Славянская концептосфера в сопоставительном освещении


НазваниеСлавянская концептосфера в сопоставительном освещении
страница14/52
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   52

Литература

Barr-Zisowitz C., 2005, “Smutek” – czy istnieje takie zjawisko?, [w:] M. Lewis, J.M., Haviland-Jones (red.), Psychologia emocji, Gdańsk, Gdańskie Wyd. Psychologiczne, s. 761-779.

Krzyżanowska A., 2005, O polskiej tęsknocie i francuskiej nostalgie, „Poradnik Językowy” 1, s. 49-59.

Mikołajczuk A., 2004, Uczucia w języku – między naturą a kulturą, „Poradnik Językowy” 6, s. 33-46.

Tutin A. et al, 2006, Esquisse de typologie des noms d’affect à partir de leurs propriétés combinatoires, [w:] « Langue Française » 150, s. 32-49.

Wierzbicka A., 1998, „Sadness” and „anger” In Russian: The non-universality of the so called „BASIC human emotions”, [w:] A. Athanasiadou, E. Tabakowska (ed.), Speaking of Emotions Conceptualization and Expression, Berlin, Mouton, s. 3-28.

Wierzbicka A., 1999 Emotions across languages and cultures: Diversity and universals, Cambridge, Cambridge University Press.

Сокращения

F – Frantext : CNRS, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française),

K – Korpus Języka Polskiego PWN

ZW – zbiór własnych poświadczeń tekstowych

NPR – Le Nouveau Petit Robert, 1993, Rober P. (red.), Dictionnaires Le Robert, Paris.

ISJP – Inny słownik języka polskiego, 2000, Bańko M. (red.), t.1-2, Warszawa.

SJPD – Słownik języka polskiego, 1966, Doroszewski W. (red.), t. 8, Warszawa.

USJP – Uniwersalny słownik języka polskiego, 2003, Dubisz S. (red.), t. 1-4, Warszawa.

SJPSz – Słownik języka polskiego, 1981, Szymczak M. (red.), t. 3, Warszawa.

SWJP – Słownik współczesnego języka polskiego, 1996, Dunaj B.(red.), Warszawa.

ZW – zbiór własnych poświadczeń tekstowych.
Перевод с польского Е.Стефанского
ДЕМОКРАТИЯ

(в польской лингвокультуре на фоне европейских лингвокультур)

Моника Гжещак
В настоящей статье предпринимается попытка реконструировать понимание понятия DEMOKRACJA ‘демократия’ в современном польском языке1 методом когнитивной дефиниции, который основан на принципах, изложенных в работах Ежи Бартминьского (1988/2007), и широко применен в «Словаре народных стереотипов и символов» (SSiSL) (Bartmiński 2001: 28). Этот тип дефиниций связан с основами когнитивной семантики. Как пишет Р.Гжегорчикова (Grzegorczykowa 2001: 86), «несомненной ценностью когнитивизма является тесная связь языковых явлений с антропологической проблематикой, а именно подход к языку как к части познавательного механизма человека и как к форме создания культуры. Семантическая структура языка отражает структуру сознания, категоризация мира происходит через схематизацию и типизацию, явления отражаются в виде представлений, имеющих свои источники в биологической природе человека».

Когнитивная дефиниция «ставит главной целью объяснить способ восприятия предмета носителями данного языка». Она использует знание о мире, закрепленное в обществе и познаваемое через язык и его употребление, о категоризации его явлений, а также их ценностные характеристики (Bartmiński 1988: 169-170). Объектом описания является «ментальный объект» во всем богатстве его характеристик, закрепленных в языковой картине мира. Он является проекцией (интерепретацией), а не отражением действительности, независимо от того, что обычно существует возможность сравнения его с предметом действительности, доступным эмпирическому наблюдению (там же, S. 170). Когнитивная дефиниция с учетом познаваемых сущностей, закрепленных в языке, а также способов их структурирования воссоздает «субъективный способ концептуализации действительности», делает возможным выделить полный набор «категориальных, характерных ценностных черт» (Bartmiński 2001: 33), приписываемых понятию членами данной общественно-культурной общности, «позволяет рассмотреть семантическое богатство слова, его место в лексико-семантическом поле, а также в целой сети концептуальных отношений» (Bartmiński, Żuk 2007: 33).

В процессе исследования использовались три типа источников: системные данные (С), т.е. словари польского языка, зафиксировавшие состояние языковой системы; данные анкетирования (А), полученные в результате опросов студентов люблинских учебных заведений в 1990 и 2000 годах (которые далее обозначаются ASA 1990 i ASA 2000)1, а также данные, полученные в результате выборки из газетных текстов разных жанров, опубликованных в двух крупнейших ежедневных газетах - «Жечпосполита» (Rz) и «Газета Выборча» (GW), формирующих общественное мнение. Цитаты из газет, как и данные анкетирования, рассматривались как ответы на неявные вопросы о трактовке понятия DEMOKRACJA ‘демократия’.

При использовании каждого типа источников возникает несколько иной образ анализируемого понятия. Как отмечает Е.Бартминьский, этот образ «беднее применительно к системе языка, но богаче применительно к тексту» (Bartmiński 1998: 67). Учет трех взаимно дополняющих типов данных дает возможность воссоздать всесторонний и по возможности наиболее полный образ понятия DEMOKRACJA ‘демократия’, закрепленного в языке и культуре. Это объясняется тем, что в текстах отмечаются категориально-системные, конвенциональные и индивидуальные характеристики рассматриваемого понятия (Bartmiński 2001: 33).

* *

*

DEMOKRACJA ‘демократия’ относится к числу ключевых современных политических понятий. Этому способствовали прежде всего знаковые политические события, связанные с падением системы коммунистических государств в странах Центральной и Восточной Европы. «Демократия оказалась символом, знаменем, под которым изменялся политический строй государств. Одновременно демократию рассматривали как цель системных изменений. На демократию ссылаются сегодня все политические силы, существенно различающиеся своими программами и идеологиями или как минимум своей политической культурой. В обществах бывших коммунистических стран возникал вопрос: «На чем основана демократия?» » (Jamróz 1995: 3-4).

Понятие DEMOKRACJA ‘демократия’ является в Польше предметом интереса политологов, социологов и философов. Отсюда множество его дефиниций и возможных интерпретаций. По мнению одной из выдающихся и заслуженных фигур в польской этике XX века, автора концепции так называемой «науки о нравственности» Марии Оссовской (1944/1992: 14-15), демократическое устройство – это система, « <…> в которой нет угнетаемых и угнетателей, привилегированных и плебеев, это система, в которой в атмосфере свободы каждый может развить свои возможности». Об этом понятии пишет также исследовательница из Института этнологии Варшавского университета А.Малевска-Шалыгин: «То, как по-разному можно понимать некоторые слова, лучше всего видно на примере демократии. Наши собеседники связывают этот термин с экономикой, а не с политикой. Для них настоящая демократия – это прежде всего благосостояние, а не свободные выборы. Демократия – это достаток, а также равенство и справедливость, словом, новая, лучшая действительность. В зависимости от контекста демократия может также означать взаимное уважение в семье или общественную справедливость». Несколько далее исследовательница утверждает: «Польская демократия также реализуется прежде всего в экономической области, означая капитализм и безработицу <…>. Часто капитализм и демократия употребляются как синонимы» (Sprawy Nauki 2005: I; 14). Политолог Т.Коваляк (2004: 5) констатирует: «Демократический строй стал во время Второй мировой войны и после нее в сознании огромного числа цивилизованных обществ самым лучшим, самым справедливым строем, гарантирующим самый высокий уровень жизни, обеспечивающим максимальную свободу и равенство граждан перед законом». Социолог Ядвига Станишкис в одной из своих статей утверждает: «Исследования общественного мнения показывают, что более 70 % поляков понимают ДЕМОКРАТИЮ как СПРАВЕДЛИВОСТЬ, которой, по их мнению, нет» (Rz 26-27 II 2005).

Следует подчеркнуть, что общественно-политический термин demokracja занимает высокую аксиологическую позицию среди польских обозначений ценностей. Он занимает второе место в группе «названий ценностей, обозначающих общественную и культурную деятельность поляков в последние два века», рядом с такими понятиями, как NARÓD ‘народ, нация’, OJCZYZNA ‘родина’, PRAWDA ‘правда’ и WOLNOŚĆ ‘свобода’ (Mazurkiewicz 1991: 258). Этот термин возглавляет составленный в рамках завершенного в 2003 году первого этапа работы над проектом «Словаря общественно-политических понятий стран Центральной и Восточной Европы» (SPPS) список понятий, обозначающих «трансформацию строя, общественные, экономические и нравственные изменения» в Польше1. Высокое место рассматриваемого понятия в иерархии ценностей подтверждают также проведенные независимо от материалов для SPPS исследования, в том числе на основе анкетирования2.

Существование сходств и различий в понимании демократии (а также других понятийных и лексических панъевропеизмов, в том числе PATRIOTYZM ‘патриотизм’, DOM ‘дом’, RODZINA ‘семья’) «между Востоком и Западом» стало основной проблемой исследовательского проекта «Нормы и ценности во взаимопонимании между Восточной и Западной Европой» (см. материалы конференции «Europa und seine Werte»). Социологический и лингвистический анализ показал, что немецкое понятие DEMOKRATIE ‘демократия’ соотносится с такими ценностями, как свобода, равенство, толерантность и права человека, причем свобода понимается в категориях автономности, независимости от других и эгоистически понимаемой самореализации1.

Расхождения в понимании демократии обнаруживаются также в многочисленных, часто расходящихся друг с другом, а нередко и противопоставленных друг другу терминологических толкованиях. В конце Второй мировой войны и сразу после нее в государствах Восточной и Центральной Европы штампом, введенным в оборот коммунистической пропагандой, был demokracja ludowa / socjalistyczna ‘народная / социалистическая демократия’. Это определение должно было отличить способ правления, реализованный в государствах, зависимых от Советского Союза (правление монопартии, представляющей «настоящие» или «действительные» интересы граждан, ставившие на первое место принципы равенства за счет различных ограничений свободы) от западной демократии, для которой в те годы использовался термин demokracją kapitalistyczną / burżuazyjną ‘капиталистическая / буржуазная демократия’ (для которой характерна многопартийность правления и демократические гарантии свободы). В действительности термин demokracja ludowa ‘народная демократия’ означал диктатуру коммунистической партии, был деформацией демократии и фактически ее отрицанием. Он выполнял мистификаторскую, манипуляционную и маскирующую функцию.

В России с момента прихода к власти Владимира Путина в 2000 году Президент и правящая элита использовали термин sterowana demokracja ‘управляемая демократия’ для определения сильно централизованного правления, дающего Президенту конституционные гарантии неограниченной власти в государстве.

В исследованиях, касающихся современной западной демократии, появляется понятие постдемократии, т.е. демократии, перешагнувшей границы национальных государств, сущность которой британский политолог Колин Крауч сформулировал следующим образом: «…действительно, по-прежнему существуют все демократические институты, более того, некоторые из них даже усиливаются, однако они лишены политической силы. Остаются только декорации. Проблемы, которые сейчас подчинены миру политики, такие, как охрана окружающей среды, исчерпание полезных ископаемых, контроль над глобальной экономикой, невозможно решить с помощью инструментов, которые используют демократически избранные власти отдельных государств (Tygodnik Forum nr 33/2008).
Значения лексемы demokracja ‘демократия’

в свете лексикографических данных.

Лексема demokracja / demokracyja ‘демократия’ появляется в польском языке во второй половине XVI века1 в основном этимологическом значении, а именно: ‘форма правления, опирающаяся на власть народа’ (SXVI 1969). Это значение закрепляется на протяжении следующих столетий, его фиксируют и многочисленные словари современного польского языка. Следует при этом отметить, что demos, который в соответствии с принципами демократии должен был управлять, в XVI веке понимали как низшие слои общества, или pospólstwo ‘простонародье’, а не как совокупность жителей государства или как аристократический слой общества. В XVI и XVII вв. лексема demokracja – как обозначение сферы власти pospólstwa ‘простонародья’ – противопоставляется имеющему позитивные ценностные характеристики названию rzeczpospolita ‘республика’ (кальки с лат. rēspublicā) как «общему делу» польского народа (Dubisz 2003: 4-5). Именно лексема rzeczpospolita означает строй, ‘политическое устройство государства, в котором либо весь народ либо его привилегированная часть имеет правительство и высшую власть’ (SL). О том, что монархия выше демократии, писал в XVI в. П.Скарга: «монархия превращается в демократию – самую вредную из всех властей» (SXVI). Дифференциация значений лексемы demokracja происходит в польском языке только во второй половине XIX века. Этот процесс отражен в «Варшавском словаре»:

Demokracja to:

1) ‘forma rządu, przy której władza należy do ogółu narodu; gminowładztwo’;

2) ‘stronnictwo dążące do gminowładztwa’ (SW 1900).

[Демократия – это:

1) форма правления, при которой власть принадлежит совокупности народа; власть народа;

2) партия, стремящаяся к такой форме правления].


«Иллюстрированный словарь польского языка» М.Аркта приводит уже 4 значения данной лексемы:

Demokracja -

1. ‘gminowładztwo, ludowładztwo’;

2. ‘stronnictwo, dążące do zrównania klas społecznych’;

3. żart. ‘niższe warstwy społeczne’;

4. ‘towarzystwo niewytworne, prostacze’ (SIJP 1929).

[Демократия –

1) власть (простого) народа;

2) партия, стремящаяся к равенству общественных классов;

3) шутл. низшие слои общества;

4) неизысканное общество простых людей].


В значении ‘форма государственного устройства’ лексему demokracja употребляет А.Мицкевич: „Demokracya amerykańska żyje w zgodzie z cesarzem Mikołajem” (Pielgrzym 72-3, цит. по: SJAM 1964), т.е. «Американская демократия живет в согласии с царем Николаем». В лексикографических трудах у этой лексемы появляется дефиниция данного значения в первом послевоенном «Словаре польского языка» под ред. В.Дорошевского (SJPDor 1960).

В современных словарях польского языка у лексемы demokracja отмечается шесть значений, в том числе два разговорных.

Demokracja to:

[Демократия – это

1) ‘forma ustroju państwa’ (SJPSzym 1978; PSWP 1996) / ‘ustrój polityczny’ (ISJP 2000), ‘w którym władzę sprawuje społeczeństwo poprzez swoich przedstawicieli’ (USJP 2003) ‘lub określona grupa społeczna (lud, klasa pracująca)’ (SJPDor 1960); ‘ludowładztwo’ (USJP 2003);

1) форма государственного устройства / политическое устройство, в котором власть осуществляет общество через своих представителей, либо определенная общественная группа (народ, трудящийся класс); народовластие;

2) ‘państwo o takim ustroju’ (USJP 2003);

2) государство с таким устройством;

3) ‘forma rządów, w której władzę sprawuje lud bezpośrednio lub przez swoich (swobodnie wybieranych) przedstawicieli; władza ludu; ludowładztwo’ (SJPSzym 1978; PSWP 1996);

3) форма правления, при которой власть осуществляет народ непосредственно или через своих (свободно избираемых) представителей; власть народа; народовластие;

4) ‘stronnictwo’ / ‘partia’ / ‘grupa społeczna popierająca demokratyczną formę (sprawowania) rządów’ (SJPDor 1960; SJPSzym 1978; PSWP 1996; ISJP 2000; USJP 2003) i ‘idee demokratyczne’ (SJPDrab 2007);

4) движение, партия, общественная группа, поддерживающая демократическую форму власти и демократические идеи;

5) ‘forma organizacji życia społecznego, w której wszyscy uczestniczą w podejmowaniu decyzji, podporządkowują się woli większości i szanują prawa i wolności innych ludzi’ (ISJP 2000);

pot. ‘poszanowanie praw i wolności innych ludzi, współudział’ / ‘współuczestnictwo wszystkich w podejmowaniu decyzji’ (USJP 2003);

5) форма организации общественной жизни, при которой все участвуют в принятии решений, подчиняются воле большинства и уважают права и свободы других людей;

разг. уважение прав и свобод других людей, совместное участие всех в принятии решений;

6) pot. ‘prawa, swobody obywatelskie’ (PSWP 1996).

6) разг. гражданские права и свободы.


Обобщая, можно утверждать, что в приведенных словарных дефинициях рассматриваемое понятие-лексема определяется в нескольких аспектах, а именно:

1) в чисто политическом аспекте – как тип государственного устройства (прежде всего имеющего представительную власть) или как тип политической партии;

2) в аспекте, характеризующем локальную общность – как государство, в котором функционирует демократический строй;

3) в аспекте политической деятельности – как форма / способ осуществления власти (непосредственной или представительной);

4) в политико-правовом аспекте – как гражданские права и свободы;

5) в общественном аспекте – как форма функционирования какой-либо более узкой, чем государство, группы людей (см. demokracja w pracy / w rodzinie ‘демократия в работе / в семье’ ISJP 2000), регулирующая человеческие отношения и дающая каждому возможность участвовать в принятии решений, отдающая предпочтение большинству при соблюдении прав меньшинства (см. также Porayski-Pomsta 2004: 79).

Является ли выделенный на основе словарных дефиниций набор аспектов понятия DEMOKRACJA полным и законченным? Оказывается, нет1.

По мнению В.Хлебды, словарь отягощен субъективизмом авторов. В нем выражается «национально специфичная интерпретация мира», на которую накладывается совершенная лексикографом «интерпретация зафиксированных им ресурсов языка» (ср. Chlebda 2010b: 14). Анализируя адекватность словарных дефиниций слов, составляющих «поле европейскости», ученый отмечает, что словарные толкования общественно релевантных понятий «неполны или неадекватны с точки зрения реального дискурсивного содержания этих понятий», а также что «использовавшиеся лексикографами до сих пор типы дефиниций (в основном структурно-семантические и реально-семантические) объективно не могут передать как богатство и сложную дифференциацию значений, так и эмоциональную составляющую» (Chlebda 2010a: 96). По мнению В.Хлебды, словарные дефиниции не отвечает на принципиальный вопрос о том, какой набор содержательных и ценностных характеристик связан с толкуемыми понятиями.

Представленный набор аспектов понятия ДЕМОКРАТИЯ расширяется и дополняется деталями на уровне анкет (см. Majer-Baranowska 2006) и текста. Даже на основе приведенных выше высказываний известных ученых видно, что ДЕМОКРАТИЯ является многомерным и многоаспектным понятием, которое выходит за узкие рамки лексикографии. Приведенные высказывания расширяют понятие ДЕМОКРАТИЯ новыми аспектами, такими, как:

6) аксиологический аспект: ключевыми ценностями демократии являются свобода, равенство (перед законом) и (общественная) справедливость;

7) экономический аспект: демократия – это политическая система, отождествляемая с капиталистической экономикой, несущая как надежду на материальное благосостояние, гарантирующее высокий уровень жизни, так и угрозы в общественной жизни (в том числе безработицу);

8) телеологический аспект: желаемой целью демократии является нивелирование различий и делений на граждан «первого и второго сорта» (в особенности это касается деления с точки зрения имущественного положения – на бедных и богатых, а также с точки зрения вероисповедания, пола, большинства по отношению к меньшинству).
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   52

Похожие:

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconНаречия образа действия в русском языке и их английские эквиваленты
Наречия образа действия в русском и английском языках в сопоставительном аспекте 31

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconМошенничество (С. Альбрехт, Г. Вернц, Т. Уильямс)
Нам кажется, что предлагаемая книга позволит отчасти заполнить ту нишу, которая образовалась в освещении проблем, связанных с различными...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconКемеровской области (частных охранных предприятий) по профессиональной...
Приглашаем Вас принять участие в освещении данных состязаний. Контактное лицо Валерия Моховикова т. 8-(3843)-78-05-31

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconПочтовое отправление: заказное письмо с уведомлением о вручении
Адрес: «Федеральная служба по надзору в сфере здравоохранения и социального развития» Славянская площадь, д. 4,стр. 1, Москва, Россия,...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconПочтовое отправление: заказное письмо с уведомлением о вручении
Адрес: «Федеральная служба по надзору в сфере здравоохранения и социального развития» Славянская площадь, д. 4,стр. 1, Москва, Россия,...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconБанков россии (ассоциация «россия») 109074, Москва, Славянская площадь, д. 2/5/4, стр. 3 тел
Информация о жизненном цикле сделок на денежном рынке (далее – ф. 0409702), в ходе которого свои ответы в Ассоциацию направила 21...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconОбщероссийское движение «трезвая россия» международная славянская...
Основы собриологии, профилактики, социальной педагогики и алкологии (Материалы XXII международной конференции-семинара). /Под общей...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconПояснительная записка 9 класс
Параграф делит на разделы, представляющее собой содержательное целое в освещении той или иной сферы жизни Великобритании. Поэтому...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconЕвросредиземноморское товарищество против токсикомании общероссийское...
Основы собриологии, профилактики, социальной педагогики и алкологии (Материалы XX международной конференции-семинара). /Под общей...

Славянская концептосфера в сопоставительном освещении iconТиповые вопросы и ответы (разъяснение Минтруда России по наиболее...
Такой параметр как освещенность рабочей поверхности при искусственном освещении идентифицируется всегда, получается, что спецоценку...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск