Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование»


НазваниеУчебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование»
страница5/14
ТипУчебное пособие
filling-form.ru > Договоры > Учебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Список использованной в работе и рекомендуемой литературы


  1. Авторское и смежное право в Европейском союзе и Российской Федерации (выпуск 1). М., 1997.

  2. Азбука авторского права: перевод с английского. М., 1982.

  3. Вознесенский А.В. Как издать вашу книгу. СПб., 2003.

  4. Гаврилов Э.П. Авторское право. Издательские договоры. Авторский гонорар. М., 1988.

  5. Гришаев С.П. Как охраняется право интеллектуальной собственности на произведения науки, литературы и искусства в СССР и за рубежом. М., 1991.

  6. Закон Российской Федерации об авторском праве и смежных правах. Вступительная статья Э.П. Гаврилова. М., 1993.

  7. Защита авторских и смежных прав. Под ред. И.В.Савельевой. М., 2002.

  8. Интеллектуальная собственность (из серии «Домашняя юридическая энциклопедия»). М., 1998.

  9. Коллективное управление авторским правом и смежными правами. Женева, 1990.

  10. Макагонова Н.В. Авторское право. М., 1999.

  11. Оуэн Л. Приобретение и продажа авторских прав на литературные произведения. М. 2000.

  12. Энциклопедия книжного дела. М., 1998.


Приложение 1

Расчет объема авторского текста

Законодательство обязывает издателя руководствоваться соответствующими отраслевыми ГОСТами и ОСТами и указывать в выходных данных книги (брошюры и т.п.) объем издания в условных печатных и учетно-издательских листах. Также обязательно указание в договоре размера авторского вознаграждения и порядка его выплаты.

Однако, как показывает практика, зачастую это важное условие в договорах отсутствует, порождая споры между сторонами, когда наступает момент выплаты авторского гонорара в зависимости от объема произведения. В основе этих споров лежит, как правило, отсутствие договоренности о способах определения объема текста в авторских листах.

При любой методике («Энциклопедия книжного дела», М.: «Юристъ», 1998) единица объема авторского текста (проза) составляет 40000 печатных знаков, считая за знак каждый пробел между словами, каждый знак препинания, цифру и т.п., а также неполные строки – за полные. При этом число знаков в строке стандартной страницы равняется 60.

Согласно Инструкции по исчислению объема литературного произведения в авторских листах (Приказ ОГИЗа №51 от 22.02.1940 г.), правила подсчета объема произведения заключается в следующем:

– выбирают любые десять строк подряд, желательно полных;

– на каждой строке подсчитывают число знаков, включая знаки препинания и пробелы;

– усредняют число знаков в строке (для этого общее количество знаков во всех десяти строках делят на 10 и получают среднее число знаков в строке данного текста);

– это среднее число знаков умножают на количество строк на каждой странице (без учета иллюстраций), а полученное число – на количество полных страниц;

– общее число знаков, подсчитанное таким образом, делят на 40 000 и получают в конечном итоге количество авторских листов текста.

Техника подсчета объема компьютерного набора заключается в следующем: в опции ”сервис” (“статистика”) к числу слов прибавляют число символов, сумму делят на 1800 и получают в итоге количество компьютерных страниц. Следует, однако, обратить внимание, что 1800 – это стандартное число знаков в стандартной компьютерной странице. Но поскольку оно не зафиксировано в каких-либо международных или российских нормативных актах, то может быть оспорено, что и случается на практике. Поэтому данное число должно быть обязательно согласовано сторонами и указано в авторском (издательском) договоре.

«ИС. Авторское право и смежные права», №6, 2002 год.
Приложение 2

Расчет авторского гонорара за произведение литературы

По данным Государственного комитета РФ по статистике, индекс потребительских цен на товары и платные услуги населению в целом по Российской Федерации в июле 2001 г. к декабрю 1990 г. составил 21,56 раза.

Таким образом, минимальная ставка авторского вознаграждения может быть определена по формуле:

С 1991 мин

С 2001 мин = ----------- * 1680 * К, где

40 000

С 2001 мин – минимальная ставка авторского вознаграждения за создание произведений литературы (кроме художественной) на 2001 г. (за одну страницу размером А4, 1680 знаков);

C 1991 мин – минимальная ставка авторского вознаграждения за создание произведений литературы (кроме художественной), установленная в соответствии с нормативами, действовавшими в 1991 г. (за авторский печатный лист);

40 000, 1680 – количество печатных знаков в авторском листе и стандартной странице размером А4 соответственно;

К – коэффициент, характеризующий изменение покупательной способности рубля в 2001 г. по сравнению с 1991 г. – индекс потребительских цен на товары и услуги (определяется Государственным комитетом РФ по статистике).

К началу 90-х годов ставка авторского вознаграждения для большинства видов литературы (научной, технической, учебной и другой, кроме художественной) составляла 100-300 руб. за авторский лист (40 000 печатных знаков). То есть, авторский гонорар за одну страницу размером А4 в 1680 печатных знаков (60 знаков * 28 строк = 1680 знаков) в 1991 г. составлял:

100

С 1991 мин = --------- * 1680 = 4,2 руб.,

40 000

300

С 1991 макс = --------- * 1680 =12,6 рубля.

40 000

То есть, минимальная ставка авторского вознаграждения (для любой литературы, кроме художественной) с учетом индекса потребительских цен на товары и услуги (21,56 раза) в 2001 г. должна составлять:

С 2001 мин = С 1991 мин * К = 4,2 * 21,56 = 90,6 рубля, а максимальная –

С 2001 макс. = С 1991 макс * К = 12,6* 21,56 = 271,7 рубля.

При этом средняя величина ставки – 181 рубль за одну страницу (1680 печатных знаков). Ставки за перевод с западноевропейских языков на русский язык - в среднем в два раза ниже.

«ИС. Авторское право и смежные права», №12, 2001 год.
Приложение 3

ДОГОВОР

об издании произведения
г. Ульяновск «___»_______________20__г.

Издательство ___________________________________________________ ______________________________________________________________,

(название)

именуемое в дальнейшем Издательство,

в лице директора ________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

действующего на основании Устава, с одной стороны, и автор, именуемый в дальнейшем Правообладатель, _____________________________________

(фамилия, имя, отчество)

с другой стороны, заключили настоящий Договор о следующем.

  1. Предмет Договора

1.1. Правообладатель передает Издательству права на воспроизведение в печати на русском языке (издание) и распространение экземпляров произведения в виде книги объемом до ____авторских листов под названием __________________________________________ (далее – Произведение).

1.2. Перечисленные в п. 1.1 настоящего Договора права передаются Издательству на территории РФ с даты подписания Договора сроком на два года.

    1. Все права, не переданные по настоящему Договору, остаются у Правообладателя. В случае если Издательство намерено будет использовать указанное в п. 1.1 Произведение иным способом, оно обязуется получить дополнительное письменное разрешение Правообладателя.

2. Права и обязанности Издательства

2.1 Издательство обязуется воспроизвести в печати указанное в п. 1.1 настоящего Договора Произведение в течение ______ со дня подписания Договора. (срок)

2.2 Издательство обязуется письменно согласовать с Правообладателем воспроизведение извлечений из Произведения, любые изменения, вносимые в само Произведение, дополнение Произведения фотографиями, иллюстрациями, вводной и вступительной статьями, предисловием, послесловием, комментариями, пояснениями и иными материалами и текстами.

2.3 Издательство обязуется передать Правообладателю окончательный вариант рукописи Произведения для одобрения и одновременно направить его на рецензию в срок до двух месяцев.

2.4 Издательство обязуется воспроизвести в печати указанное в п. 1.1 настоящего Договора Произведение только после получения положительно письменного заключения рецензента и одобрения Произведения, включая дополнительные материалы (вступительная, вводная статьи, комментарии и т.д.), Правообладателем.

2.5 Издательство вправе издать указанное в п. 1.1 настоящего Договора произведение тиражом не более ___________ экземпляров.

2.6 Издательство обязуется проставить на каждом экземпляре издания знак охраны авторского права следующим образом: © Ф.И.О., 20__г.

2.7 Издательство самостоятельно решает все вопросы издания Произведения (бумага, печать, распространение, реклама, цена, условия продажи и т.д.) и предпринимает для этого обычные меры.

2.8 Издательство обязуется в качестве вознаграждения за переданные по настоящему Договору права выдать Правообладателю часть тиража – по _________ экземпляров выпущенного в свет издания при каждом переиздании Произведения (в том числе при допечатке). И доставить указанные выше экземпляры издания в течение ______ дней после получения сигнального экземпляра из типографии по домашнему адресу Правообладателя. Либо выплатить авторское вознаграждение в течение _______после подписания Договора в сумме, эквивалентной ______________долларам США по курсу ЦБ РФ на день выплаты.

2.9. Издательство не вправе переуступать полученные по Договору права.

3. Права и обязанности Правообладателя

3.1 Правообладатель гарантирует, что права, указанные в п. 1.1 настоящего Договора, принадлежат ему и не были переданы третьим физически и юридическим лицам.

3.2 Правообладатель обязуется не передавать указанные в п. 1.1 настоящего Договора права на произведение в течение срока действия настоящего Договора, как в целом, так и частями, способами, перечисленными в п. 1.1 настоящего Договора, без предварительного письменного согласия Издательства третьим физическим и юридическим лицам.

3.3 Правообладатель вправе ознакомиться с корректурой издания. Правообладатель обязуется читать корректуру книги в согласованные Сторонами сроки, которые не могут превышать двух месяцев с момента получения экземпляра издания Правообладателя с учетом графика движения издания в производстве.

4. Ответственность Сторон

4.1. В случае нарушения условий настоящего Договора одной из Сторон другая Сторона Договора вправе его расторгнуть и взыскать с виновной Стороны убытки.

    1. При расторжении Договора Правообладателем в случае нарушения обязательств Издательством либо в связи с включением в издание сведений, не соответствующих действительности и искажающих факты, Правообладатель освобождается от возмещения Издательству убытков, которые понес последний в связи с подготовкой рукописи Произведения к издан

5. Решение споров

5.1 Споры и разногласия, возникающие при исполнении условий настоящего Договора и в связи с ним, Стороны обязуются решать путем переговоров. При не достижении Сторонами настоящего Договора соглашения споры решаются в суде по месту нахождения ответчика.

6. Особые условия

______________________________________________________________ ______________________________________________________________ Адреса и банковские реквизиты Сторон:

Издательство: ____________________________________________________________________________________________________________________________ Правообладатель: ______________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

Паспорт: серия ______, номер __________, выдан____________________

ДИРЕКТОР ИЗДАТЕЛЬСТВА ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ

________________________ ___________________

(подпись, печать) (подпись)

ДОГОВОР ЗАКАЗА
г. Ульяновск «___» _____________ 20__г.

Заказчик _____________________________________________________,

(название организации)

именуемый в дальнейшем Заказчик, в лице ___________________________ ______________________________________________________________,

(должность, фамилия, имя, отчество)

действующего на основании Доверенности __________, с одной стороны, и автор _________________________________________________________,

(фамилия, имя, отчество)

именуемый в дальнейшем Автор, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. Предмет Договора

1.1 Заказчик поручает, а Автор принимает на себя обязанность создать литературное произведение по теме _____________________________ в жанре _____________________ объемом _____________ авторских листов (описание будущего произведения прилагается).

2. Приемка Произведения

2.1 Автор обязуется создать и предоставить Заказчику литературное произведение на русском языке не позднее ________________ с момента подписания настоящего Договора.

2.2 Заказчик обязуется рассмотреть рукопись в течение _______ дней с момента сдачи Произведения Автором и в случае:

2.2.1. Если написанное Автором произведение удовлетворяет требованиям Заказчика, последний принимает произведение, о чем Сторонами составляется соответствующий Акт.

2.2.2. Если написанное Автором произведение, по мнению Заказчика, нуждается в доработке, Заказчик направляет Автору в письменном виде требования с точным указанием существа необходимых изменений, предварительно согласовав эти изменения с Автором. Сроки внесения Автором изменений в каждом случае устанавливаются письменно по согласованию Сторон. Требования Заказчика о внесении изменений могут быть предъявлены Автору не более трех раз.

2.2.3. Если написанное Автором произведение, по мнению Заказчика, доработке не подлежит, то Заказчик имеет право не принять такое произведение, письменно уведомив об этом Автора в течение 15 дней с момента получения рукописи. В этом случае настоящий договор будет считаться расторгнутым с момента получения Автором такого уведомления, суммы, полученные Автором ранее по настоящему Договору, не возвращаются.

2.2.4. В случае признания Автором невозможности внесения изменений, предложенных Заказчиком, Автор вправе расторгнуть настоящий Договор, уведомив Заказчика не позднее, чем за 30 дней, с момента получения письменного требования о доработке Произведения. Суммы вознаграждения, полученные Автором ранее по настоящему Договору, остаются за Автором.

2.3. Доработанное произведение принимается Заказчиком по соответствующему Акту.

2.4. Заказчик обязуется в течение ________________ с момента составления Акта о приемке произведения осуществить его издание.

2.5. Заказчик не вправе привлекать других авторов к переработке произведения. Автор имеет преимущественное право перед другими авторами на заключение договора на указанную выше работу.

2.6. Все изменения, вносимые в принятый по Акту текст, в том числе в название, действительны лишь при наличии письменного согласия Автора.

3. Уступка прав

3.1 Автор разрешает обнародовать принятое Заказчиком произведение, являющееся предметом настоящего Договора, а также передает Заказчику на исключительной основе имущественные права на использование Произведения, как в целом, так и частично, в том числе в рекламных целях.

3.2 Исключительные имущественные права на использование произведения, принадлежат Заказчику на территории всех стран мира на весь срок действия авторских права. Заказчик распоряжается правами по своему усмотрению, в частности, заключая от своего имени любые договоры с третьими лицами, в том числе по переуступке всех или отдельных прав с учетом условий настоящего Договора.

3.3 Заказчик вправе осуществлять перевод произведения с русского языка на другие языки народов мира только после получения дополнительного предварительного письменного согласия Автора.

3.4 Заказчик имеет право привлечь к ответственности третьих физических и юридических лиц за всякую подделку, имитацию или использование в любой форме произведения, в рамках прав, уступленных ему на основании настоящего Договора, но за свой счет, на свой страх и риск и по своему заявлению в суд.

3.5 Автор обязуется не передавать перечисленные в п. 3.1 настоящего Договора права третьим физическим и юридическим лицам.

3.6 Автор оставляет за собой право на любое использование произведения, в том числе право на переделку, право на создание драматургического произведения и постановку спектакля по указанному выше произведению, право на перевод.

4. Гарантии

4.1 Автор гарантирует Заказчику, что произведение будет являться оригинальным и творчески самостоятельным, созданным Автором лично, он не нарушает права третьих физических и юридических лиц.

4.2 Автор гарантирует, что не будет переуступать права на переделку произведения третьим физическим и юридическим лицам без письменного разрешения Заказчика в течение 5 лет с момента подписания Акта о приемке.

5. Вознаграждение

5.1 Заказчик обязуется выплатить Автору вознаграждение за создание Произведения и уступку авторских прав в размере ___________________.

5.2. При подписании настоящего Договора Заказчик обязуется выплатить Автору аванс в размере ____________________ % указанной в п. 5.1 суммы.

5.3 Оставшиеся _______________ % вознаграждения Заказчик обязуется выплатить Автору в течение 10 дней после подписания Акта о приемке Произведения.

5.4. Помимо указанного выше вознаграждения Заказчик обязуется выплачивать Автору при переуступке прав на произведение ______________ % от дохода, полученного Заказчиком в результате переуступки прав.

5.5 Вознаграждение, причитающееся Автору в соответствии с п. 5.4. Договора, выплачивается Автору в течение ________________ дней со дня поступления на счет Заказчика сумм от третьих лиц за переуступку прав на использование произведения

5.7. В случае нарушения сроков выплаты вознаграждения, предусмотренного в п. 5 настоящего Договора, Заказчик выплачивает Автору неустойку в размере _____________% от суммы, подлежащей выплате, за каждый день просрочки платежа.

6. Ответственность Сторон

6.1. В случае нарушения одной из Сторон настоящего Договора обязательств и гарантий, предусмотренных условиями настоящего Договора, виновная Сторона обязуется возместить другой Стороне все убытки, включая упущенную выгоду со дня нарушения и до окончания срока действия настоящего Договора.

6.2 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если это неисполнение является следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся пожары, землетрясения, наводнения, другие стихийные бедствия, войны, военные действия, массовые беспорядки, действия или акты органов власти и управления и другие обстоятельства, предупредить и воздействовать на которые Стороны не могут разумными средствами и способами. Факт таких обстоятельств и их продолжительность должны быть подтверждены Торгово-промышленной палатой РФ. Сторона, для которой наступили обстоятельства непреодолимой силы, обязана незамедлительно известить об этом другую Сторону и подтвердить наличие форс-мажорных обстоятельств соответствующим документом компетентного органа.

7. Споры сторон

7.1 Стороны предпримут все меры, чтобы решить все спорные вопросы, возникшие при исполнении настоящего Договора или в связи с ним, путем переговоров. Если Стороны не придут к взаимному согласию, то споры передаются в суд в соответствии с действующим законодательством РФ.

  1. Прочие условия

8.1. Настоящий Договор может быть расторгнут по взаимному согласию.

8.2. Все изменения и дополнения Договора действительны, если они приняты по взаимному согласию Сторон, оформлены письменно и подписаны Сторонами.

8.3. Акты, указанные в тексте настоящего Договора, а также Доверенность Заказчика на право подписи настоящего Договора, являются его неотъемлемой частью.

8.4. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством РФ.

8.5. Настоящий Договор составлен в _________ экземплярах, на _______ страницах по одному для каждой из Сторон.

9. Юридические адреса и подписи

Заказчик Автор

_______________ ________________

(подпись, печать) (подпись)

МЕМОРАНДУМ СОГЛАШЕНИЯ

Заключенного ______________________________________ 200____года

(дата)

между _________________________________________________________

(имя и адрес русского издателя)

именуемым в дальнейшем ИЗДАТЕЛЬ, с одной стороны, и____________ ______________________________________________________________,

(имя и адрес зарубежного издателя)

именуемым в дальнейшем ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ, с другой стороны, на основании того, что ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ владеет и распоряжается правами на произведение ________________________________________________,

(имя автора)

именуемого в дальнейшем АВТОР, под названием _____________________

______________________________________________________________,

(название произведения и номер издания)

именуемое в дальнейшем ПРОИЗВЕДЕНИЕ,

ЗАКЛЮЧИЛИ СОГЛАШЕНИЕ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:

1. В соответствии с условиями, перечисленными в настоящем СОГЛАШЕНИИ, ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ уступает ИЗДАТЕЛЮ исключительные права на перевод, производство и опубликование ___________________________экземпляров (и не более) ПРОИЗВЕДЕНИЯ (количество)

в твердом переплете/мягкой обложке на русском языке под импринтом ИЗДАТЕЛЯ (именуемого в дальнейшем ПЕРЕВОД) для продажи только на территории России/во всем мире. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не дает никаких прав на последующие издания ПРОИЗВЕДЕНИЯ.

2. За предоставленное право выпуска указанных__________экземпляров ПЕРЕВОДА ИЗДАТЕЛЬ обязуется выплатить ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ в соответствии со статьей 18 СОГЛАШЕНИЯ своевременное вознаграждение, эквивалентное _____________% от производственной/оптовой цены с каждого экземпляра, полученной ИЗДАТЕЛЕМ, причем вышеуказанная сумма должна быть выплачена следующим образом:

(а) Сумма, равная ________________ евро/долларов США, должна быть выплачена ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ по подписании настоящего СОГЛАШЕНИЯ,

(б) Сумма, равная____________ евро/долларов США, должна быть выплачена ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ после опубликования ПЕРЕВОДА или не позднее _____________, если ПЕРЕВОД не выйдет в свет ранее.

(дата)

Указанные выше платежи не возвращаются ИЗДАТЕЛЮ, если он каким-либо образом нарушит условия СОГЛАШЕНИЯ. Если ПЕРЕВОД будет продаваться по цене более высокой, чем расчетная производственная/оптовая цена, равная__________ рублям, причитающаяся ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ выплата в соответствии со статьей 2(б) должна быть увеличена после публикации книги пропорционально возросшей производственной/оптовой цене ПЕРЕВОДА.

3. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ вступает в силу не ранее, чем ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ получит сумму, указанную в пункте 2(а).

4. ИЗДАТЕЛЬ обязуется организовать выполнение перевода ПРОИЗВЕДЕНИЯ качественно и адекватно оригинальному тексту квалифицированным и компетентным переводчиком, имя которого и уровень квалификации должны быть сообщены ПРАВОБЛАДАТЕЛЮ. Запрещается производить какие-либо сокращения, изменения и/или дополнения без предварительного согласия ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ в письменной форме. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ сохраняет за собой право потребовать от ИЗДАТЕЛЯ представить для одобрения рукопись ПЕРЕВОДА, прежде чем начать его печатание.

5. ИЗДАТЕЛЬ отвечает за получение, в случае необходимости, разрешений на использование в ПЕРЕВОДЕ материалов, права которые контролируются третьей стороной. ИЗДАТЕЛЬ также отвечает за выплату вознаграждения за получение таких разрешений и за помещение в ПЕРЕВОДЕ соответствующих уведомлений получении разрешений. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ сохраняет за собой право не предоставлять ИЗДАТЕЛЮ копии диапозитивов на иллюстративные материалы в ПРОИЗВЕДЕНИИ, пока не будет получено письменное подтверждение того, что ИЗДАТЕЛЬ получит все требуемые разрешения.

6. ИЗДАТЕЛЬ обязуется по возможности обеспечить максимально высокое качество печати, бумаги и переплета ПЕРЕВОДА.

7. Имя АВТОРА должно быть набрано заметным шрифтом на переплете/обложке, суперобложке (при ее наличии) и на титульном листе каждого экземпляра выпущенного ПЕРЕВОДА, на обороте титула должно быть помещено следующее уведомление авторских правах: «© (данные о копирайте оригинального издания), а также следующий текст: Настоящее издание осуществлено на основании лицензии, полученной от __________ ____________________________________________________________________________________________________________________________

(название иностранного издательства)

8.________________бесплатных экземпляров ПЕРЕВОДА высылаются ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ вместе с уведомлением о фактической дате выхода в свет и оптовой цене одного экземпляра ПЕРЕВОДА.

9. В случае если ИЗДАТЕЛЬ не опубликовал ПЕРЕВОД в течение____ месяцев после даты настоящего СОГЛАШЕНИЯ, все права, переданные на основе СОГЛАШЕНИЯ, возвращаются к ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ без возврата сумм, выплаченных или причитающихся ему по СОГЛАШЕНИЮ.

10. ИЗДАТЕЛЬ не может воспользоваться какими-либо дополнительными правами на ПЕРЕВОД, не получив письменного согласия на это ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ.

11. Если указанные в СОГЛАШЕНИИ суммы не будут выплачены в течение трех месяцев после оговоренных сроков, то лицензия утрачивает силу, и все права по этому СОГЛАШЕНИЮ возвращаются к ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ без особого уведомления.

12. Настоящим ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ гарантирует ИЗДАТЕЛЮ, что он обладает правом заключить настоящее СОГЛАШЕНИЕ, что ПРОИЗВЕДЕНИЕ не может быть причиной нарушения чьих-либо авторских прав или каких-либо существующих соглашений и ПРОИЗВЕДЕНИЕ не содержит чего-либо, что могло бы привести к возбуждению уголовного дела или гражданского иска за Причиненные убытки или другой ущерб. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ гарантирует ИЗДАТЕЛЮ, что не причинит ему потерь, ущерба или расходов, связанных с любым нарушением или обвинениями в нарушении данных гарантий.

13. Лицензия, предоставляемая настоящим СОГЛАШЕНИЕМ, не может быть передана или расширена с целью включения какой-либо третьей стороны, а ПЕРЕВОД не может быть издан под другим импринтом, кроме импринта ИЗДАТЕЛЯ, без получения Письменного согласия ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ.

14. Все права на ПРОИЗВЕДЕНИЕ, кроме уступаемых ИЗДАТЕЛЮ на основе настоящего СОГЛАШЕНИЯ, принадлежат ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ.

15. ИЗДАТЕЛЬ должен проинформировать ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ о прекращении печатания им тиража, после чего все права возвращаются к ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ. ИЗДАТЕЛЬ имеет право первого опциона на производство и опубликование нового тиража ПЕРЕВОДА на условиях, которые должны быть Согласованы между сторонами, и не вправе продолжать печатайте тиража до получения письменного разрешения от ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ и согласования с ним условий продления СОГЛАШЕНИЯ.

16. В случае банкротства ИЗДАТЕЛЯ или невыполнения им какого-либо из пунктов СОГЛАШЕНИЯ, если он не исправит своей оплошности в течение месяца после получения письменного предупреждения о необходимости урегулировать проблему, СОГЛАШЕНИЕ автоматически утрачивает силу, и предоставленные ИЗДАТЕЛЮ права возвращаются к ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ без возврата выплаченных или причитающихся по договору сумм. Предупреждение посылается заказным письмом по адресу, указанному ИЗДАТЕЛЕМ.

17. В случае возникновения споров между ИЗДАТЕЛЕМ и ПРАВООБЛАДАТЕЛЕМ, дело должно решаться в арбитражном суде с приглашением по одному лицу от каждой стороны или третейским судьей. Если спор не будет решен соглашением сторон, дело передается в гражданский суд.

18. Все суммы, причитающиеся ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ в соответствии с СОГЛАШЕНИЕМ, выплачиваются в евро/долларах США по официальному курсу обмена в день перевода платежа без каких-либо вычетов, связанных с обменом, комиссионных и т.п. Если по законам страны ИЗДАТЕЛЯ из суммы платежа должен быть выплачен налог, то ИЗДАТЕЛЬ обязан выслать соответствующую декларацию, подтверждающую этот вычет, с точным указанием суммы, удержанной из платежа.

19. ИЗДАТЕЛЬ принимает на себя обязательство принять все необходимые меры для регистрации ПРОИЗВЕДЕНИЯ в соответствии с местными законами охраны авторского права исключительно за свой счет. ИЗДАТЕЛЬ обязуется защищать права АВТОРА и возбуждать иск против каждого, кто нарушает эти права (за счет собственных средств).

Подпись ___________________

От имени и по поручению ИЗДАТЕЛЯ

Подпись ___________________

От имени и по поручению ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ


Приложение 4

ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Похожие:

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие для студентов по дисциплине «общие аспекты сестринского ухода»
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальности «Сестринское дело», «Акушерское дело»

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconМетодическое пособие освещает основные принципы работы студента над...
Темы курсовых работ и методические указания по их выполнению для студентов всех форм обучения по специальности 030901. 65 “Издательское...

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие с методическими указаниями и тестами для текущего...
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения, обучающихся по направлению подготовки 43. 03. 03 Гостиничное дело....

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие для студентов специальность 31. 02. 01 «Лечебное дело»
Учебное пособие для студентов специальность 31. 02. 01 «Лечебное дело» пм 03. Мдк 03. 01. 01. Оказание посиндромной неотложной медицинской...

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconМетодическое пособие по ведению дневника и составлению «отчета студента»...
Учебное пособие предназначено для студентов 5 курса, обучающихся по специальности «Лечебное дело»

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие Иркутск 2006
Учебное пособие предназначено для студентов III v курсов специальности «Технология художественной обработки материалов»

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие Рекомендовано Государственным университетом управления...
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по экономическим и другим специальностям, преподавателей, бухгалтеров, руководителей...

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие Рекомендовано Государственным университетом управления...
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по экономическим и другим специальностям, преподавателей, бухгалтеров, руководителей...

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие к выполнению лабораторно-практических работ для студентов...
Теоретические основы товароведения, стандартизации и экспертизы в таможенном деле

Учебное пособие для студентов специальности 021500 «Издательское дело и редактирование» iconУчебное пособие по английскому языку для студентов 4 курса факультета экономики
Разработано учебное пособие в соответствии с требованиями Программы дисциплины английский язык для направления 080 100. 62 «Экономика»...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск