to ask you to take them back and replace them by sawn goods of the quality ordered. If this is not possible, then I am аfraid we shall have to ask you to cancel our order. We have no wish to embarrass you and if you can replace the goods we are prepared to allow the stated time for delivery to run from the date I confirm that you can supply the goods we need. Yours faithfully R. Fairfax Questions:
Letter 2 Dear Mr Fairfax We very much regret to learn from your letter of 5 May that you are not satisfied with the sawn goods supplied to your order No 32/8. From what you say it seems possible that some mistake has been made in the selection of the goods meant for you and we are arranging for our Mr Kulikov to call on you later this week to compare the goods supplied the samples from which you ordered them. If is found that our selection was faulty, then you can most certainly rely us to replace the goods. In any case, we are willing to take the sawn goods back and, if we cannot supply what you want, cancel your order, though we should do this reluctantly since we have no wish to lose your custom. Yours sincerely N. Ivanov Questions:
Phone Mr. Fairfax, try to settle the matter concerning the delivery of the wrong goods (if necessary offer a discount). Letter 3 Buyer's complaint Dear Sirs We regret to report that the consignment of cotton shirts dispatched on 26 June to our order No 328 was delivered to us yesterday in a very unsatisfactory state. It was clear that two of the cases (Nos 4 and 7) had been tampered with and upon checking the contents we found that case No 4 contained only 372 shirts and case No 7 only 375 instead of the four hunted invoiced for each. Before reporting the matter to the railway we would be glad if you would confirm that each of these cases did in fact contain the invoiced quantity when they left your warehouse. At the same time we should like you to replace the fifty-three missing shirts with others of the same quality. You will no doubt yourselves be claiming compensation from the railway, in which case we shall be glad to assist you with any information we can give you. Meanwhile we are holding the cases and contents for infection. Yours faithfully Questions:
Letter 4 Complaint of non-delivery Dear Sirs Our Order No. VC 58391 We are writing to you with reference to the above order and our letter of 22 May in which we asked you when we could expect delivery of the 60 engines you were to have supplied on 3 June for an export order. We have tried to contact you by phone, but could not get anyone at уour factory who knew anything about this matter. It is essential that we deliver this consignment to our Swedish customers on time as this was an initial order from them and it would give us an opening in the Scandinavian market. Our deadline is 28 June, and the lorries have been completed except the engines that need to be fitted. Unless we receive the components within the next five days, the order will be cancelled and placed elsewhere. We should warn you that we holding you to your delivery contract and if any loss results because of late delivery we will be taking legal action. Yours faithfully Questions:
Letter 5 Reply to complaint of non-delivery Dear Sirs Thank you for your letter of 6 June concerning your order No VC 581-3I which should have been supplied to you on 3 June. First let us apologize for your order not being delivered on the due date for the problems you have experienced in getting in touch with us about it. But as you may have read in your newspapers we have experienced an industrial dispute which has involved both administrative staff employees on the shop floor, and as a consequence has held up all production over the past few weeks. However I can tell you that the dispute has been settled and we are back normal production. Nevertheless there is a backlog of orders to up on, but we are using associates of ours to help us fulfil all outstanding commitments; your order has been given priority, so we should be able to deliver the engines before the end of this week. May I point out, with respect, that your contract with us did have a standard clause stating that delivery dates would be met unless unforeseen circumstances arose and we think you will agree that a dispute is an exceptional circumstance. However we quite understand your problem and allow you to cancel your contract if it helps you to meet your own commitments with your Scandinavian customers. But we will not accept responsibility for any action they may take against you. Once again let us say how much we regret the inconvenience this delay has caused and emphasize that it was due to factors we could not have known about when we accepted your delivery dates. Please phone or fax us letting us know if you wish us to complete your order or whether you would prefer to make other arrangements. We look forward to hearing from you within the next day or so. Yours faithfully |
Составляются также письма-приглашения, письма-просьбы, письма-извещения, письма-ответы, письма-извинения, письма-требования (рекламация),... | Составляются также письма-приглашения, письма-просьбы, письма-извещения, письма-ответы, письма-извинения, письма-требования (рекламация),... | ||
Деловые бумаги – это расписки, заявления, докладные протоколы, договоры, характеристики и т д | Оборудование: презентация «Деловые бумаги», раздаточный материал (образцы документов для редактирования, листы самооценки) | ||
Образовательная: познакомить учащихся с историей появления письма и почты, особенностями написания письма, формировать умения выделять... | Образовательная: познакомить учащихся с историей появления письма и почты, особенностями написания письма, формировать умения выделять... | ||
Мо РФ от 19. 02. 04 г. №14-51-38/13, приказа мо РФ от 17. 11. 05 г. №281, письма мо РФ от 31. 03. 05 г. №03-404, письма мо РФ от... | В жизни каждому взрослому человеку приходится решать много важных дел. А для этого нужно не только понимать деловые бумаги, но и... | ||
«Коррекционная работа на уроках русского языка, как средство мотивации к обучению и социализации учащихся с овз» | «Деловые коммуникации» относится к дисциплинам базовой части профессионального цикла ( Б. 8). Для освоения дисциплины «Деловые коммуникации»... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |