Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty


НазваниеПоэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty
страница3/25
ТипКнига
filling-form.ru > Туризм > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

Картина VII. Мастерская скульптора

Сцена 8. Голубка

В мастерской
Камилла (слышит всё, что происходит на вернисаже):
Мои фиалки собирая.
(передразнивает) Преддверья рая...
Не рая! Ада!
Хоть с ним, но мне туда не надо!

(прохаживается по мастерской)

И что же мне изобразить?

Себя, в оранжереях Тюильри,

Одну, среди благоуханных роз,

Чтоб всякий тыкал в тонкий нос?

Нет! Лучше я изображу голубку,

Гнездо, птенцов... Но где же губка?

И змея в тонкой чешуе...

Да. Шпатель тонкий нужен мне.

Вот эти глазки с поволокой

Покажут диву чернооку.

Ту, что птенцов оберегая,

И с ними жизнь себе ломая,

Свила на дереве гнездо,

И ей не надо ничего!

Нашла в домашнем очаге уют,

Уже подросшие птенцы снуют...

А этот змий - исчадье ада, -

Увидев вдруг древесную прохладу,

Облюбовал голубки той гнездо,

С тем, чтобы убить её, птенцов

И разорить дом и очаг.

Бордель! Он - змей коварный, враг!

(лепит)

Сцена 7. Граждане (узники?) Кале [Хаале]

В мастерскую входит Роден

 

Камилла (сразу же при виде его, гневно): Ты композицию скульптурную создал?

А кто тебе идею подсказал?

Кто рассказал, что Эдуард король сказал?! -

Роден (поддразнивая): Камиллы гневный голос вопрошал.

И что же тот король сказал?

 

Камилла: Сказал: “Я пощажу вас всех и город -

Он не сгорит в огне, не страшен будет ему голод.

Я пощажу. Но при одном условьи:

Не буду с вами многословен.

Пусть выйдут шестеро ко мне

Поименитей и храбрей

И босиком, коленопреклоненны,

С верёвками на головах и обнажённы

Ключи Эстáш пусть принесёт.

Святошу этого я сделаю ещё святей.

Когда помрёт.

Злодей.”

 

Как передать все образы и чувства?

Как напряженье мускулов прочувствовать?

Биенье вен, пульсацию всех мыслей

Как передать всё это в композиции?

 

Раскаянье иль злобный взгляд?

В рубахах рваных иль до пят?

А взгляд безмолвно вопрошает:

“За что, скажите, погибаем,

Мы - знатны граждане Кале!?

На нас напали. Быть войне!”

Камилла (продолжая):

Иль мужество спасителей святого града,

Которые, не зная о наградах,

Последние собравши силы,

Одной ногой стоя в могиле,

Свой взгляд к глухому небу обратили

И страсти бурные лицетворили б?

И на себе одежды раздирая,

И глупость Трои новой представляя,

Они идут с ключами города на эшафот.

Как может Добродетель погубить Порок?

...Юдифь срубила голову, засунула в мешок...

Как просто всё! - Отдали предкам долг?

Другие надобны фигуры,

С немым вопросом, протестуя,

Как ропщет сущность жизни против смерти.

Кого, за что казнить? Ведь вышли дети...

Их взгляд безмолвно вопрошает:

“За что, скажите, погибаем,

Мы - знатны граждане Кале!?

На нас напали. Быть беде!”

И духа торжество объединяет,

Оно судьбе наперекор взлетает

И добровольно смерти ожидают

Уже не граждане, а узники Кале...

Что вижу ж у тебя, мудрец?

Роден: Угомонись ты, наконец.

Камилла (твёрдо): Да! И граждан надо

узниками звать,

Чтобы самим пленёнными опять не стать.

Камилла (продолжая): Зловещих мужиков

С отяжелевшими руками

И узловатыми ногами

Вон тех, в рубахах аскетичных,

Что сродни статуям готичным?

Роден: Дерзка. Стоит один мудрец и у меня.

Античный (ухмыляясь).

 

Камилла (скептически): Уж больно символичный.

Как город мог принять столь недостойный плод дерзаний.

(с усмешкой и ударением на каждом слове) Который делал знатный англичанин?

Роден (с угрозой в голосе): Камилла, придержи язык.

 

Камилла: Меня об этом не проси.

Что сотворил с “Вратами ада”?!

(негодуя) “Мой поцелуй” привесил у ограды!

Так изуродовать “Мою Весну”! (сжимает кулаки)

Роден (улыбаясь): Её рад видеть я в аду!

 

Камилла: Нет, хватит! И с меня довольно!

Уж долго я была коленопреклонённой.

Роден: Твою “Мольбу” любил всегда.

Да и сейчас люблю. Тебя.

 

Камилла: Мыслителем тебя я называла.

И сотворил себя у врат ты “Ада”.

Роден: Всем настроение донёс.

Камилла: Его донёс твой искривлённый нос.

Роден: Уймись ты, вредная девчонка!

Камилла: Я ею не была с пелёнок.

Ты сам меня такой взрастил,

И тонкий мир мой осквернил.

Роден: Да. Глуп я был, спесив и молод.

 

Камилла: Тепла не чувствую. Лишь холод.

(внезапно становится плохо)

Я пить хочу! Истощена!

И позови-ка мне врача!

Роден: Врача?

Камилла: Врача и мать.

Устала я. Нет сил ваять.

Роден: Да, врач зачем тебе и мать?

Накладно это. Иль не знать?
Камилла: Ах, лучше вовсе прочь уйди!

Роден (медлит, уходить ли): Я ухожу. Скажи: “Прости!”

Ведь знаю, что грустить ты будешь.

 

Камилла: Быстрее я тебя забуду.

Разрыв переживу сама.

И сохраню мечты, себя.

(Роден, хмыкая, уходит)

 

Камилла (в сторону, в задумчивости):

Вставать с колен своих отрадно.

Вот только хватит сил жить складно?

Смотри, дитя, не оступись!

Я не прощаю беглых мысль!

Картина VIII. В Салоне

Сцена 12. Мыслитель

Салон. Выставка картин, скульптур Родена, Сезанна и других. Парижская Монт-Мартровская богема
Роден: Свободою своей нельзя мне тяготиться,

Она уж в ворота не постучится.

Бордель (машет рукой в сторону Камиллы):

Её свобода - в мастерской.

Зовёт к себе своей тоской.

Другое ль дело мы, друзья?

Несущие и вахту, и наказ,

В своём богемном карауле.

Роден (в сторону): Да, не пребыть бы мне в их шкуре...

(вслух) Вот коли бы явился мститель,

Да протянул кому свой меч,

И я тогда бы смог стеречь

Свою свободу. В муках.

Сейчас, устал (зевает), такая скука…

 
Картина IX. Мастерская скульптора

Сцена 13. Что хочешь ты, Роден, скажи!

Моей ли чувственной любви?

В Мастерской; в реквизите голова статуи Свободы

Камилла (себе, передразнивая Родена): Так слушал Он, затем дрожал,

Потом себе под нос сказал: “Устал”...

(с усмешкой) Его Мыслитель всё мечтает

И о свободе рассуждает:

Какое средство изобресть,

Чтобы свободно было сесть

Ещё и спину разогнуть,

Да ноги протянуть Ему,

Мыслителю своей Свободы.

Коли она, свободная, за день устанет?

И где ей мужество сыскать,

Чтоб ей, свободной, отдых дать?

Свободно так - чтоб лечь - не встать...

Видать, лежал и сам он много,

Или сидел в своих дорогах.

И оглянуться не успел -

Глядишь, - И пульс совсем не тот,

Дыхание прерывисто,

И стынет кровь.

Но знает он - в том нет сомненья,

Что за плохое поведенье

В трактирах или кабаках,

Ему почтение не воздадут,

В салонах и в церквях.

А может, не дают ему, Родену, самому решить

И монолог свой сотворить?

И на корню все подрезают крылья

Невежеством своим иль похвалой,

Лепню смешную принимая за любовь?

Меняя зёрна прежних истин?

Сейчас же он, Роден, несёт другим страданья,

А самому себе - одни мечтанья,

Былое восхваляя натощак.

Лишь говорит мне о проблемах и долгах,

И о друзьях своих несчастнейших, в заплатах,

Что денег нет внести арендной платы.

А все ведь при конях, у моря,

Рисуют кисточкой одной. Поспорю:

В Италии Бордель давно. А он?

Роден? Глаза которому давно

Припорошили все богемные друзья.

Средь них вот только нет меня.

А арсенал моей сатиры на исходе.

И я сама давно на взводе.

Мне, может, начать просто мстить

И крестный ход для них открыть

В совсем другие времена!?

История! Ах, где она?!

Сейчас Мыслитель - это горе.

Не убирает в ножны нож.

Готов убить любого, в крови

И руки, и его глава, в дом вхож,

Чтобы свою торжественно исполнить клятву.

И клонят уж теперь его к земле

Убийства, ненависть, людская злоба, месть,

Позор... - не перечесть всего.

Эх, взять бы и встряхнуть его!

Замужество? Что будет, стоит только трубам грянуть?

Опять же он меня обманет!

Надеюсь я на что сама?

Моя надежда умерла.

Роден (подходя ближе): Камилла! Происходит что?

“Встряхнуть его”?

“А он обманет,

Лишь стоит только трубам грянуть”?

С кем говоришь?

Кого “Его”?

Я здесь не вижу никого!

 

Камилла: Тебе послышалось!

Роден: Давно

Стою, смотрю и слышу.

 

Камилла: Ну, хорошо. Не буду мышью.

На что тебе решиться надо

И окончательно?

Роден (отступая): Не надо.
Камилла: Своей свободою пожертвовать

Ты должен.

В твоих руках - спасенье рода.

Роден: Ты о себе? О детях? О природе?

Дела у нас пока идут...
Камилла: Поставь лишь подписи -

(протягивает бумаги)

Вон там и тут.

Роден (отступая назад): Ну не сейчас.
Камилла (упрямо мотнув головой):

Ты обещал! Который раз!

Который день! Который год подряд!

Роден: Свободу потерять? При этом вместе?
Камилла: Ведь это - дело чести.

Роден: Ну ладно я. Другое дело ты!

Свобода ведь нужна нам для любви!

Спешим куда? Идут дожди?

Не всё потеряно! Ты подожди.

Ведь время есть - момент лови!

Используй волю для любви

Свободной,

Чтоб с ней самой освободиться

И свободной быть.
Камилла (с грустной усмешкой):

И для любви свободной?

Которая всё делает несвободно?

Которая поставить, как натурщиц, может в ряд,

И обесчестить,

Всех подряд...

Роден: Или обесславить.

Зависит от того, что люди говорят.

 

Камилла: И что же люди говорят?

(Молчание) 

Камилла: Понятно мне, что люди говорят.

И потому хочу сказать...

Роден: Потом.

 

Камилла (упрямо): Нет, я сейчас хочу сказать,

Что одного тебя хочу любить и почитать!

И чтоб с тобой смогла другую жизнь отдать!»

Чтобы любить и быть любимым вновь.

Только зачем так много про любовь?

Ведь впереди у нас одна дорога предстоит.

И всё готово.

Камилла: Один лишь шаг, -

И путь открыт.

Роден (уходит, махнув рукой): И всё там будет по-другому,

К слову.
Камилла: О клятве, что он ране дал

Мне думать иль не думать снова?

(задумчиво) За дух отца его теперь уж скажет дело, а не слово.

К чему все размышленья? Для кого?

Могу ли порицать сейчас Его -

Мечтателя, мыслителя, того,

Кто старой фразою своей хотел изжить весь мир?

И кстати, его-то кто к нему бы допустил?

Теперь творить могу я и сама -

Уж долго дел его ждала,

Мыслителя и моего Родена,

Теперь я сотворю большое что-то, непременно...

Роден! Учитель мой, моя любовь!

Мой человек, моё движенье,

Моя медлительность и ты, моё сомненье!

Давно живу под тягой притяженья,

Звёзд сильных Космоса и мира,

Не оценив достоинств всех эфира,

Когда творю и жну души сомненья,

Когда теряю свой ночной покой,

Когда в любви купаюсь вновь и вновь.

Смогу ли я теперь продолжить что-то

Сама и без него,

И вовсе без кого-то,

Поддавшись глубине вопросов «жить». и «для него»?

Жить, чтоб любить. И одного его любить,

Чтоб жизнь собою подарить,

Лишь сделав шаг навстречу вечному желанью “жить”

А, может, я поддамся силе “не любить”

И разлюблю своё желанье “жить”?

Как можно мне и разлюбить?! Его?!

Что хочешь ты, Роден, скажи?

Моей ли чувственной любви?

Роден: Что хочешь ты, Камилла,

Мне скажи!
Камилла: Хочу я чувственной любви!

Хочу романтики и красок,

Когде день хмурится и на душе неясно.

И даже секс не важен мне.

Роден: Камилла! Ты в своём уме?

Секс для меня - ‘святое дело’.

Ведь в нём все чувства пламенеют.

Ночь провести со жрицею любви...

Камилла: Ступай отсюда! Прочь иди.

Роден: Камилла, милая, пойми,

Любовь и творчество -

Не…отделимы.

Ведь были раньше мы едины,

И что теперь?

Ты лепишь пошлость круглый день?!
Камилла: А что творит там твой Бордель,

Известный подлостью своей?

Роден: Камилла, ты не справедлива!

Или ревнуешь?

Это мило.

Камилла: Ревную я? С какой же стати?

Готов лизать он пятки знати.

И часто ханжеством своим

От статуи не отличим

И укусить всё норовит.

Роден: Прости!

Порой в нём злость кипит.

 

Камилла: Или презреньем награждает,

Над мною прямо насмехаясь.

Роден: Камилла! Ты его прости!

Велит ему так делать жизнь.

Усладам потакал и бог.
Камилла (с иронией): Ах, как же он ему помог.

Роден (соглашаясь): А вот и славно.
Камилла: К тебе приходят все незванно,

Позируя о самом главном.

Роден (рассматривая эскизы): Опять за старое своё!

И что с того,

Что я копирую её,

Сюжет убог, финал известен,

Зато сейчас я с нею весел.

 

Камилла: Роден, только не надо песен.

Терпеть я не люблю вранья!

Роден: Не обещал быть верным я.

Живу я жизнею иной,

Предпочитая путь другой.

Люблю, творю, пишу я тело.

Камилла, до услад ли дело?

Художник я! Рисую смело.

И что с того, что вижу тело?

Изображу его умело.

Блондинки или же брюнетки...

Признаться, все они кокетки.

И что с того, грудь ваял,

Не в этом невидаль твоя?

Ты же к себе не подпускаешь,

Девчонку всё изображаешь.

 

Камилла (грустно): Я чувствую сквозь расстоянья.

Роден: Нет сил терпеть. Не я ведь странен.

Всегда желанной ты была.

Иди ко мне, Камилла! Я…

 

Камилла: Что хочешь ты, Роден, скажи?

Роден: Любви. Одной твоей любви.

 

Не надо корчить недотрогу.

Ведь надо нам совсем немного!..

Камилла, девочка моя,

Пойди же ты cкорей сюда!

***

(Приглушается передний план, освещается задний.

Сквозь окна видна набережная р. Сены.

Звучит живая танцевальная музыка.

Камилла опять одна в своей мастерской)
Камилла (грустно): В каких нарядах светских дамы!

А у меня чулки все драны.

И платья, туфель больше нет,

Быть может написать родне?

…Опять огни и фейерверки,

Как только праздник - мне проверка.

( с горькой усмешкой) Опять огни…

На сердце - камень,

И у меня опять экзамен.

О, Боже, ты меня храни

И от соблазнов сбереги!

Нет, Боже, помоги мне лучше,

И в камень мой вложи ты душу.

(опуская руки) Порой хотела бы и я

Жить, как живёт моя семья.

( подходит к своим скульптурам)

Друзья мои? Нет? Кто они?

Они же дети все мои!

Камилла: (внезапно закашливается)

Дни сочтены. Что делать мне?

С ума сойду. Не быть Весне.

Рвать надо с ним!

Или бежать.

(обводя взглядом мастерскую, вздыхает)

Груз этот боле не поднять.

И жить так больше не могу.

Сгорю я с ним живой в аду,

Иль пропаду. Одна я здесь.

Его убить? Отрава есть.

Совсем меня достал! И всем!

Бордель весь этот и Роден!
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

Похожие:

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconПоэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people...
История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то...

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconZarlit современнаяпоэзия : русскаяизарубежная краснодар 2011 удк...
С современная поэзия: русская и зарубежная (сборник статей) / Под ред. А. В. Татаринова. Краснодар: zarlit, 2011

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconУ вас в руках первая книга об эффективности, написанная практиком,...
Эта книга для тех, кто перегружен десятками задач, требующих немедленного реагирования. Прочитав ее, вы узнаете, как выделять приоритеты,...

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconУральский государственный педагогический университет русская рок-поэзия:...
Р 66 Русская рок-поэзия: текст и контекст: Сб науч тр. – Екатеринбург; Тверь, 2011. – Вып. 12. – 300 с

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconАдминистрация муниципального образования город краснодар постановление
Порядком разработки и утверждения административных регламентов предоставления администрацией муниципального образования город Краснодар...

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconУчет библиотечного фонда в современных условиях
В жизни каждого человека книга играет огромную роль. Она сопровождает его от колыбели до старости, обогащает знаниями и опытом, накопленными...

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconСвой бизнес
Бизнес это как езда на велосипеде: пока не умеешь, кажется очень сложно удержать равновесие, а как научишься легко управлять даже...

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconКнига отзывов и предложений
Зарегистрирована в (в типографском варианте эта графа есть, но ее оставляют пустой, так как книга нигде не регистрируется)

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconИтак, сегодня я расскажу вам, как можно легко и непринужденно зарабатывать...
Сразу начну с того, как и с чем мы будем работать – для нашей работы нам потребуется очень много общаться с людьми, при этом входя...

Поэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people краснодар 2011 Krasnodar роялти royalty iconМанипулирование личностью: Организация, способы и технологии информационно-психологического...
Сущность мунипуляций людьми, выделяется как скрытое психологическое принуждение личности

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск