Скачать 4.35 Mb.
|
Правописание: орфография и пунктуация Выпускник научится: • соблюдать орфографические и пунктуационные нормы в процессе письма (в объёме содержания курса); • объяснять выбор написания в устной форме (рассуждение) и письменной форме (с помощью графических символов); • обнаруживать и исправлять орфографические и пунктуационные ошибки; • извлекать необходимую информацию из орфографических словарей и справочников; использовать её в процессе письма. Выпускник получит возможность научиться: • демонстрировать роль орфографии и пунктуации в передаче смысловой стороны речи; • извлекать необходимую информацию из мультимедийных орфографических словарей и справочников по правописанию; использовать эту информацию в процессе письма. Язык и культура Выпускник научится: • выявлять единицы языка с национально-культурным компонентом значения в произведениях устного народного творчества, в художественной литературе и исторических текстах; • приводить примеры, которые доказывают, что изучение языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны; • уместно использовать правила русского речевого этикета в учебной деятельности и повседневной жизни. Выпускник получит возможность научиться: • характеризовать на отдельных примерах взаимосвязь языка, культуры и истории народа — носителя языка; • анализировать и сравнивать русский речевой этикет с речевым этикетом отдельных народов России и мира. 1.2.3.6. Литература1 Устное народное творчество Выпускник научится: • осознанно воспринимать и понимать фольклорный текст; различать фольклорные и литературные произведения, обращаться к пословицам, поговоркам, фольклорным образам, традиционным фольклорным приёмам в различных ситуациях речевого общения, сопоставлять фольклорную сказку и её интерпретацию средствами других искусств (иллюстрация, мультипликация, художественный фильм); • выделять нравственную проблематику фольклорных текстов как основу для развития представлений о нравственном идеале своего и русского народов, формирования представлений о русском национальном характере; • видеть черты русского национального характера в героях русских сказок и былин, видеть черты национального характера своего народа в героях народных сказок и былин; • учитывая жанрово-родовые признаки произведений устного народного творчества, выбирать фольклорные произведения для самостоятельного чтения; • целенаправленно использовать малые фольклорные жанры в своих устных и письменных высказываниях; • определять с помощью пословицы жизненную/вымышленную ситуацию; • выразительно читать сказки и былины, соблюдая соответствующий интонационный рисунок устного рассказывания; • пересказывать сказки, чётко выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных элементов, используя в своей речи характерные для народных сказок художественные приёмы; • выявлять в сказках характерные художественные приёмы и на этой основе определять жанровую разновидность сказки, отличать литературную сказку от фольклорной; • видеть необычное в обычном, устанавливать неочевидные связи между предметами, явлениями, действиями, отгадывая или сочиняя загадку. Выпускник получит возможность научиться: • сравнивая сказки, принадлежащие разным народам, видеть в них воплощение нравственного идеала конкретного народа (находить общее и различное с идеалом русского и своего народов); • рассказывать о самостоятельно прочитанной сказке, былине, обосновывая свой выбор; • сочинять сказку (в том числе и по пословице), былину и/или придумывать сюжетные линии; • сравнивая произведения героического эпоса разных народов (былину и сагу, былину и сказание), определять черты национального характера; • выбирать произведения устного народного творчества разных народов для самостоятельного чтения, руководствуясь конкретными целевыми установками; • устанавливать связи между фольклорными произведениями разных народов на уровне тематики, проблематики, образов (по принципу сходства и различия). Древнерусская литература. Русская литература XVIII в. Русская литература XIX—XX вв. Литература народов России. Зарубежная литература Выпускник научится: • осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания; адекватно понимать художественный текст и давать его смысловой анализ; интерпретировать прочитанное, устанавливать поле читательских ассоциаций, отбирать произведения для чтения; • воспринимать художественный текст как произведение искусства, послание автора читателю, современнику и потомку; • определять для себя актуальную и перспективную цели чтения художественной литературы; выбирать произведения для самостоятельного чтения; • выявлять и интерпретировать авторскую позицию, определяя своё к ней отношение, и на этой основе формировать собственные ценностные ориентации; • определять актуальность произведений для читателей разных поколений и вступать в диалог с другими читателями; • анализировать и истолковывать произведения разной жанровой природы, аргументированно формулируя своё отношение к прочитанному; • создавать собственный текст аналитического и интерпретирующего характера в различных форматах; • сопоставлять произведение словесного искусства и его воплощение в других искусствах; • работать с разными источниками информации и владеть основными способами её обработки и презентации. Выпускник получит возможность научиться: • выбирать путь анализа произведения, адекватный жанрово-родовой природе художественного текста; • дифференцировать элементы поэтики художественного текста, видеть их художественную и смысловую функцию; • сопоставлять «чужие» тексты интерпретирующего характера, аргументированно оценивать их; • оценивать интерпретацию художественного текста, созданную средствами других искусств; • создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других искусств; • сопоставлять произведения русской и мировой литературы самостоятельно (или под руководством учителя), определяя линии сопоставления, выбирая аспект для сопоставительного анализа; • вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в разных форматах (работа исследовательского характера, реферат, проект). 1.2.3.7. Иностранный язык. Основная цель обучения немецкому языку в 5 классе — совершенствование и дальнейшее развитие способности и готовности школьников осуществлять элементарное общение на немецком языке в рамках ограниченного числа наиболее распространенных стандартных ситуаций общения, а также их воспитание и развитие средствами учебного предмета: их речевое и интеллектуальное развитие, развитие мотивации к изучению немецкого языка, интереса к страноведческой информации, развитие чувств и эмоций и в определенной мере ценностных ориентаций и творческого потенциала. Таким образом, рабочая программа ориентирована на совершенствование и дальнейшее развитие приобретенного в начальной школе уровня коммуникативной компетенции — уровня начинающего. Это предусматривает развитие умений решать следующие элементарные учебные и собственно коммуникативные задачи, а именно: I. 1. Относительно правильно произносить уже известные, а также новые немецкие звукосочетания, слова и фразы, соблюдая наиболее важные интонационные правила: ударение в слове, фразе, восходящую и нисходящую мелодии. 2. Закрепить словарный запас, приобретенный ранее, и овладеть новым. Его объем — примерно 157 лексических единиц (ЛЕ), включая также устойчивые словосочетания и обороты речи. 3. Более сознательно грамматически оформлять свою речь в ходе решения как уже известных, так и новых коммуникативных задач, оперируя всеми основными типами немецкого простого предложения: утверждением, вопросом, возражением, восклицанием. 4. Расширить представление и развивать знания о некоторых основополагающих языковых правилах/закономерностях, например: о порядке слов в немецком предложении, о наличии глагола-связки, артикля, об отрицаниях „nicht“ и „kein“, о слабых и некоторых сильных глаголах в Präsens и Perfekt и др. II. 1. Закрепить уже известные коммуникативные задачи, а также новые в русле говорения: а) — приветствовать сверстника, взрослого, используя вариативные формы приветствия; — давать краткие сведения о себе, других и запрашивать аналогичную информацию у партнера; — что-то утверждать, подтверждать; — выражать сомнение, переспрашивать; — возражать; — запрашивать информацию с помощью вопросительных предложений с вопросительными словами: „Wer? Was? Wie? Wo? Wohin? Wann?“; — о чем-то просить (с помощью повелительных предложений); — выражать мнение, оценку, используя оценочную лексику, клише: „Klasse! Toll! Ich denke/Ich glaube ... Ich finde das interessant. Wie schön!“; — соблюдать речевой этикет при непосредственном общении: знать, как обратиться к сверстнику, взрослому, как поблагодарить, начать разговор, завершить его и т. п.; б) вести ритуализированные диалоги в таких типичных ситуациях общения, как «Знакомство», «Встреча», «Разговор по телефону» (о том, кто что делает, приглашение прийти и т. п.), «Обмен впечатлениями» (о каникулах, о погоде, о празднике и др.); в) делать краткие связные сообщения: описывать, характеризовать, рассказывать о себе, своей семье, о погоде в разное время года, о каникулах, животных, а также кратко выражать свое мнение. 2. решать следующие коммуникативные задачи в области аудирования: — понимать речь учителя по ведению урока; — распознавать и полностью понимать речь одноклассника в ходе диалогического общения с ним; — распознавать на слух и полностью понимать монологическое высказывание соученика, построенное на знакомом языковом материале; — понимать в целом основное содержание связного сообщения учителя, диктора, включающего некоторые незнакомые явления, опираясь на языковую догадку. 3. решать следующие коммуникативные задачи в русле чтения: а) с полным пониманием читаемого: — прогнозировать общее содержание текста по заголовку, иллюстрациям; — зрительно воспринимать текст, узнавая знакомые слова, грамматические явления; — догадываться о значении отдельных незнакомых слов по сходству с русским языком, по контексту; — определять значение незнакомого слова по данному в учебнике переводу, а также самостоятельно с помощью немецко-русского словаря (в учебнике); — находить в тексте требуемую информацию; — кратко выражать оценку прочитанного; б) с пониманием основного содержания: — осуществлять те же действия с текстом, но с установкой понять только основное, в целом охватить его содержание, не стремясь понять каждое слово, лишь в случае необходимости обращаясь к словарю; — опускать избыточную информацию. 4. Совершенствовать технику письма : —кратко письменно излагать сведения о себе, о других, о погоде, описать картинку; —написать поздравительную открытку, приглашение (по образцу). III. 1. распознавать ряд страноведческих реалий, например: — имена некоторых великих представителей немецкой культуры; — название наиболее популярных праздников, формы поздравления с этими праздниками („Weihnachten“, „Muttertag“, „Ostern“ и др.); — некоторые особенности быта немецких школьников, например: получение от родителей карманных денег, отношение к ним и т. п.; — типы немецких домов, марки немецких автомобилей наиболее популярных в мире и др. 2. Получить некоторое представление об облике маленьких немецких городов (отсутствие деревень в нашем понимании и др.). 3. Несколько расширить представление о персонажах немецких сказок. 4. воспроизводить произведения немецкого фольклора: стихи, считалки, песни. 5. ориентироваться в упрощенном аутентичном тексте, пользуясь сносками, содержащими в том числе страноведческий комментарий. IV. 1. Совершенствовать уже известные общеучебные действия (списывание, выписывание, элементарная работа с текстом) и развивать новые — выделение смысловых частей, установление логических связей в тексте. 2. Развивать специальные учебные действия, например: умение, использовать языковую догадку на основе сходства немецких и русских слов, по знакомому корню, устанавливать тематические и словообразовательные ассоциативные связи между словами, использовать немецко-русский словарь учебника для семантизации незнакомых слов. Требования к уровню подготовки учащихся: должны: -употреблять основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия); - использовать особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложения; признаки изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов); - употреблять основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка; - выделять роль владения иностранными языками в современном мире; особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка; уметь говорение: - начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя; - расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал; - рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, своей стране и стране изучаемого языка; - делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках изученных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей; использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения; Аудирование: - понимать основное содержание коротких, несложных аутентичных текстов и выделять значимую информацию; - понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ); определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные; использовать переспрос, просьбу повторить; Чтение: - ориентироваться в иноязычном тексте; - читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания. - читать несложные аутентичные тексты разных стилей с, полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста, оценивать полученную информацию, выражать свое мнение; Письменная речь; - писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка; использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для: ориентации в современном поликультурном мире; получения сведений из иноязычных источников информации (в том числе через Интернет), необходимых в образовательных и самообразовательных целях; Владеть компетенциями: иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной, ценностно-смысловой, лингвокультурологической, личного самосовершенствования. |
Планируемые результаты освоения обучающимися основной образовательной программы основного общего образования | Сочетание внутренней и внешней оценки как механизма обеспечения качества образования | ||
Программа развития универсальных учебных действий на ступени основного общего образования | Программа формирования универсальных учебных действий у обучающихся на ступени основного общего образования | ||
Описание понятий, функций, состава и характеристик универсальных учебных действий и их связи с содержанием отдельных учебных предметов,... | Информационная карта Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа №41» муниципального... | ||
Планируемые результаты освоения обучающимися основной образовательной программы основного общего образования | Планируемые результаты освоения учащимися основной образовательной программы основного общего образования 12 | ||
Федеральном государственном стандарте общего образования. В ней также учитываются основные идеи и положения программы развития и... | Примерных программ по иностранному языку. В ней учтены наиболее существенные положения программы развития универсальных учебных действий... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |