The fields marked with * shall not be filled in by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.
Поля, отмеченные знаком «*», не заполняются членами семьи граждан Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии (супруг/а, дети или экономически зависимые родственники по восходящей линии), при осуществлении своего права на свободное передвижение, должны предоставить документы, подтверждающие родство, и заполнить поля 34 и 35. (x) Fields 1-3 shall be filled in in accordance with the data in the travel document.
(x) Поля 1–3 заполняются в соответствии с данными проездного документа.
Schengen visas issued during the past three years
Шенгенские визы, выданные за последние три года □ No Нет □ Yes. Dates(s) of validity from ……………………………….. to …………………………………
Да. Дата (-ы) срока действия с до
|
|
| Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa
Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявления на получение Шенгенской визы □ No Нет □ Yes Да .................................................................................. Date, if known
Дата (если известна)
|
| Entry permit for the final country of destination, where applicable
Разрешение на въезд в страну конечного назначения (если необходимо)
Issued by ……………………………….. Valid from …………………… until ……………………….
Кем выдано Действительно с до
|
|
|
|
|
| Intended date of arrival in the Schengen area
Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону
| Intended date of departure from the Schengen area
Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны
|
|
| Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s).
Фамилия и имя лица(лиц), приглашающего (-их) в страну (-ы) Шенгенской зоны. В случае отсутствия такового - название гостиницы (гостиниц) или адрес (-а) временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения.
|
|
| Address and e-mail address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s)
Адрес и электронный адрес приглашающего (-их) лица (лиц)/гостиницы (гостиниц)/адрес временного пребывания
| Telephone and telefax
Номер телефона и факса
|
|
|
|
| Name and address of inviting company/organisation
Название и адрес приглашающей компании/организации
| Telephone and telefax of company/organisation
Номер телефона и факса
компании/организации
|
|
| Surname, first name, address, telephone, telefax, and e-mail address of contact person in company/organisation
Фамилия и имя, адрес, телефон, факс и адрес электронной почты контактного лица в компании/организации
|
|
|
|
|
| Cost of travelling and living during the applicant’s stay is covered
Расходы заявителя на проезд и на пребывание покрывает
|
|
|
□ by the applicant himself/herself
Сам заявитель
Means of support
Средства содержания
□ Cash
Наличные деньги
□ Traveller‘s cheques
Дорожные чеки
□ Credit card
Кредитная карта
□ Prepaid accommodation
Оплаченное место пребывания
□ Prepaid transport
Оплаченный транспорт
□ Other (please specify)
Другое (указать)
|
□ by a sponsor (host, company, organisation), please specify
Спонсор (приглашающее лицо, фирма, организация), указать ……........................................... □ referred to in field 31 or 32
упомянутые в пунктах 31 и 32
……………………………….………□ other (please specify)
другие (указать) Means of support
Средства содержания
□ Cash
Наличные деньги
□ Accommodation provided
Обеспечивается место проживания
□ All expenses covered during the stay
Оплачиваются все расходы во время пребывания
□ Prepaid transport
Оплачивается транспорт
□ Other (please specify)
Другое (указать))
|
|
|
|
|
Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen
Личные данные члена семьи гражданина ЕС, ЕЭП или Швейцарии
|
| Surname
Фамилия
| First name(s)
Имя (имена)
|
| Date of birth
Дата рождения
| Nationality
Гражданство
| Number of travel document of ID card
Номер паспорта или удостоверения личности
|
| Family relationship with an EU, EEA or CH citizen
Родственное отношение с гражданином ЕС, ЕЭП или Швейцарии
□ spouse □ child …................................................... □ grandchild □ dependent ascendant
супруг (-а) ребенок внук / внучка иждивенец
|
| Place and date
Место и дата
| Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian)
Подпись (для несовершеннолетних – подпись опекуна/законного представителя)
|
|
I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused.
Я информирован/a, что в случае отказа в выдаче визы визовый сбор не возвращается.
|
Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. Field No 24):
Применяется, если запрашивается виза на многократный въезд (см.пункт 24):
I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member States. Я информирован/a, что для первого пребывания и последующих посещений территории стран-участников Шенгенского соглашения требуется соответствующий международный медицинский страховой полис.
| |