Лекция 3.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: функции и обязанности представителей закона в ходе судебного заседания, судебный процесс. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 4.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: особенности оформления деловой корреспонденции. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке. Основной лингвистической проблемой является понимание и использование действительного и страдательного залогов в английском и русском языках, определение их сходства, различия и особенностей. Понимание модальности, являющейся одной из уникальных индивидуальных характеристик речи в условиях межкультурной коммуникации, представляет собой другую проблему, требующую активного внимания как педагога, так и студента.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 5.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: осмотр достопримечательностей городов Германии: Берлин, Гамбург, Бонн, Дрезден и др. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 6.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: федеративное устройство Германии как демократическое, социальное и правовое государство, права человека и их защита на разных уровнях. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 7.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: право как организующая составляющая общества и государства, незаконность насилия в целом и в быту в частности, права человека и их защита на разных уровнях. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Французский язык
Лекция 1.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: рассказ о себе, семья, учеба в вузе, знакомство. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 2.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: времена года и погода. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 3.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: моя квартира, комната, дом моей мечты и т.п. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 4.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: кино, музыка, спорт, планы на выходные. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на английском языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке. Основной лингвистической проблемой является понимание и использование действительного и страдательного залогов в английском и русском языках, определение их сходства, различия и особенностей. Понимание модальности, являющейся одной из уникальных индивидуальных характеристик речи в условиях межкультурной коммуникации, представляет собой другую проблему, требующую активного внимания как педагога, так и студента.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 5.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: праздники во Франции и в России, рождество, национальный день Франции, день рождения, пожелания и т.п. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на французском языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 6.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: Париж, Москва, крупные города Франции, поиск работы, профессия юриста Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на французском языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем. Лекция 7.
Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: осмотр достопримечательностей Парижа и Москвы, музеев, экскурсии. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на французском языке.
Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.
Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.
Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
|