Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе


НазваниеЮжный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе
страница15/16
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

References and notes:

  1. Мотилал Неру (1861-1931) – индийский адвокат и политический деятель, один из лидеров индийского национального движения. Отец Джавахарлала Неру, основатель политической династии Неру-Ганди (прим. редактора).

  2. Абул Калам Мохуддин Ахмад Азад (1888-1958) — индийский политический деятель и учёный. Один из лидеров движения за независимость Индии (прим. редактора).

  3. Бхаве Виноба Бхаве Виноба (1895-1982), инд. обществ, деятель, последователь Ганди. С 1916 г. активно содействовал возрождению инд. деревни. После убийства Ганди (1948) стал признанным выразителем его идей (прим. редактора).

  4. Раджендра Прасад (1884-1963) — индийский борец за независимость Индии, ставший первым Президентом страны (прим.редактора).

  5. Мохаммад Хамид Ансари (род. 1937) — индийский государственный деятель. Занимает должность вице-президента Индии с 11 августа 2007 года (прим. редактора).

  6. Сароджини Найду (1879-1949) — индийская поэтесса, участница движения за независимость Индии от Великобритании. Первая женщина –президент Индийского национального конгресса и первая женщина –губернатор Соединённых провинций (прим. редактора).

  7. Дж. Д. Бирла – глава второго по богатству (после группы компаний Тата) финансового и промышленного индийского концерна (прим. редактора).

  8. Acharya (ученый) Дживэтрэм Бхэгвандас Крипалани (1888-1982) был индийским политическим деятелем, отмеченным особенно за то, что выступил в роли президента индийского Национального Конгресса во время передачи власти вицекоролем Великобритании новому Индийскому Правительству в 1947 (прим. редактора).

  9. Sharp G. The Politics of Nonviolent Action. Boston, 1973.

  10. Тилак Б. Г. Арктическая родина в Ведах / пер. с англ. и санскрита Н. Р. Гусевой. М., 2001.

  11. Young India. 8 August 1929. Vol.XI.

  12. Verma M. M. Gandhi`s technique of mass mobilization. New Delhi, 2004.

  13. Harijan. 23 July 1938.

  14. Толстой Л. Н. Царствие Божие внутри вас // Полное собрание сочинений. Т. 28. М., 1955.

  15. Harijan. 29 August 1936.

  16. Young India. 8 April 1939. Vol. XIII.

  17. Harijan. 23 March 1940.

  18. Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings. Madras, 1933.

  19. Gandhi Constructive programme. Ahmedabad, Navajivan, 1968

  20. Видеолекция директора Института востоковедения РАН Рыбакова Р. Б. о Шри Рамакришне и Махатме Ганди, май 2012 [Электрон. ресурс]. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=QxVsrtZMHJA. (Дата обращения: 06.11.13).

  21. Шарп Д. Теория ненасильственной борьбы [Электрон. ресурс]. – Режим доступа: http://www.baltexpert.com/2011/10/18/джин-шарп-теория-ненасильственной-б/. (Дата обращения: 06.11.13).

  22. Rolland R. Mahatma Gandhi. London, 1931.

  23. Verma M. M. Gandhi`s Technique of Mass Mobilization. New Delhi, 2004. Р.117-129.

  24. Young India. 5 November 1931. Vol. XIII. Navajivan. P. 341.

  25. Ibid.

  26. Gandhi, Satyagraha in South Africa. Ch. XXVII.

  27. Gandhi's evidence before Hunter Committee (1919), He stated: «Hartal was designed to stike the imagination of the people and the Govt» [Young India. 1919-1922. Р. 23] (прим. автора). Хартал означает акцию неповиновения, забастовки, которые сопровождались массовым невыходом на работу, закрытием офисов, коммерческих предприятий с целью выражения своего несогласия с позицией колониального (во времена Ганди) правительства. Термин происходит от гуджаратского слова «ходтал», который означает закрытие коммерческих магазинов и складов с целью вызвать спрос на определенные товары (прим. редактора).

  28. Harijan. 8 January 1938. Vol. V. P. 413.

  29. Harijan. 10 June 1939. Vol. VII. P. 154.

  30. Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings … P. 409.

  31. Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings … P. 511.

  32. Gandhi's presidential address to the first Gujrat Political Conference held at Godhara, 3 November 1917 // Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings. Madras, 1933. Р. 401.

  33. Krishnadas, describing one of his speeches delivered in English, says, «I knew not whether to call it a speech, or an inspired utterance pregnant with celestial force. Every single word came from the innermost depth of his heart and acted like a charm. Hence, the mere sound of his words pierced and entered the hearts of its hearers. As he went on talking in solemn strain, it seemed as though he was casting a hypnotic spell over the audience and irresistably drawing all hearts to himself. I noticed that as he spoke there was no emotion in his eyes, nor was there the slightest movement of the limbs». [Seven Months with Mahatma Gandhi // Navajivan. 1928. Р. 91.] Referring to his meeting in London at the time of the Round Table Conference, Muriel Lester observed: «He would begin to talk in his low, quiet voice, deliberate, objective and exact in every statement, as befits the worshipper of truth with noshred of passion or sentiment...no oratory, no use of voice inflexions, no movement or jesture, none of the usual concomitants of enthusiasm and persuasiveness». [Quoted in: Roy: Walker, Sword of Gold. Р. 127. See also Rolland R. Mahatma Gandhi. Р. 142-143.] (прим. автора).

  34. Harijan. 12 December 1936.

  35. Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings … Р. 444-56, 544-45.

  36. Gandhi Autobiography. Р. 537.

  37. Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings … Р. 635.

  38. Young India. 8 August 1929. Vol XI. P. 263.

  39. Harijan. 25 March 1939. Vol. VII. P. 64.

  40. Gandhi's speech at Madras Beach on 18 March 1919 // Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings. Madras, 1933. Р. 460.

  41. Harijan. 28 March 1936. Vol. IV. P. 49-50.

  42. Gandhi Autobiography. P. 76.

  43. utobiography, chapters 13 and 34. Also see, Satyagraha in South Africa, chapter III.

  44. Young India 1924-1926. 29 January 1925, S. Ganesan. P. 1208. For similar criticism of English newspapers, see. Hind Swaraj. P. 17.

  45. Young India 1919-1922. 8 October 1919. S. Ganesan. P. 3. See also, Satyagraha in South Africa, P. 222; also, Autobiography. P. 77.

  46. Young India 1919-1922. 9 March 1922. P. 1034.

  47. Young India 1924-1926. 3 April 1924. P. 6., also, Autobiography. P. 77.

  48. Gandhi's speech on 7 April 1919 Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings. Madras, 1933. Р. 470. The Satyagrahi, an unregistered newsletter was edited by Gandhi from Bombay, dated: 7 April 1919, in defiance of the Press Act. See, Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings. P. 473.

  49. Mahatma Gandhi`s Speeches and Writings … P. 473.

  50. The Collected Works of Mahatma Gandhi. Vol. 42. Publication Division, 1970. P. 398-403.

  51. Harijan. 10 November 1940. Vol. VIII. P. 334.

  52. Mira Gleanings. P. 16.

  53. Harijan. 18 August 1940. Vol. VIII. P. 252.

  54. V.K.R.V. Rao, Sevagram.

  55. Gandhi: Hind Swaraj or Indian Home Rule.

  56. Constructive Programme … P. 22.

  57. Young India. 6 August 1931. Vol. XIII. Navajivan, 1981. P. 203.

  58. Young India 1919-1922. 6 October 1920, S. Ganesan, 1924. P. 404.

  59. Young India. 9 January 1930. Vol. XII. Navajivan. P. 9-16.

  60. Young India. 23 January 1930. Vol. XII. Navajivan. P. 32.

  61. Satyagraha in South Africa. P. 76-77.

  62. Young India. 9 January 1930. Vol. XII. Navajivan. P. 9-16.

  63. Harijan. 25 March 1939. Vol. VII. P. 67.

  64. Harijan. 1 June 1935. Vol. III. P. 123.

  65. Young India. 26 December 1924, S. Ganesan. P. 447.

  66. 40 крор равно 400 млн. (прим. редактора).

  67. Young India 1927-1928. 3 February 1927, S. Ganesan, 1935. P. 69.

  68. Harijan. 18 May 1940. Vol. VIII. P. 129; and 3 June 1939. Vol. VII. P. 147. See all Constructive Programme … P. 1.





Malgorzata Dziewiencka
INFLUENCE OF EDUCATION

ON THE LIFE AND CULTURE OF THE TSWANA TRIBE

The author analyzes the influence of education on the life and culture of the Tswana tribe. The role of economic development in the growth of the prestige of education among Africans is studied. The evolution of the teaching profession, and the process of increasing its significance are traced. The author examines the characteristics of women's education of Tswana. In conclusion, the author points out that education has influenced the change in social statuses in Tswana society. Educated Africans began to identify themselves with the Europeans.

Keywords: Tswana, education, tribal system, the community, the kraal, the teacher profession.

Малгоржата Цецилия Джевенцка

Влияние образования на повседневную жизнь и культуру тсванов
Автор анализирует влияние образования на повседневную жизнь и культуру южноафриканского племени тсвана. Изучена роль престижа образования среди африканцев в связи с ростом экономического развития общества, эволюция профессии учителя. Автор рассматривает особенности женского образования в среде тсвана. В заключение автор отмечает, как образование повлияло на изменение социальных статусов в традиционном обществе тсванов. Образованные африканцы отождествляют себя в аспекте внешности и амбиций с европейцами, заставляя самих европейцев смотреть на них с другой точки зрения и признать за ним право следовать этим новым социальным ценностям.

Ключевые слова: тсвана, образование, родовой строй, община, крааль, учитель, профессия.
Вступительное слово

к публикации М. Ц. Дживенской
Для большинства людей из народа тсвана значительные изменения начались лишь несколько десятков лет назад. Солидарность народа была основанием для выживания. Ни один человек не мог думать о своей собственной выгоде, не принимая во внимание благосостояние всей группы. Крааль [1] фокусировал в себе всю социальную жизнь, и все мероприятия, в особенности хозяйственного характера, были связаны именно с ним.

Племенные законы и обычаи тсвана были созданы скотоводами. Рождаемость была важна для увеличения племенных армий, поэтому многоженство и брак вообще играли значительнейшую роль. Крааль управлялся патриархальным советом.

Со временем новая экономическая система определила необходимость в получении африканцами образования. Современность вынуждала общинников к признанию индивидуальных усилий, ограничению земельных угодий и разделению пастбищ.

Образование было направлено на превращение африканцев в производителей, потребителей и рабочих, способных трудиться за пределами заповедников. Христианские миссионеры изначально учили тсвана индивидуальным отношениям Бога с человеком. При этом тсвана довольно быстро заметили, что познание обычаев и идей европейцев через изучение их в церкви весьма удобно для работы на них, и следование традиционным нормам, получившим новые имена, стало очень полезным.

Уроки шитья в миссионерских школах  были введены довольно быстро. Вначале учителя были просто новообращенными мужчинами или женщинами, которые рассматривали школу как свое собственное представительство для распространения новой религии. Некоторые более прогрессивные школы стали называть «туземными учебными заведениями».

Постепенно профессия учителя стала необходимой для доступа африканцев к более высоким уровням образования.

Учительская профессия была очень привлекательна, потому что открывала возможность жить независимо от крааля, но при этом не покидать свой регион, оставаясь, например в Нгамиленде. Учитель часто был другом вождя и его советников из-за широкого знания мира, приобретенных навыков чтения и письма. В 1980-х гг., учитель в отдаленном поселке осуществлял функцию переводчика, друга, и советника местного старосты поселка.

Профессия медсестры стала популярной среди девушек. Они составляли большинство в школах, потому что родовой строй позволил им проводить больше времени в классе, чем мальчикам. Образованные женщины стали двигателем изменений в краале и в племенной жизни.

Религиозный служитель («морути») прежде чем стать главой прихода, как правило, служил учителем.

Этот пост, как правило, был довольно ответственным, потому что «морути» приходилось устанавливать образцы новой морали и учить свой народ соглашаться не только с церковной дисциплиной, но и с обычаями представителей европейского среднего класса.

Образованные африканцы стали отделять себя от необразованных, поскольку последние теперь воспринимаются как принадлежащие к более низкому социальному слою. Образованный африканец отождествляет себя в аспекте внешности и амбиций с европейцем, заставляя самих европейцев смотреть на него с другой точки зрения и заставляя признать за ним следование этим новым социальным ценностям.

Об авторе: Малгоржата Цецилия Джевенцка получила образование в Польше, во Вроцлавском государственном университете по специальности география. Она Ph.D в области географии, доцент Нижне-Силезского колледжа общественных служб «Asesor» (г. Вроцлав). В разное время работала в различных международных волонтерских организациях.

М. Ц. Дживенска выступает в разных странах мира с лекциями и докладами по географии, истории и культуре Африки, Латинской Америки, Европе и Азии.

Она жила и работала в Боливии и Перу, на Мальдивских и Сейшельских островах, в континентальной Индии, в Ботсване. За 25 лет, проведенных в Африке, она работала на радио Свободная Европа, делая репортажи о Ботсване и других африканских странах, народах, культурах, собрала внушительный корпус полевых материалов – интервью, разнообразных этнографических, исторических, экономических и политических сведений о народах Африки, часть из которых вошла в ее большую книгу о Ботсване «Жизнь и время Нгамиланда. История Мауна». Другая ее книга «Лето в Польше. Дневник 1992 года» хороша известна в Польше.

В 1993 году ТВ Польши создает документальный фильм «Нашедшие себя в Окаванго», посвященный ее пребыванию и работе в Ботсване. Польские ученые и публицисты О. Будревич («С Польшей в сердце. Истории о необычных людях», 2009) и А. Знайдерский («Необычное», 2013) посвятили специальные главы своих книг этому удивительному исследователю культуры.

Настоящая статья является частью книги: Dziewiencka M. The life & Times of Ngamiland. The story of Maun. Poland, Torun, Wydawnictwo Adam Marszalek, 2012. Р. 277-283. Публикуется с согласия автора.

А. В. Крюков
For the majority of Tswana people, the great changes only began some tens of years ago.

Life of Tswana was based on solidarity.

National sentiments did not exist which is proven by the fact that part of a tribe easily broke-off in case of a quarrel or lack of pastures, yet without difficulty, and often joined another tribal group. Solidarity was based on survival. No individual could think about his own profits without taking the welfare of the whole group into consideration.

A kraal [1] was the social focus and all activities, for instance ploughing, sowing, harvesting, bogadi etc. were to benefit the kraal. This way the bigger the cattle herd and the more grain, the greater the chances of survival during the times of hunger or defence against an enemy attack [2].

The tribal laws and customs of the Tswana (so also those of the Batawana of Ngamiland) were created by pastoralists. Possibilities for personal gain did not exist in the kraal. Specialization and professions were superfluous. When it was needed all necessary work was done by unskilled men or women. When circumstance permitted, goods were exchanged but not on a regular trade basis.

Fertility was important (to enlarge the army) so polygamy and marriages played an Important role. The kraal was governed by a patriarchal council. Grazing land was necessary to make it possible for such an organization to function.

The colonial period established limits to movements: land not claimed by the tribe at that very moment was declared “crown land” (which meant British) for the purpose of white settlement. There was the need for education of the Africans for the new economical system, in which agriculture and cattle rearing on a small scale were the reason for being proud. But such a system demanded knowledge and more work, and to awaken interest this in every kraal member was impossible. Why? Because it would mean the end of the easy time of abundance and recognition of fertility [3]. The new time compelled recognition of individual effort, limitation of land and division of grazing land.

Ngamiland was bound to Bechuanaland and Bechuanaland was bound to the Cape Colony. The law of taxation - the Hut Tax, enforced in these territories to ensure that there is manpower for the mines, farms and domestic service, which was also compulsory in Ngamiland. Any changes within the Colony also concerned Ngamiland but arrived late and advanced slowly.

The demand for manpower for work in South Africa caused the outflow of 45 -75% of the adult men from the reserves of Bechuanaland [4]. Education was necessary and due to the situation described above, it was aimed at turning Africans into producers, consumers and labourers to perform work outside the reserves.

Missionaries who were teaching the Tswana the individual relationship of God with a man, demanded from the baptized men a personal obedience to the laws of church, even if it was against tribal law. Church, demanding the recognition of one almighty God, gathered all converts regardless of age, sex, class, clans, tribe, in this way breaking tribal and status segregation. These religious demands were transforming lifelong socialists into individualists ready to stand in opposition to their own ancient group in the name of the new belief. This anti-socialist influence of conversions was reinforced by the efforts of missionaries to make their newly baptized “Christians” behave the same as Europeans did in those day which is in the 19th century.

Missionaries were sure of their wisdom and righteousness because they looked upon the black as wild, and it is why they presented European moral standards and customs to Africans as part of Christianity. It often meant a total break with tribal customs [5]. The Tswana observed rather quickly that knowledge of the customs and ideas of Europeans by learning them in church was very handy when working for Europeans, and to follow the old customs under new names was very useful among people. For instance, in case of sickness it was (and still is) good to undergo treatment of the missionary-doctor as well as to visit the traditional doctor, whom the wind of changes called healer. “The Batawana, it seems, were concerned more with ihe material benefits brought by missionaries and Europeans, than with the new religion" [6].

Missionaries introduced the iron hoe which eased the life of the women and improved the productivity of the field. But the plough pulled by oxen revolutionized Tswana agriculture. The work on the field was a woman’s task in a pastoral tribe, a necessity to complement the diet but seen by men as a humiliating activitу. By ploughing with an ox-drawn plough forced a change to prejudice because man now had to join in the fieldwork too. Also, the cultivated area grew. With time men started to weed land equally with women [7].

For evangelists, spiritual development of men can only be done through knowledge of the Bible. This is why it was important for missionaries that adults and children could, first of all, read. At the beginning it was not about the general education of the African but about making the missionary’s life easier. It was a means, not an end [8]. Sewing lessons were introduced quite quickly into mission school’s teaching. At last, to ensure the financial support of the Government, the mission schools entrusted education into the care of education departments, leaving for themselves the post of director, as the mission was the owner of buildings and equipment. In such a system, where the mission established a school and brought it to such a size and level that the Government could decide on endowment, there was no difference in the education programs between the schools for Europeans and for Africans [9].

The demand for teachers grew together with the success of the school. At the beginning, teachers were simply converted men or women who treated school as their own agency for spreading the new religion. From among them soon emerged the professional teacher, the evangelist and the minister of religion, which means the head of the local church. Some more progressive schools began to be named "native training institutions".

In their pupil-teacher system, a black pupil could copy his white teacher, what in practice was valued higher than theory or knowledge. This way an African, apart from basic knowledge, received practical teaching knowledge, which gave him the skills of organization and to give orders. He learnt to live according to the clock of everyday work and to note down facts. At last, the teaching profession became saturated and necessary to create access for Africans to higher school levels and to Universities.

The teaching profession was very attractive, because it opened the possibility of living independently from the kraal and yet without the necessity of leaving his/her home area, for instance Ngamiland. Teachers and ministers of religion were the only ones who while remaining at home, which means in the reserve, were receiving salaries.

The teacher, in theory, could become a rich man quite quickly because he had access to grazing land like everybody else and had his own field. But the teacher did not get rich because he spent his money on furniture, on soap and more varied food, on school for his children, he bought cattle and goats, friends eternally borrowed money from him and his extended family expected him to share his money and sent their children to him [10].

The teacher often became a friend of the Chief and his councillors because of his broader knowledge of the world, his reading and writing skills and his knowledge of the language of the Europeans (that is to say English) [11]. In Ngamiland, still in the 1980s, a teacher in a remote settlement carried the function of translator, friend, and advisor of the local Headman of the settlement [12].

When to find employment as a teacher began to be very difficult, the profession of nurse became popular among the girls. Work as a domestic servant did not give the chance of education for girls because European women preferred an illiterate girl, paying her little for her work, teaching her domestic work and some sewing. Girls were in the majority at schools because the tribal system allowed them to spend more time in the classroom than boys, who often and for long stayed outside the kraal, looking after the cattle.

This is why the number of women at schools was higher than the number of men. Often the ambition of a girl was supported or forced by her parents who thought "economically": education of their daughter not only could bring in money but also a bigger bogadi her future husband would have to offer.

Educated women were a motor of changes within the kraal and in tribal life. During studies outside the reserve and travelling to other schools, they observed a different way of living, for them often easier and more attractive. For instance clothing, household equipment, church organization, cooking, baby care, different standards of hygiene and a different approach to diseases. If she as a student received medical help with chemical drugs, she would bring her children also to the doctor instead of the herbalist or witch doctor [13].

A minister of religion, moruti, before becoming the head of the congregation was usually a teacher, and then as time passed, and usually much later than his European colleagues, he could perform the functions of a spiritual leader [14].

This post was usually difficult because moruti had to set the example of the new morality and to teach his people to agree not only to the church discipline but also to agree to European middle class conventions.

Usually, they had a salary and a house in the village, but their house and purse were treated by the congregation as belonging to them. Many local pastors were examples of spiritual and practical life to others. For instance, they had vegetable gardens or were applying more modern tools or methods of cultivation and fertilizing.

The educated African began to separate himself from the non-educated as he was now perceived as being of a lower class. The educated African identified himself in his appearance and ambition with the European, forcing the European to look at him from another point of view, forcing this one to recognize in him these new values of society.

Black architect from Gaborone, Botswana:

You, Europeans, can allow yourselves carelessness in your appearance at work but we, Africans not, because immediately we will be seen as people of a lower class [15].

White settler from Maun village, Botswana:

According to me the quick changes of Maun are caused by education, which makes local youngsters say: we are equal. But they, local blacks, do not want to be equal with whites, they want to be higher. They want to be superior [16].
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

Похожие:

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconПрограмма ООН альянс цивилизаций: "Медиаобразование и медиаграмотность"
Медиаобразование и медиакомпетентность: слово экспертам / Под ред. А. В. Федорова. Таганрог: Изд-во Таганрог гос педаг ин-та, 2009....

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconФедоров А. В. Медиаобразование: вчера и сегодня
Федоров А. В. Медиаобразование: вчера и сегодня. М.: Изд-во моо впп юнеско «Информация для всех», 2009. 234 c

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconМеждународный Центр Кирлианографии Южный филиал Российского нии культурного...
...

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию южный федеральный Университет
В сборнике представлены доклады участников научно-методической конференции «Современные информационные технологии в образовании:...

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconМетодические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов:...
Филиал негосударственного образовательного учреждения высшего профессионального образования

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconФедеральное государственное автономное образовательное учреждение...
Большая Садовая, д. 105/42, г. Ростов-на-Дону, 344006; тел.: +7(863)263-31-58, 263-84-98

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconФедеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального...
Печатается по решению Ученого совета Южного федерального университета от 30 января 2009 г. (с изменениями от 27 марта 2009 г.)

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconДипломная работа Применение художественных элементов в информационной...
Применение художественных элементов в информационной тележурналистике, на примере сюжетов программ «Вести – Южный Урал» и «Вести...

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе icon«актуальные вопросы русской филологии в поликультурном пространстве»
БахарГюнеш, заведующий Отделением русского языка и литературы Ататюркского университета (Эрзурум, Турция), доктор, доцент

Южный филиал медиакультура и медиаобразование в поликультурном обществе iconПостановление от 12. 07. 2013 №223 поселок Южный о размещении нестационарных...
Данное постановление в газете «Южный. Официальный вестник» и разместить на официальном сайте администрации Южно-Кубанского сельского...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск