Договор


НазваниеДоговор
страница16/20
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

10.7 Правила передвижения транспортных средств на площадке

10.7.1 Водителям автотранспортных средств предписывается соблюдать правила безопасности движения и установленные знаки ограничения скорости. При отсутствии знаков ограничения скорости максимально допустимая скорость должна соответствовать требованиям правил дорожного движения на стройплощадке. Однако, на участках с интенсивным движением или с большим скоплением людей предел скорости должен быть еще ниже.

10.7.2 Все водители/операторы и пассажиры средств автотранспорта или любого другого оборудования, оснащенного защитой от переворачивания, должны использовать ремни безопасности.

10.7.3 Все маршруты въезда и выезда Подрядчика должны быть обозначены, для того чтобы работники Подрядчика использовали исключительно данные маршруты.

10.7.4 Водители автотранспорта должны пропускать пешеходов и велосипедистов.

10.7.5 Водители должны использовать звуковые сигналы для безопасного проезда на всех непросматриваемых поворотах, при обгонах и т.п.

10.7.6 Используются принятые ручные сигналы или сигналы поворотов.

10.7.7 Ключ зажигания должен всегда находиться в замке зажигания средств автотранспорта, находящихся на Строительной площадке. (Личный автотранспорт работников Подрядчика может запираться при нахождении на территории стоянки Подрядчика).

Неосторожное вождение или иное невыполнение данных правил передвижения влечет за собой применение дисциплинарных мер вплоть до отстранения от работы на Строительной площадке.

10.7.8. При передвижении в условиях плохой видимости водители, при возможности, формируют автотранспортные колонны. Автотранспорт должен передвигаться с включенными фарами.
10.8. Подъемные и мачтовые краны.

10.8.1. Подрядчики должны следовать положениям Дополнения С. «Обзор требований к такелажным работам и административные процедуры» (000.502.01000). В случае выявления противоречий каких-либо положений, указанных требований требованиям соответствующих нормативных инструкций РФ, применяются более жесткие требования.

10.8.2. Подрядчики должны придерживаться положений Дополнения D. «Правила подъема с помощью крана» (000.653.8132). В случае выявления противоречий каких-либо положений, указанных требований соответствующим нормативным предписаниям РФ, применяются более жесткие требования.

10.8.3. До начала использования на Строительной площадке подъемных и мачтовых кранов все подъемные и мачтовые краны проходят освидетельствование независимой компанией, занимающейся освидетельствованием подъемных кранов, на предмет безопасности их эксплуатации Подрядчиком. Подрядчик соблюдает условия данных освидетельствований и предоставляет их Заказчику по ее запросу.

10.8.4. Все операторы кранов проходят аттестацию с выдачей им лицензий и свидетельств квалифицированным уполномоченным лицом, способным выявить существующие или возможные опасные природные и производственные условия, в частности антисанитарные условия, опасные или вредные условия для работников. Такое компетентное лицо должно располагать полномочиями принимать своевременные корректирующие меры по устранению любой такой опасности. Подрядчики должен хранить документацию по аттестации на Строительной площадке и по запросу предоставлять ее Заказчику.

10.8.5. В зонах вылета стрелы кранов должны быть установлены ограждения.

10.8.6. Плакаты с обозначением ручных сигналов вывешиваются на рабочем месте оператора крана.

10.8.7. Подрядчик должен следовать техническим условиям изготовителя.

10.8.8. Оборудование не должно использоваться в тех местах, где любая его часть или груз находятся в пределах 3,1 метров от линий электропередачи с напряжением менее 50 кВ. Минимальное расстояние между линиями электропередачи и любой частью крана или поднимаемого груза должно составлять 3,1 м плюс 1 см на каждый 1 кВ сверх 50 кВ, или удвоенное значение длины линейного изолятора, но ни в коем случае не должно быть менее 3,1 м. В случае выявления противоречий, указанный требований соответствующим нормативных предписаниями РФ, применяются более жесткие требования.

10.8.9. Работникам Подрядчика запрещается висеть на шаровой бабе, крюке или грузе подъемного крана.

10.8.10. Запрещается смазывать оборудование во время эксплуатации.

10.8.11. Оператору крана, находящемуся у пульта управления краном, должны быть хорошо видны значения номинальной грузоподъемности, рекомендуемых рабочих скоростей, специальные предупреждения об опасности. Схемы ручных сигналов и специальные инструкции.

10.8.12. Работникам Подрядчика запрещается работать под грузами кранов. На всех грузах должны использоваться направляющие канаты. Особые меры предосторожности должны использоваться при работе с бетонораздаточным ковшом.

10.8.13. Осмотр подъемных и мачтовых кранов производится до их ввода в эксплуатацию и после этого ежемесячно. Подрядчик хранит на Строительной площадке акты проведенных осмотров. Подрядчик предоставляет Заказчику экземпляры актов по ее запросу.
10.9 Оборудование и автотранспорт

10.9.1. Все оборудование должно ежедневно проверяться до его использования работниками Подрядчика. Официальные проверки также должны проводиться компетентными Представителем Подрядчика один раз в 30 (тридцать) дней. При этом Подрядчик хранит соответствующие акты на Строительной площадке предоставляет Заказчику экземпляры актов по ее запросу.

10.9.2. Поврежденное оборудование подлежит немедленному ремонту или выводу из эксплуатации.

10.9.3. Все самоходные колесные скреперы , колесные погрузчики с передней погрузкой, колесные бульдозеры, колесные сельскохозяйственные и промышленные тракторы, тракторы и погрузчики на гусеничном ходу и моторные грейдеры оснащаются защитными устройствами на случай их переворачивания и привязными ремнями безопасности.

10.9.4. Все работники Подрядчика, занимающиеся эксплуатацией механизированной техники, включая вилочные погрузчики и т.п., должны получить надлежащие разрешения и быть аттестованы компетентным лицом. Копии сертификатов хранятся Подрядчиком на Строительной Площадке и предоставляются Заказчику по ее запросу.

Соблюдение работниками эксплуатационных требований и правил ТБ для определенного оборудования Подтверждается письменными экзаменами, практическими тестами , а также наблюдением за их работой в течении первого месяца. Компетентное лицо на практике проверяет способности претендента эксплуатировать данное оборудование.

Практические проверки проводятся по каждому виду и модели эксплуатируемой техники.

10.9.5. Любые поврежденные или разбитые стекла должны быть заменены до доставки транспортных средств на Строительную площадку. Если стекло разбилось или было повреждено на Строительной площадке и серьезность повреждения создает угрозу безопасности, машина должна быть выведена из эксплуатации до устранения повреждения.

10.9.6. Транспортные средства, используемые для транспортировки работников, должны иметь хорошо закрепленные сиденья, соответствующие количеству перевозимых лиц. Все пассажиры должны сидеть; стоять в движущемся транспорте запрещено.

10.9.7. Места хранения всех видов топлива, смазочных материалов, пусковых топлив и т.п. проверяются

Заказчиком до начала их использования Подрядчиком.

10.9.8. Все работники, управляющие механическими транспортными средствами или любым оборудованием, оснащенным защитой от переворачивания, должны быть пристегнуты привязными ремнями безопасности.
10.10. Электротехнические работы

10.10.1 Все электротехнические работы, монтаж проводки и ее характеристики должны проводиться в соответствии с нормами действующего законодательства.

К самостоятельной работе по обслуживанию и ремонту электрооборудования допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и прошедшие:
- медицинский осмотр;

- вводный инструктаж;

- обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знаний ПУЭ (Правил устройства электроустановок); Правила технической эксплуатации эл. станций и сетей..; Правила безопасной эксплуатации электроустановок (ДНАОП 1.1.10-1.01-97);
- первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой инструктажи;
При ремонте и обслуживании электрооборудования напряжением до 1000 В персонал должен иметь группу по электробезопасности не ниже III, а свыше 1000 В - не ниже IV.

Все временные силовые щиты должны быть постоянно закрыты крышками. Все открытые места установки выключателей должны быть должным образом закрыты.
10.11 Приставные лестницы

10.11.1 Запрещается использовать приставные лестницы со сломанными перекладинами или ступеньками, с разбитыми или поврежденными поручнями, или другими дефектами.

10.11.2.Приставные лестницы должны быть установлены таким образом, чтобы они выступали не менее чем на 1 метр над площадкой и должны быть закреплены в целях предотвращения их смещения.

10.11.3.Нижние концы лестниц должны иметь башмаки и резины.

10.11.4.Деревянные приставные лестницы не должны быть окрашены.

10.11.5.Согласно требованиям соответствующих нормативных предписаний РФ, использование металлических или проводящих ток лестниц вблизи электроустановок на Строительнойей площадке не допускается.

10.11.6.Необходимо регулярно проверять состояние приставных лестниц и Подрядчик по запросу Заказчику предоставляет ей документацию по проверкам.
10.12. Проемы в полах и стенах, лестничные клетки

10.12.1.Проемы в полах и стенах защищаются стандартными верхними перилами, средними перилами и ограждающим бортом, или должным образом закрываются щитами.

10.12.2. Перила должны выдерживать нагрузку в 90 кг в средней своей части параллельно полу и перпендикулярно перилам с минимальным прогибом в 7,5 см.

10.12.3. Щиты должны хорошо фиксироваться во избежание их смещения: кроме того, к ним прикрепляются знаки «Опасно».

10.12.4. Каждый лестничный пролет с четырьмя или более ступенями должен быть оборудован стандартными лестничными перилами. Запрещается пользоваться лестницами до надежной установки ступеней и перил. Литые ступени, если они используются, отливаются как можно скорее.

10.12.5. На лестничных клетках, как и на подходах к ним, не должно быть мусора и сыпучих материалов. Строительный мусор так же не должен скапливаться на лестничных клетках.

10.12.6. Подрядчик обязуется закрывать любые проемы в полах и стенах или устанавливать на место щиты, которые были удалены в процессе работы.
Земляные работы и траншеи

10.12.7. До начала любых земляных работ или рытья траншей Подрядчик должен соответствующим образом уведомить Заказчика. Кроме того, Подрядчик должен связаться с необходимым персоналом для того, чтобы получить информацию о наличии подземной опасности, например, зараженной почвы, контейнеров или оборудования или установок, например, канализации, телефонных, топливных, электрических линий и т.д., и их расположении.

10.12.8. Котлованы и траншеи должны проверяться компетентным лицом ежедневно и каждый раз после дождя, с целью определения степени их безопасности.

10.12.9. Края траншей высотой 1,2 м и более должны иметь уклон с углом предельного равновесия (наибольший угол над горизонтальной плоскостью, под которым материал может лежать без оползания), или надежно укрепляться.

10.12.10. Во всех траншеях глубиной 1,2 м и более необходимо устанавливать приставные лестницы или ступени. Приставные лестницы или ступени должны располагаться таким образом, чтобы для входа в траншею или выхода их нее требовалось пройти не более 7,5 м.

10.12.11. Извлеченный грунт должен размещаться на расстоянии не менее 60 см от края траншеи, или траншея должна надежно укрепляться для предотвращения осыпания грунта в траншею.

10.12.12. Все траншеи и котлованы должны быть должным образом огорожены с целью предотвращения падения в них людей.

10.12.13. Все мостки и пандусы над котлованами и траншеями должны быть укреплены и оборудованы стандартными перилами.

10.12.14. Во всех котлованах и траншеях глубиной 1,2 м и более по мере необходимости осуществляется контроль качества воздуха для выявления возможного превышения предельно допустимых концентраций опасных и вредных веществ. Контроль осуществляется компетентным лицом. До того, как работникам Подрядчика разрешается войти в любой котлован или траншею, воздух в них анализируется для определения уровня кислорода и концентрации легковоспламеняющихся испарений, газов и токсичных примесей.

10.12.15. Потенциально загрязнённая почва или загрязненные материалы, вырытые из котлованов, оцениваются на предмет безопасного удаления такой почвы или материалов. Заказчик немедленно ставится в известность , если выявлены случаи загрязнения почвы или материалов. Удаление загрязненной почвы или материалов производится в соответствии с применимыми предписаниями. Планы по удалению координируются с Заказчиком.
Монтаж стальных конструкций

10.12.16. Подрядчики должны придерживаться положений Дополнения C «Обзор требований к такелажным работам и административные процедуры». В случае выявления противоречий каких-либо положений указанных требований требованиям соответствующих нормативных предписаний РФ, применяются более жесткие требования.

10.12.17. Подрядчики должны придерживаться положений Дополнения D «Правила подъема с помощью крана». В случае выявления противоречий каких-либо положений указанных требований требованиям соответствующих нормативных предписаний РФ, применяются более жесткие требования.

10.12.18. Подрядчик разрабатывает для конкретной площадки План монтажа стальных конструкций и представляет его Заказчику.

10.12.19. Монтаж стальных конструкций начинается только после того, как будет определено, что бетон в основании и опорах способен выдержать прилагаемую нагрузку, а выправленные или запасные анкерные болты, используемые взамен старых, соответствуют техническим требованиям.

10.12.20. До начала подъемных работ проверяется состояние контрольных механизмов, оснастки, гидравлики, пневматической части и крюков подъёмных кранов, а также грунтовые условия.

10.12.21. Одновременный подъём нескольких независимых грузов (по типу «елки») разрешается только в соответствии с нормами Закона об охране труда и эквивалентных стандартов страны выполнения, а также с разрешения изготовителя подъемного крана. Когда в этом возникает необходимость, Подрядчики разрабатывают для конкретной Строительной площадки план одновременного подъема нескольких независимых грузов и представляют его на утверждение компетентному представителю Заказчика.

10.12.22. Работники не должны ходить по верхним поясам стальных конструкций с покрытием, если сопротивление скольжению таких покрытий менее 0,5.

10.12.23. На каждой колонне устанавливается не менее 4-х (четырех) анкерных болтов.

10.12.24. На длинных пролетах вспомогательных стальных балок устанавливаются и крепятся вертикальные перекрестные распорки.

10.12.25. Соединительные элементы защищаются от риска падения с высоты более 2 метров.

10.12.26. Рабочие, работающие на платформе с контролируемым доступом на высоте 2 метров, образующей границу рабочей зоны, должны носить средства защиты от падения с высоты.

10.12.27. Подрядчик не должен разрешать рабочим ходить по стальным конструкциям. Работники Подрядчика должны быть привязаны к балке до тех пор, пока не будут натянуты страховочные канаты, к которым будут привязываться работники. Для обеспечения 100%-ой страховки персонала необходимо использовать два страховочных каната.

10.12.28. Ни при каких обстоятельствах не допускается оставлять конструкции, не скрепленные болтами или сваркой, над фундаментами или самыми верхними постоянными настилами, если высота конструкции превышает 4 этажа или 14,5 метров.

10.12.29. Временные и (или) постоянные настилы должны сооружаться на высоте двух этажей или 7,5 метров (в зависимости от того что, что меньше) непосредственно под той частью яруса балок, на которой выполняется работа.

10.12.30. Настилы или металлические платформы временных настилов должны обладать соответствующей прочностью и толщиной, чтобы выдержать рабочую нагрузку. Платформы закрепляются во избежание смещений.

10.12.31. Стандартные перила и ограждающие борта устанавливаются вокруг открытых сторон постоянных настилов. При сборке стальных конструкций должны устанавливаться перильные заграждения из троса диаметром 1,25 см на высоте 1,1 метра с заглублением во внутреннюю часть настила вокруг всех временных настилов.

10.12.32. Там, где высота падения превышает 2 метра, должны использоваться строительные леса, приставные лестницы, площадки безопасности или лямочные предохранительные пояса с двумя ремнями, закрепляемыми к страховочным канатам или к надежным и прочным конструкциям. Если применение вышеперечисленных средств не представляется возможным, должны использоваться страховочные сетки.

10.12.33. Направляющие канаты используются для контроля всех грузов.

10.12.34. Болты или заклепки переносятся в специальных контейнерах. При демонтаже болтов, сквозных болтов или заклепочных головок следует принимать меры по предотвращению случайных сдвигов конструкций. Инструменты должны привязываться стропами с целью предотвращения их падения вниз.

10.12.35. При окончательной укладке на место элементов конструкции в виде стальных балок груз не снимается с подъёмного каната до тех пор, пока элементы не будут закреплены на каждом соединении, по крайней мере, двумя болтами или эквивалентными средствами.

10.12.36. Необходимо следить за тем, чтобы при переходе на участки работ, расположенные на другом этаже, не нарушались правила техники безопасности. Подъём и соскальзывание по колоннам не считаются безопасными методами перехода с этажа на этаж.
10.13. Поддержание чистоты и порядка и отходы

10.13.1. Подрядчик поддерживает свой участок в аккуратном , чистом, и безопасном состоянии и вывозит с объектов Владельца и окружающей их территории весь строительный мусор и отходы, образовавшиеся в процессе работы Подрядчика, и ликвидирует их надлежащим образом. Подрядчик обязан постоянно поддерживать чистоту. Подрядчик предоставляет достаточное число работников для уборки, обеспечивая тем самым полное выполнение своих обязательств по поддержанию чистоты.

10.13.2. Во время строительных работ весь строительный мусор и лом вывозятся с участка работ.

10.13.3. Подрядчик обязан предоставить контейнеры для сбора и сортировки отходов, мусора, масляных и использованных обтирочных материалов и других строительных отходов. Для этих целей должны использоваться и вовремя опустошаться металлические (мусорные) контейнеры.

10.13.4. Согласно требованиям существующих нормативных предписаний РФ, мусор и другие отходы должны регулярно вывозиться в соответствии с порядком, утвержденным Заказчиком.

10.13.5. Подрядчику запрещается сливать, закапывать, сжигать или избавляться иным образом от химикатов, находящихся на Строительной площадке, без разрешения Подрядчика или Владельца.

10.13.6. Подрядчик вывозит весь горючий строительный мусор с Строительной площадки на специально выделенный и лицензированный в соответствии с государственными законами полигон по ликвидации отходов. Запрещается открытое сжигание строительного мусора или отходов на строительной площадке, где проводятся работы по проекту без разрешения соответствующих контрольных органов РФ.

10.13.7. Материалы должны храниться в местах, доступ к которым не заблокирован, и таким образом, чтобы не препятствовать проведению уборки участка для хранения материалов.

10.13.8. Все шланги, кабели, электрические удлинители и т.п. должны располагаться, группироваться и закрепляться таким образом, чтобы не препятствовать доступу, проведению уборок и обслуживанию территории.

Отходы строительства должны направляться на переработку и дальнейшее использование при условии обязательного радиационного и санитарно-гигиенического контроля отходов и продуктов их переработки, а также наличия соответствующих перерабатывающих мощностей.

Допускается лишь временное складирование отходов строительства и только в специально оборудованных для этого местах. На объекте должен осуществляться раздельный сбор и временное хранение отходов строительства, подлежащих переработке и дальнейшему использованию, по совокупности позиций, имеющих единое направление использования, а также раздельный сбор и временное складирование отходов строительства, подлежащих захоронению по классам опасности.

Предельный срок содержания образующихся отходов в местах временного хранения не должен превышать 7 календарных дней. Места временного складирования должны отвечать следующим требованиям:

- размер (площадь) места хранения определяется расчетным путем, позволяющим распределить весь объем временного хранения образующихся отходов на площади места хранения с нагрузкой не более 3 т/ кв.м.
10.14. Охрана окружающей среды

10.14.1.Подрядчик определяет актуальность требований по охране окружающей среды, которые содержатся в государственных, внутригосударственных, федеральных, штатных, региональных и местных законах, предписаниях и требованиях в контексте их применения к объему работ по данному Договору. Подрядчик соблюдает все применимые требования по охране окружающей среды.

10.14.2.Подрядчик уведомляет Заказчика о производстве им вредных отходов в ходе работ. Подрядчик несет прямую ответственность за надлежащее хранение таких отходов, пока они находятся на площадке, и предоставляет Заказчика письменное подтверждение того, что отходы были им удалены в установленном порядке.

10.14.3.Подрядчик, при необходимости, предоставляет свидетельство по эксплуатации опасных отходов и медицинское освидетельствование.

10.14.4.Подрядчик разрабатывает План по предотвращению загрязнения/план по уменьшению отходов.

10.14.5.Подрядчик предоставит План обращения с отходами, разработанный с соблюдением требований законодательства РФ, в котором определяются количества и характеристики возможных видов отходов, а также методы, используемые для обращения, хранения, транспортировки и удаления отходов. В плане обращения с отходами оговариваются твердые отходы, вторичные отходы, опасные отходы и любые другие возможные виды отходов.

10.14.6.Подрядчик устанавливает и документирует:-

  • Противоэрозионные мероприятия, которые используются на Строительной площадке.

  • Источники выброса в атмосферу и меры по контролю, связанные с выполнением работ.

  • Контроль ливневых вод.

  • Жидкие промышленные отходы и меры по контролю, связанные с выполнением работ.

10.14.7.Подрядчик гарантирует, что персонал прошел соответствующую подготовку по охране окружающей среды и что такая подготовка соответственно задокументирована.

10.14.8.Подрядчик предпринимает соответствующие действия в начале каждой работы для снижения потенциальных отрицательных последствий путем эффективного управления экологическими программами упреждающего характера.

10.14.9.Подрядчик эффективно координирует работы по выполнению требований по охране окружающей среды с новыми и уже выполняемыми функциями.
10.15. Предотвращение разливов и контроль

Персонал, участвующий в выполнении проекта, несет ответственность за немедленное уведомление Заказчика об имевшем место разливе, выбросе опасного вещества, несанкционированном сливе воды, инциденте с дикой природой и о любых других несоответствиях с выданными разрешениями или предписаниями.

10.15.1.Подрядчик разрабатывает План по предотвращению разливов и мерам противодействия, в котором оговариваются действия по управлению и реагированию в отношении материалов, использованных в настоящем Договоре.

10.15.2.Там, где из оборудования может вытечь масло или где возможно повреждение поверхности пола. Подрядчик предоставляет и использует защитное покрытие большой толщины из несгораемого материала и маслостойкое покрытие между оборудованием и поверхностью пола с тем, что бы ни масло, ни смазка не контактировала с бетоном. Данное требование применимо как для отделанных, так и для неотделанных полов.

10.15.3 Заправка и другая перекачка горючего должна производиться только в разрешенных местах и только разрешенными методами.

10.15.4 Резервуары для временного хранения котельного топлива или нефтепродуктов должны быть окружены временными ограждениями с достаточными размерами и прочностью, что бы удержать содержимое резервуаров в случае утечки или разлива.

10.15.5 Поглощающие материалы и поддоны должны быть использованы для удержания возможных разливов во время заправки или крупных перекачек горючего, включая перелив, дефектные клапаны, фланцевые утечки и обратный приток.

10.15.6 Персонал Подрядчика обязан пройти соответствующую подготовку по реагированию на разливы, которая должна быть задокументирована соответствующим образом.
10.16. Охрана природных ресурсов

Природные ресурсы, в рамках целесообразного, должны храниться в существующем состоянии. Строительные работы ограничиваются пределами, необходимыми для ведения работ, в соответствии с графиком, планами и техническими условиями договора. Меры и процедуры по охране окружающей среды предоставляются для того, что бы ограничить вмешательство в среду обитания и снизить вред, наносимый окружающей среде, который может иметь место во время строительства. Меры по охране окружающей среды на строительной площадке включают, но не ограничиваются:

  • Существующие и подъездные дороги

  • Культурные и археологические находки

  • Виды живой и окружающей среды, подвергающиеся угрозе вымирания или опасности.

10.16.1. Персонал Подрядчика не имеет права портить, наносить вред или разрушать кустарники, траву и другой ландшафт проектной площадки и окружающей ее территории, а так же удалять или срезать/косить все выше упомянутое без разрешения Заказчика.

10.16.2 Отрицательное воздействие на существующий ландшафт должно быть минимальным при выборе контор на стройплощадках и хранилищ.

10.16.3 Хранение материалов должно ограничиваться территорией проекта или согласно разрешению.

10.16.4 Строительные работы ограничиваются областями, определенными договором.
10.17. Охрана ландшафта

Соблюдение эффективных принципов планирования и управления движением и персоналом на Строительной площадке поможет в сохранении существующей растительностью

10.17.1 Кустарники не могут использоваться для анкерования.

10.17.2 Необходимо проявлять осторожность в отношении растительности путем контроля за использованием оборудования и персонала и путем использования защитного оборудования в случае необходимости.

10.17.3 Пути распространения эрозии почвы защищаются мешками с песком или другими аналогичными материалами для снижения транспортировки ила.

10.17.4 сооружения, оборудование и растительность на Строительной площадке или прилегающей к ней территории, которые остаются на месте и которые не мешают выполнению работ, должны охраняться и защищаться.

10.17.5 Деревья выкорчевываются только при наличии специального разрешения, а так же принимаются особые меры к хранению растительности, которая остается на месте.

10.17.6 Будут использоваться только проложенные дороги или временные дороги, если только нет специального разрешения Заказчика.

10.17.7 При перечислении обочины тротуара или пешеходной дорожки, данные сооружения защищаются от повреждений. Повреждения обочины тротуаров, пешеходные дорожки и дороги должны быть отремонтированы.
10.18. Водные ресурсы

Для охраны водных ресурсов применяются инженерные методы и принципы контроля за проектом. Принимаемые меры обсуждаются и утверждаются Заказчиком. Ведется контроль за следующими аспектами проекта для предотвращения отрицательного воздействия на водные ресурсы на участках строительных работ и прилегающих территориях:

10.18.1. Контроль за сточными водами осуществляемся согласно применимым требованиям.

10.18.2. Где возможно, должны использоваться источники не питьевой воды.

10.18.3. Выброс подземных вод должен быть ограничен и подвергаться контролю.

10.18.4. Выброс ливневых стоков должен подвергаться контролю.

10.18.5. Необходимо должным образом обращаться с горючими и опасными материалами.
10.19. Бытовые отходы

Сточные воды обычно отделяются и подключаются через соединительный элемент к системе бытовых сточных вод. Если такие системы недоступны, должны быть предоставлены бытовые удобства.

10.19.1. Сантехнические устройства должны содержаться в чистоте и порядке и не должны находиться в поле зрения населения.

10.19.2. После завершения работ сантехнические устройства убираются с территории, а территория должна быть оставлена в чистоте и порядке.
10.20. Временные сооружения и рабочие места

Контроль на стройплощадках, места стоянки, склады стройматериалов и временные сооружения должны размещаться в местах, специально обозначенных на чертежах Строительной площадки. Временное перемещение сооружений производится только с разрешения Заказчика.

10.20.1. Строительные свалки управляются и контролируются с тем, чтобы ограничить их распространение на территории, с обозначением на чертежах, и для предотвращения эрозии почвы и попадания осадков в близлежащие водоемы.

10.20.2. Строительные свалки организовываются в соответствии с планом Площадки.

10.20.3 Временные земляные работы и береговые дамбы на рабочих территориях должны контролироваться с тем, чтобы защищать прилегающие районы от расхищения.

10.20.4. Временные объекты текущего строительства, такие, как подъездные дороги, рабочие зоны, сооружения, фундаменты временных сооружений, излишки или отходы материалов, а также другие признака строительства должны быть вывезены до окончательной приемки Робот.
10.21. Исторические и археологические находки

В случае обнаружения археологических находок таких, как артефакты, ценные предметы, отложения, человеческие кости или других остатков культуры, работы на данном участке прекращаются, и Заказчик немедленно ставится в известность.
10.22. Шум

10.22.1. Шумовые стандарты не должны превышаться, если только не даемся разрешение на отклонение в связи с соответствующим местным нормативом.

10.22.2. Материалы с низким уровнем шума используются в максимально возможных пределах.

10.22.3. Знаки об опасном уровне шума вывешиваются там, где работы и оборудование производят шум, превышающий разрешенный уровень, измеренный на границах проектной зоны.

10.22.4. Не разрешаемся производить взрывы без разрешения Заказчика.
10.23. Контроль эрозии и оседания почвы

10.23.1. Контрольные меры по эрозии и оседанию почвы производятся в соответствии с применимыми требованиями.

10.23.2. Принимаются разумные меры по предотвращению набегания стекания со строительных территорий, в особенности там, где вода соприкасаемся с почвой и районами раскопок.

10.23.3. Применяются меры предосторожности по предотвращению выхода ливневых вод и других сточных вод за пределы Строительной площадки во время работ, таких как земляные работы и рытье котлованов.

10.23.4. Необходимо свести к минимуму обнажение грунта во время строительных работ.

10.23.5. Насыпи, готовые к окончательному выравниванию, согласно указаниям или предписаниям, должны быть выполнены по графику.

10.23.6. Боковые и обратные откосы должны быть защищены после завершения грубого выравнивания.

10.23.7. Планирование и проведение земляных работ должно свести к минимуму продолжительность воздействия на незащищённый грунт.
10.24. Пылеулавливание

10.24.1. По мере выполнения работ или в случае вредного или опасного воздействия пыли производится пылеулавливание.

10.24.2. Необходимо понижать присутствие пыли, включая нерабочие часы, выходные и праздничные дни.

10.24.3. Земляные работы, береговые дамбы, складские запасы, подъездные дороги, заводские площадки, районы хранения отходов и другие рабочие районы должны быть очищены от избыточной пыли, которая может представлять опасность или иметь вредные последствия.
10.25. Предотвращение загрязнения/ Снижение отходов

10.25.1. Необходимо проводить действия по снижению использования токсичных веществ, а выброс загрязняющих веществ в атмосферу должен быть снижен или устранен.

10.25.2. Приоритетными задачами по эффективному предотвращению загрязнения и снижению отходов являются:

  • Сокращение объема отходов

  • Сведение к минимуму использованных упаковочных материалов

  • Утилизация и повторное использование

  • Утилизация для перепродажи или пожертвований

  • Повторная переработка

  • Эффективное удаление


10.26. Строительный мусор от сноса

Строительные мусор и мусор от сноса включаем твердые отходы, такие, как строительные материалы, упаковочные материал и обломки, накопившиеся в результате строительства, реконструкции, сноса и ремонта зданий и помещений, асфальтирования и строительства инфраструктуры. Данные безопасный твердый мусор является основным видом отходов от строительной деятельности.

10.26.1. Безопасный твердый мусор собираемся в специально отведенные контейнеры, установленные в пункте сбора или рядом.

10.26.2. Строительная площадка очищается от мусора как можно чаще.

10.26.3. Твердый мусор убирается со строительной площадки в связи с необходимостью содержать Строительную площадку в чистоте и порядке и для предотвращения распыления мусора сильными ветрами.

10.26.4. Сжигание мусора или отходов без соответствующего разрешения запрещено.

12.26.5. Удаление строительного мусора от сноса производимся в соответствии с нормативными требованиями.
10.27. Общие вопросы

10.27.1. Подрядчик оставляет за собой право ввести ограничение на курение, использование открытого огня и наличие спичек, а также внедрить систему разрешений на проведение сварочных работ, если это диктуется техникой безопасности. Подрядчик отвечает за соблюдение правил и ограничений, а также за неукоснительное их соблюдение своим персоналом, а также всеми посетителями. Правила, регулирующие вопросы курения, открытого огня, и т.п. могут меняться в ходе строительных работ, испытаний или ввода в эксплуатацию любых участков производственного Объекта.

10.27.2. В пределах определенных зон, обозначенных как «ОТКРЫТЫЕ ЗОНЫ», Заказчик еженедельно выдает «РАЗРЕШЕНИЯ НА ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ», предоставляющие полномочия на проведение работ с открытым пламенем, сжиганием и сваркой в рабочее время.

10.27.3. В пределах определенных зон, обозначенных как «ОТКРЫТЫЕ ЗОНЫ», Заказчик ежедневно выдает «РАЗРЕШЕНИЯ НА ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ», предоставляющие полномочия на проведение работ с открытым пламенем, сжиганием и сваркой в рабочее время. Курение будет разрешено лишь в специально отведенных местах «ОТКРЫТЫЕ ЗОНЫ». По решению Заказчика по завершении работ в «ОТКРЫТЫХ ЗОНАХ» прошедший специальную подготовку работник назначаемся «Дежурным по пожарной охране». Он получает средства индивидуальной защиты, предоставляемые Подрядчиком.

10.27.4. Пожарные дежурства ведутся во время обеденного и других перерывов и продолжаются в течение 30 минут после окончания сварочных работ. Дежурный по пожарной охране следит за тем, чтобы посторонние лица не находились в данной зане во время сварочных работ.
11.0 ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ И ТРЕБОВАНИЯ К ОТЧЕТНОСТИ О ТРАВМАТИЗМЕ

11.1. Подрядчик обязан:

11.1.1. Обеспечить доступ к медицинскому персоналу для консультаций.

11.1.2. До начала работ обеспечить средства для оказания своевременной медицинской помощи на случай серьезных травм.

11.1.3. Обеспечить присутствие на Строительной площадке, по крайней мере, одного работника из штата Подрядчика на каждые 15 работающих человек, умеющего оказывать первую медицинскую помощь. Такой работник должен обладать действительным свидетельством об окончании курсов первой медицинской помощи подтверждёнными соответствующими документами.

11.1.4. Гарантировать наличие утвержденных врачом-консультантом медикаментов для оказания первой медицинской помощи, когда в них возникает необходимость.

11.1.5. Обеспечить достаточное количество аптечек первой медицинской помощи, утверждённых к применению врачом-консультантом. Аптечки первой медицинской помощи должны находиться в водонепроницаемых емкостях, все предметы данных аптечек должны быть упакованы в отдельные запечатанные пакеты. Содержимое аптечек первой медицинской помощи должно быть проверено Подрядчиком до их отправки на Строительную площадку. При проведении работ Подрядчик еженедельно проверяет аптечки для пополнения использованных медикаментов.

11.1.6. Предоставить транспорт для немедленной транспортировки пострадавших работников к врачу или в больницу или установить систему связи для вызова службы скорой помощи.

11.1.7. Разместить на видном месте номера телефонов и адреса врачей, больниц и служб скорой помощи.

11.1.8. НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО устно уведомлять начальника строительства, мастера, или руководителя службы ОТБОС о любой травме работников Подрядчика или работников находящихся в его подчинении, а также о поломке оборудования или автотранспортных средств, пожаре или материальном ущербе.

11.1.9. Вести ежедневную регистрацию всех случаев оказания первой медицинской помощи.

11.1.10. Обеспечить соблюдение медицинских требований данного документа всеми находящимися в его подчинении работниками.

11.1.11. Заполнять и хранить все заполненные «Докладные записки о несчастных случаях» и акты расследования несчастных случаев и предоставлять Заказчику копии в течение 24 часов после происшествия. Подрядчик заполняет и хранит в картотеке Форму 300 ОТБОС (или эквивалентную форму внутреннего пользования) и обеспечит незамедлительное уведомление отдела по ОТБОС Заказчика со стороны отдела по ОТБОС Подрядчика. Официальное уведомление о несчастных случаях предоставляется в течение 24 (двадцати четырех) часов после уведомления о травмах или заболеваниях работников Подрядчика. Отчет по результатам проведенного расследования предоставляется в разумно короткие сроки с соблюдением требований соответствующий нормативных предписаний РФ.

11.1.12. Хранить на Строительной площадке письменные подтверждения выполнения всех вышеизложенных требований п. 14.0 и предоставлять их Заказчику по его запросу.
11.2. Несчастные случаи и порядок медицинского обслуживания

11.2.1. Несчастные случаи, включая ситуации, которые могли бы привести к несчастным случаям

Представитель по ОТБОС Компании или другое уполномоченное лицо получает незамедлительное уведомление обо всех несчастных случаях (включая ситуации, которые могли бы привести к несчастным случаям), а документально оформленный акт расследования аварии или несчастного случая предоставляется в течении 24-х (двадцати четырех) часов после уведомления. Все акты расследования аварий и несчастных случаев предоставляются Представителю Компании по ОТБОС.

  1. Заполненная документация о расследовании аварий и несчастных случаев будет служить отчетом, содержащим:

  1. Информацию, необходимую для заполнения форм, требуемых соответствующими или надзорными органами в связи с производственными травмами и (или) заболеваниями.

  2. Информацию по причинам и определению корректирующих действий.

  3. Документацию об оказанной первой медицинской помощи.

  4. Первичную документацию о любом происшествии, независимо от того, возникла ли в связи с ним необходимость в медицинской помощи или нет, и была ли необходимость в восстановлении собственности.

  1. Все Подрядчики принимают участие в Программе Компании по облегченному режиму работы, основанной на политике руководства Проекта и Строительной площадки, которая подразумевает облегченный режим работы для временно или частично нетрудоспособных работников до того как они смогут приступить к выполнению своих обычных рабочих обязанностей.

  2. Обо всех очевидных или потенциальных заявлениях о выплате страхового возмещения в связи с потерей трудоспособности по производственным принципам следует сообщать в соответствующие страховые компании в течение 24 часов после уведомления Подрядчика или в соответствии с внутренними требованиями.

11.2.2 Первая медицинская помощь (мелкие порезы ,царапины ,ушибы и т .д)

  1. Работники Подрядчика должны немедленно докладывать сотруднику Подрядчика ответственному за оказание первой медицинской помощи обо всех производственных травмах или заболеваниях.

  2. Все (относящиеся к работе) травмы и заболевания о которых было заявлено или по которым было проведено лечение должны фиксироваться записью (даже если симптомы не подтвердились) в ежедневно заполняемом журнале регистрации Первой медицинской помощи. Этот журнал должен содержать следующую информацию: Ф.И.О. работника номер его пропуска. Ф.И.О. бригадира характер и причину травмы проведенное лечение, дату время и Ф.И.О. лица ответственного за оказание первой помощи.

  3. Сотрудник Подрядчика, ответственный за оказание первой помощи проводит лечение пострадавшего работника до тех пор, пока не наступит его полное выздоровление или не будет принято решение обратиться к врачу в соответствии с требованиями соответствующих нормативных предписаний РФ.

11.2.3. Медицинские случаи, не требующие вызова скорой помощи

  1. Случаи травм и болезней которые как правило не требуют вызова скорой помощи, включают неглубокие раны попадание соринок или мелких частиц в глаза без серьезных последствий незначительные растяжения и т. д

  2. Подрядчик должен предоставить подходящий транспорт для немедленной транспортировки пострадавших работников к врачу или в больницу.

  3. Представитель Подрядчика должен доставить пострадавшего работника в медицинское учреждение и оставаться в данном учреждении до тех пор пока работник не будет в состоянии вернуться на работу. Представитель Подрядчика также должен иметь при себе необходимые формы такие как формы разрешений справки о возвращении и т.д.

  4. Если возникает необходимость в том, чтобы сотрудник Подрядчика, ответственный за оказание первой помощи, сопровождал пострадавшего работника, то Подрядчик должен предусмотреть. Чтобы другой его работник, прошедший соответствующую подготовку и аттестацию в оказании первой помощи, замещал его на время отсутствия.

  5. Если необходимо созвониться с медицинским учреждением, куда направляется пострадавший сотрудник, то назначенный представитель Подрядчика делает это, пока пострадавший транспортируется в данное учреждение.

  6. Если пострадавший работник может вернуться на Строительную площадку в тот же день. То ему следует принести с собой справку от врача, содержащую следующую информацию: дату, Ф.И.О. сотрудник, дату возвращения на работу, рекомендуемый режим работы – обычный или облегченный, дату следующего посещения врача, диагноз, подпись и адрес врача. Если пострадавший работник не в состоянии вернуться на Строительную площадку в тот же день, то транспортировавший его сотрудник должен доставить эту информацию на Строительную площадку и доложить об этом Компании.

  7. Подрядчик должен назначить одного сотрудника, который будет вести медицинский архив по всем случаям оказания медицинской помощи и хранить в этом архиве все медицинские справки. Заказчик будет периодически проверять ведется ли должным образом медицинский архив Подрядчика.

11.2.4. Неотложные случаи травм и заболеваний, требующие вызова скорой помощи:

  1. Случаями травм и заболеваний, требующими вызова скорой помощи, считаются серьёзные травмы головы, ампутации, сердечные приступы и т.д.

  2. При необходимости вызова скорой помощи следует незамедлительно:

1. Связаться с сотрудником Подрядчика, ответственным за оказание первой медицинской помощи, или ближайшим сотрудником, прошедшим соответствующую подготовку и аттестацию в области оказания первой медицинской помощи.

2. Пока пострадавшему оказывают первую медицинскую помощь, связаться со службой скорой помощи.

3. Один назначенный представитель Подрядчика должен сопровождать пострадавшего сотрудника в медицинское учреждение и оставаться там до установления окончательного диагноза и получения другой необходимой информации.

4. Незамедлительно сообщить в страховую компанию о любых потенциальных случаях подачи иска на выплату компенсации работникам, получившим производственные травмы.
11.3. Гибель или госпитализация двух или более сотрудников.

Подрядчик незамедлительно уведомляет следующие официальные инстанции:

11.3.1. Судебно-медицинскую экспертизу (в случае гибели).

11.3.2. Соответствующие местные органы (в случае гибели).

11.3.3. Начальника Строительной площадки от Заказчика.

11.3.4. Руководителя службы ОТБОС Заказчика

11.3.5. Страховую компанию занимающуюся вопросами выплаты комплексации работникам, получившим производственные травмы
12.0 КОНТРОЛЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕМ НОРМАТИВОВ

Если Заказчик не сочтет Программу Подрядчика по дисциплинарным мерам более строгой, Подрядчик должен придерживаться излагаемых ниже дисциплинарных мер. Кроме этого, Заказчик может в любой момент потребовать от Подрядчика отстранения любого сотрудника от работы на участке проектных работ.
12.1 Серьезные нарушения ОТБОС

12.1.1. Серьезным нарушением ОТБОС является нарушение Правил Проекта по ОТБОС в результате которого возникает значительная вероятность смертельного исхода, получения серьезной травмы или нанесения серьезного вреда здоровью, серьезного повреждения оборудования или остановки работ.

Неминуемая опасность для жизни или здоровья – НОЖЗ- представляет собой ситуацию, в которой определенные действия работника угрожают его жизни.

12.1.2. Сотрудник Подрядчика, совершивший серьезное нарушение ОТБОС или оказавшийся в ситуации НОЖЗ, получает письменный выговор от Подрядчика и (или) отстраняется от работы на участке проектных работ временно или постоянно в тех случаях, когда такое нарушение расценивается Заказчиком по ее усмотрению, как грубое нарушение. Для такого вида нарушений ОТБОС не разрешается ограничиваться устным документально оформленным выговором.

12.1.3. Если в течение одного (1) года после первого нарушения имеет место второе серьезное нарушение. Подрядчик автоматически отстраняет данного сотрудника от работ.
12.2. Несущественные нарушения ОТБОС

12.2.1. К несущественными нарушениями ОТБОС могут относиться нарушения Правил Проекта по ОТБОС в результате которых существует незначительная вероятность смертельного исхода получения серьезной травмы или нанесения серьезного вреда здоровью серьезного повреждения оборудования или остановки работ.

12.2.2. Сотруднику Подрядчика, допустившему несущественное нарушение ОТБОС, должен быть сделан Подрядчиком устный документально оформленный выговор; в случае второго несущественного нарушения ОТБОС тем же сотрудником Подрядчик делает письменный выговор. Если этот же сотрудник окажется виновником третьего несущественного нарушения ОТБОС в течение одного года после первого нарушения, то сотрудник отстраняется от работы на участке проектных работ. Для применения таких возрастающих по строгости дисциплинарных мер воздействия несущественные нарушения ОТБОС не должны быть обязательно идентичными.

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Похожие:

Договор iconАнкета клиента/ выгодоприобретателя – физического лица
Основание, свидетельствующее о том, что клиент действует к выгоде другого лица, агентский договор, договор поручения, договор комиссии,...

Договор iconДоговор на оказание услуг
«Заказчик», в лице Генерального директора Аржиловского Андрея Владимировича, действующего на основании Устава, совместно именуемые...

Договор iconДоговор об оказании курьерских
«Стороны», а по отдельности «Сторона», заключили настоящий договор (далее «Договор») о нижеследующем

Договор iconДоговор о передаче животного
Стороны, заключили настоящий договор (далее по тексту – Договор) о нижеследующем

Договор iconКоммерческая тайна
«Стороны», заключили настоящий Договор (далее Договор, Договор поставки) о нижеследующем

Договор iconФорма договор уступки прав (требований) №
«Стороны», заключили настоящий договор, далее по тексту «Договор», о нижеследующем

Договор iconДоговор
Стороны, заключили настоящий Договор банковского счета (далее «Договор») о нижеследующем

Договор iconДоговор Возмездного Оказания услуг
«Стороны», а по отдельности «Сторона», заключили настоящий договор, именуемый в дальнейшем «Договор», о нижеследующем

Договор iconДоговор №  
«Стороны», заключили настоящий Договор (именуемый в дальнейшем «Договор») о нижеследующем

Договор iconДоговор № об оказании Услуг «Домашнее тв» на условиях предварительной оплаты
«Стороны» и «Сторона», заключили настоящий Договор, именуемый в дальнейшем «Договор», о нижеследующем

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск