Скачать 0.53 Mb.
|
Проект примерной программы среднего общего образования по китайскому языку (базовый уровень) ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Примерная программа по китайскому языку составлена на основе федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования (ФГОС СОО). Примерная программа конкретизирует содержание предметных тем образовательного стандарта, дает примерное распределение учебных часов по темам курса и рекомендует последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, метапредметных и внутрипредметных связей. На основе примерной федеральной программы разрабатываются региональные авторские программы, создаются учебники и учебные пособия. Программа реализует следующие основные функции: - информационно-методическую; - организационно-планирующую; - контролирующую. Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебно-воспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения. Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки учащихся по китайскому языку на каждом этапе. Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов. В соответствии с примерной основной образовательной программой среднего общего образования общими целями реализации программы являются:
Достижение поставленных целей при разработке и реализации программы предусматривает решение следующих основных задач:
В соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования методологической основой данной программы является системно-деятельностный подход, который обеспечивает:
Указанные выше общие цели и задачи определяют конкретное содержание программы учебного предмета «Китайский язык» на базовом уровне, которое должно обеспечить:
Выделяя подходы, которые должны быть положены в основу процесса составления и разработки современных учетно-методических материалов по обучению китайскому языку на базовом уровне, следует остановиться на нижеуказанных, наиболее общих, принципах:
Программа учебного предмета «Китайский язык» (базовый уровень) является основой для разработки рабочих программ, в которых образовательные учреждения, реализующие основную образовательную программу среднего общего образования, уточняют содержание учебного материала, последовательность его изучения, тематику практических занятий, виды самостоятельных работ, распределение учебных часов. Программа включает:
Программа может использоваться образовательными организациями, реализующими основную образовательную программу среднего общего образования. Общая характеристика учебного предмета «Китайский язык» (10-11 класс, базовый уровень) Китайский язык входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является не только важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества, но и зеркалом культуры. В процессе изучения китайского языка учащиеся приобщаются к национальной культуре Китая, так как в языке находит свое отражение общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение. Основной целью изучения китайского языка является формирование коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Китайский язык как учебный предмет в основной и средней школе характеризуется: - межпредметностью – получением посредством китайского языка сведений из разных областей знания: литературы, искусства, истории, географии, математики и т.д.; - многоуровневостью – с одной стороны, овладением различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами китайского языка: лексическими, грамматическими, фонетическими, с другой стороны – умениями в четырех видах речевой деятельности; - полифункциональностью — способностью выступать как целью, так и средством обучения при изучении других предметных областей, что позволяет реализовать в процессе обучения самые разнообразные межпредметные связи. Являясь существенным элементом культуры народа Китая – носителя китайского языка и средством передачи ее другим, китайский язык способствует формированию у обучающихся целостной картины мира. Владение китайским языком повышает уровень гуманитарного образования обучающихся, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира, а также осознанию себя как носителя русской культуры в условиях диалога культур. Владение китайским языком расширяет лингвистический кругозор обучающихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию обучающихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников. Специфика обучения китайскому языку как иностранному определяется рядом его типологических особенностей. Современный китайский язык является изолирующим топиковым языком. Китайский язык – идеографический, корнеизолирующий, тонированный, слоговый. Место учебного предмета в учебном плане Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации отводит 140 часов для обязательного изучения учебного предмета на этапе полного среднего образования из расчета 2 учебных часа в неделю в 10-11-х классах. Примерная программа рассчитана на 140 учебных часов. При этом в ней предусмотрен резерв свободного времени в размере 10 % от общего объема часов для реализации авторских подходов, использования разнообразных форм организации учебного процесса, внедрения современных педагогических технологий. Личностные, метапредметные и предметные результаты освоения учебного предмета Освоение содержания учебного предмета «Китайский язык» (10-11 класс, базовый уровень) обеспечивает достижение учащимися следующих результатов: • личностных:
• метапредметных:
• предметных:
Содержание учебного предмета Цели и задачи изучения учебного предмета «Китайский язык» (10-11 класс, базовый уровень) предполагает обучение правилам орфографии, произносительным навыкам, умению свободно и правильно пользоваться грамматическими конструкциями и лексическими учебными единицами во всех видах коммуникативной деятельности в письменной и устной формах обучения, осуществляется комплексно на всех уроках по данной учебному предмету. Основное содержание предполагает формирование у обучающихся совокупности практических умений. К моменту окончания основной школы, учащиеся достигают такого уровня коммуникативного владения китайским языком при выполнении основных видов речевой деятельности (говорения, письма, чтения и аудирования), который дает им возможность продолжать языковое образование на старшей ступени в полной средней школе, используя китайский язык как инструмент общения и познания. К учебному материалу по китайскому языку предъявляются следующие требования: • высокая коммуникативная ценность (употребительность), в том числе в ситуациях делового и профессионального общения; • познавательность и культуроведческая направленность; • обеспечение условий обучения, близких к условиям реального общения (моти-вированность и целенаправленность, активное взаимодействие, использование вербальных и невербальных средств коммуникации и др.). Организация образовательного процесса предполагает выполнение индивидуальных проектов, участие обучающихся в ролевых играх, требующих от них проявления различных видов самостоятельной деятельности: исследовательской, творческой, практико-ориентированной и др. Текстовый материал для чтения, аудирования, говорения, письма должен быть информативным; иметь четкую структуру и логику изложения, коммуникативную направленность, воспитательную ценность; соответствовать речевому опыту и интересам обучающихся. С точки зрения говорения, в аспекте диалогической речи содержание предполагает включение следующих форм диалога: диалог этикетного характера (участвовать в беседе в известных ситуациях официального общения); диалог-расспрос (осуществлять запрос информации, обращаться за разъяснениями); диалог – побуждение к действию (выражать конкретные предложения в соответствии с ситуацией и темой общения, а также побуждать собеседника к высказыванию своих предложений по обсуждаемой теме/проблеме); диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме; обращаться за разъяснениями в случае необходимости); комбинированный диалог (сочетание разных типов диалогов) на основе тематики учебного общения, в ситуациях официального и неофициального повседневного общения; полилог, в том числе в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка. Говорение в аспекте монологической речи включает: продуцирование связанных высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика); передачу основного содержания прочитанного/увиденного с выражением своего отношения, своей оценки, аргументации; самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы; рассуждение о фактах/событиях, об особенностях культуры своей страны и страны/стран изучаемого языка. Чтение предполагает: понимание основного содержания сообщений, несложных публикаций научно-познавательного характера (на базе знакомых иероглифов); полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера (на базе знакомых иероглифов); выборочное понимание необходимой/интересующей информации из текста статьи; понимание структурно-смысловых связей текста В аспекте аудирование: понимание на слух основного содержания несложных звучащих текстов монологического и диалогического характера в рамках изучаемых тем; выборочное понимание на слух необходимой информации в объявлениях, информационной рекламе, значимой/запрашиваемой информации из несложных аудио- и видеотекстов; полное понимание текстов монологического и диалогического характера в наиболее типичных ситуациях повседневного и элементарного профессионального общения. Продолжительность аудиотекста не должна превышать 3 минут при темпе речи 150—165 слогов в минуту. Коммуникативная направленность обучения обусловливает использование следующих функциональных стилей и типов текстов: литературно-художественный, научно-популярный, газетно-публицистический, разговорный. Отбираемые лексические единицы должны отвечать следующим требованиям: • обозначать понятия и явления, наиболее часто встречающиеся в литературе различных жанров и разговорной речи; • включать безэквивалентную лексику, отражающую реалии Китая (денежные единицы, географические названия, имена собственные, меры веса, длины, обозначения времени, названия достопримечательностей, традиционные праздники, названия блюд и др.); • наиболее употребительную деловую и профессиональную лексику, в том числе некоторые термины, а также основные речевые и этикетные формулы, используемые в письменной и устной речи в различных ситуациях общения; • вводиться не изолировано, а в сочетании с другими лексическими единицами. В аспекте письмо в содержание включаются: написание автобиографии/резюме; заполнение анкеты, бланков, формуляра; написание коротких поздравлений (с днем рождения, с другим праздником) с соответствующими пожеланиями; написание личного письма: с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка; с изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнера по письменному общению. Грамматический материал включает следующий материал: последовательно-связанные предложения, глаголы с побудительным значением (请, 让); глаголы, глагольные конструкции и двусложные прилагательные в позиции определения; послелоги (наречия места), уточняющие пространственные отношения (前边, 后边, 上边 и др.), в функции подлежащего, дополнения, определения; наречия 正,在,正在 и модальная частица 呢 для выражения значения продолженного действия; дополнительный элемент результата; модальные глаголы想, 要, 会, 能, 可以 и др.; наречия, указывающие на повторность совершения действия: наречия 再 и 又; показатель состоявшегося действия суффикс 了; модальная частица 了; дополнительный элемент длительности; предложения с суффиксом 过; дополнительный элемент кратности действия, глагольные счетные слова 次,遍; безличные предложения (описывающие природные явления и последовательно-связанные безличные предложения); предложения с суффиксом 着; обстоятельство образа действия и служебное слово 地; сравнительные конструкции (с предлогом 比,с глаголом 有или 没有,конструкция 跟…一样); результативные глаголы, результативные морфемы 好, 完, 到, 在, 住, 了, 下, 动; разряды числительных (10000) ,亿 (100000000) и т.д.; простой дополнительный элемент направления (модификатор) 来 или 去, сложный дополнительный элемент направления (модификатор); дополнительный элемент возможности (инфиксы 得 и ); предложения с предлогом 把; предложения с пассивом (без формально-грамматических показателей), предложения пассива с предлогом 被; грамматические конструкции: «别…提多了», «既…又…», «又 …上», «可不!», «大…的», «跟…过不去» , «别在这儿…了», «要说…,可….», «没有什么…的», « 怎么…怎么…», «只…就…», «够 …的了», «跟…一样» , «凭什么… ?» , «总比…好» , «跟… 似的» , «对… 很感兴趣» , «挺…的» , «除了…就是…» , «一定是…» , «… 不了» , «再…不过了» , «非…不可» , «说不 » , «就连…都…» , «有…有…还有…» , «从来…没(不)有的…, 有的…, 虽然…但是, 要是…就, 一…就, 只有…才, 除了…以外, 因为…所以, 不但…而且);». Лексическая сторона речи: В содержание учебного предмета «Китайский язык» (10-11 класс, базовый уровень) вводится 800 новых иероглифов, что при комбинаторике дает пополнение словарного запаса на 1500 слов. В содержательном плане в данный объем входят: лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематики основной школы; наиболее распространенные устойчивые словосочетания; реплики-клише речевого этикета, характерные для культуры Китая; многозначные лексические единицы; синонимы; антонимы. Фонетическая сторона речи включает в себя соблюдение основных требований к произношению звуков китайского языка и различение на слух всех звуков китайского языка; соблюдение правил тональной системы китайского языка; соблюдение правил транскрипционной системы пиньинь (латинизированная транскрипция записи китайских слов), правил транскрипционной системы Палладия (запись китайских имен собственных русскими буквами). Предметное содержание речи:
|
Настоящая программа разработана на основе Примерной программы среднего (полного) общего образования по английскому языку (Базовый... | Рабочая программа составлена на основе примерной программы среднего (полного) общего образования по английскому языку (Базовый уровень)... | ||
«Немецкий язык» для 10-11 классов разработана на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего... | Примерной программы среднего (полного) общего образования (базовый уровень) 2004 года с учетом «Программы общеобразовательных учреждений... | ||
Программа разработана на основе Федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего общего образования,... | Примерной программы среднего общего образования (базовый уровень) 2004 года с учетом «Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий... | ||
Мо РФ от 05. 03. 2004 г. №1089); примерной программы среднего (полного) общего образования (базовый уровень) 2004 года с учетом «Программы... | Икт (базовый уровень), программы базового уровня курса «Информатика и икт» (Н. Д. Угринович)// Программы для общеобразовательных... | ||
Рабочая программа разработана на основе: Примерной программы общего среднего образования по иностранным языкам (английский язык)... | Примерной программы среднего (полного) общего образования по географии (базовый уровень) «География мира» (X – XI классы) |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |