Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa»


Скачать 347.18 Kb.
НазваниеУчебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa»
страница3/4
ТипУчебник
filling-form.ru > Договоры > Учебник
1   2   3   4

Слова для справок:


faz-me aflição - мне грустно

irritação, f - раздражение

pegar, vi - зд. : взять; брать

fio, m - провод

durar, vi - продолжаться

baile, m - балет, зд.: пляска

resmungar, vi - ворчать

atirar, vt - зд.: бросить (сказать)
Задание 22. Ответьте на вопросы:


  1. Como é que a mãe chama a menina ao telefone?

  2. O que é que irrita a avó dela?

  3. A menina gosta de falar ao telefone?

  4. Como é a maneira dela de falar?

  5. Quanto tempo dedica você às conversas telefónicas? Gosta de falar ao telefone? Prefere falar sentado, em pé ou passeando (pela casa) com o telefone sem fio?

_____________

Пояснения:

telefone sem fio - радиотелефон

telemóvel, pt ; celular, br – мобильный телефон
Задание 23. Переведите на португальский язык:


  1. - Алло?

- Здравствуйте.

- Анна дома?

- Да, подождите минутку.


  1. - Алло?

- Да, я слушаю.

- Алло?

- Привет, это ты? Говори громче, я плохо слышу.

- Андрей дома?

- К сожалению нет. Что-нибудь передать?

- Спасибо, я позвоню попозже.


  1. - Гостиница «Президент». Добрый день.

- Добрый день. Будьте добры, соедините меня с комнатой 210.

- Минутку.

- Спасибо.


  1. - Алло! Мария?

- Да, я. Кто это говорит?

- Это я, Антонио. Чем занимаешься?

- Всю неделю готовилась к экзаменам. Сегодня сдала первый.

- Отлично! Давай сходим в кино?

- Давай.

- В 7 жду тебя около твоего дома.

- Договорились. Пока.

- Пока.


  1. - Добрый день. Посольство Португалии.

- Здравствуйте. Мне нужно поговорить с кем-нибудь из консульского

отдела.

- Хорошо, какая у вас проблема?

- Речь идет о визе.

- Сейчас я соединю вас с господином Виейрой.
В результате работы с материалом Урока 14 студент сможет решать задачи, связанные с телефонным общением в португалоязычной среде как на бытовом, так и на профессиональном уровне (коммуникационная компетенция). В данном уроке – это переговоры с Посольством Португалии о выдаче виз участникам российской делегации.
3. Формирование системных компетенций.
Важнейшая системная компетенция, которой обязан владеть студент МГИМО и которая формируется в процессе изучения иностранного языка – это способность к самостоятельной работе и обучению, так она является залогом профессионального успеха.

Пример:
Урок 22 Учебника – «Страницы истории Португалии» не только даёт студенту страноведческие знания по истории страны изучаемого языка, но и позволяет овладеть достаточно широким словарным запасом по теме. На завершающем этапе изучения темы студентам даётся задание подготовить сообщение о каком-нибудь важном событии или периоде истории любой страны (на выбор) в форме доклада или выступления на «круглом столе».
Задание 15. Выучите словарь к тексту «As raízes profundas da nação portuguesa».
Vocabulário
raiz, f – корень

península, f – полуостров

remoto, adj – далекий, отдаленный (по времени)

impedir, vt – мешать, препятствовать

oceano, m – океан

invasão, f – вторжение, нашествие (глагол: invadir, vt)

interior, m – внутренняя часть страны

resistência, f – сопротивление

modificar, vt – изменить, переменить (к лучшему)

dominação, f – от dominar, vt: овладеть, захватить, господствовать

alteração, f – от alterar, vt – переменить, изменить

crença, f – вера (религ.)

conquista, f – завоевание

travar, vt – тормозить, останавливаться (прям., перен.)

duração, f – от durar, vi - длиться

expulso – прилагательное и усеченная форма причастия от expulsar, vt – изгнать

relativo (referente) a, adj – относящийся к

foz, f – устье

governar, vt – править, управлять

descendente, m – потомок

geração, f – поколение

independência, f – независимость

confirmação, f – от confirmar, vt: подтверждать

definitivo, adj – окончательный

litoral, m – побережье, берег

explorar, vt – осваивать; эксплуатировать

descoberto – открытый (part. раs. от descobrir – открывать, совершать научное или географическое открытие)

estender-se, vt – простираться, тянуться

poderio, m – могущество

esgotado – от esgotar, vt: истощать – истощенный

esforço, m – усилие

desastre, m – несчастье

massaсrаr, vt – убивать (массы людей):

massacre, m – резня, массовое убийство, бойня; избиение

exército, m – армия

libertar, vt – освобождать

combate, m – битва, бой

terramoto, m – землетрясение

engolir, vt – глотать, поглощать

estadista, m – государственный деятель

largar, vt – отпускать

implantar, vt – вводить; насаждать

regime, m – строй, режим

revolta, f – переворот

demissão, f – отставка, увольнение

renúncia, f – отказ (от поста)

chamado – так называемый

permanecer, vi – оставаться
Expressões
devido a – благодаря

ser sujeito a – подвергаться чему-либо; быть подверженным чему-либо

ser caracterizado (caracterisar-se) роr – характеризоваться чем-либо
Словоупотребление
1. Este (Leste) – Oeste (восток – запад)

NorteSul (север – юг)

SudesteSudoeste (юго-восток – юго-запад)

NordesteNoroeste (северо-восток – северо-запад)

nо Leste (Oeste, Sul, Norte) – на востоке (западе, юге, севере)

а norte (sul, oeste, leste) de – к северу (югу, западу, востоку) от

2. impedir alguém de fazer alguma coisa – препятствовать, затруднять, мешать кому-либо делать что-либо:

O guarda impediu as crianças de entrar no edifício. – Охранник не пустил детей в здание.

3. exercer, vt – выполнять, осуществлять:

ехеrсеr actividade – осуществлять деятельность

exercer influência em – оказывать влияние, иметь влияние (на)

exercer pressão sobre – оказывать давление на

4. vir a + infinitivo – конструкция, обозначающая конечный результат действия (см. Урок 16 §3):

Vim а saber. – Я узнал (в конце концов).

5. modo, m имеет значения:

а) способ: modo de existência;

б) образ: modo de vida;

в) манера: modo de andar. Modos, pl – манеры

6. por volta de = cerca de – около, приблизительно (относительно времени или количества чего-либо):

Ele chegou por volta (cerca) das 3 da tarde. – Он пришёл около 3 часов дня.

Este saco pesa por volta (cerca) de 6 quilos. – Этот мешок весит около 6 килограммов.

7. marca, f

а) марка (товара, фирмы):

A marca do teu café não me agrada.

б) след (от чего-л.) – deixar marcas:

Muitos povos deixaram marcas da sua presença no território português.

в) пометка: pôr (fazer) uma marca nо livro.

8. Для обозначения начала, середины или конца к.-л. отрезка времени (месяца, года, века) используются соответственно слова princípio (começo), meados, fim (fins, finais):

no princípio do mês

nos meados de Agosto

nos fins (no fim, nos finais) do século

9. com – предлог творительного падежа. Указывает на инструмент действия или способ совершения действия:

enriquecer-se com a produção de máquinas – обогатиться за счет производства машин

escrever com um lápis – писать карандашом

С именами людей может обозначать эпоху их правления или деятельности и переводится предлогом «при»:

com D.Sancho – при доне Саншу.

10. lusitanos – португальцы. Древнее название страны – Lusitânia.

До сих пор в языке сохраняется прилагательное «luso», которое употребляется только в качестве первого элемента сложных прилагательных (в основном, в политической терминологии):

Acordo luso-russo

но: Acordo russo-português.

11. Слово «граница» имеет в португальском языке 2 эквивалента:

limitе, m – граница как понятие географическое

fronteira, f – граница в политическом смысле

12. Приставка rе- указывает на возврат, повтор действия. Часто имеет то же значение, что и русское пере-:

fazer – refazer

construir – reconstruir

В словах, начинающихся на s, при прибавлении приставки буква s удваивается:

saltar – ressaltar

13. manifestar, vt имеет значения:

а) демонстрировать, показывать; проявлять; выражать:

Nãо quero manifestar os meus sentimentos. – Не хочу показывать свои чувства.

As partes manifestaram о desejo de cooperar. – Стороны выразили желание сотрудничать.

б) manifestar-se por (contra) – выступать за (против)

manifestar-se pela paz, manifestar-se contra a guerra
Задание 16. Используя слова norte, sul, este (leste), oeste, скажите:

1. Onde fica Portugal.

2. Onde é о Brasil.

3. Onde fica a Rússia.

4. Onde se situam: Moçambique, Angola, a Guiné-Bissau.
Задание 17. Переведите предложения с глаголами impedir и exercer.

1. O João impediu o amigo de conduzir o carro sem ter a carta de condução. 2. A criança, impedida de ir passear, pôs-se a desenhar. 3. Agora o Manuel exerce as funções do chefe. 4. O miúdo da vizinha exerce influência no nosso filho. 5. Exerceram, sobre ele, forte pressão.
Задание 18. Переведите на русский язык. Замените конструкции, обозначающие

начало или конец действия известными вам синонимичными

оборотами:

1. A menina começou a chorar. 2. О meu amigo ficou arquitecto. 3. Começou a chover. 4. André começou a falar. 5. Os estudantes puseram-se a ler. 6. Acabamos por saber a notícia. 7. Como conseguiste perceber isto?
Задание 19. Дайте португальские эквиваленты следующих словосочетаний:

образ мыслей, образ жизни, манера говорить, манера ходить, способ существования, около 6 часов вечера, около 10 тонн, около 15 лет, около 70 человек, российско-португальские отношения, португало-бразильское соглашение
Задание 20.

а) Переведите на русский язык:

1. Ainda se notam as marcas da varíola no rosto da criança. 2. O copo tem marcas de dedos. 3. Pus uma marca na página nove. 3. Qual é a marca do teu carro? 4. O acidente deixou-lhe marcas e ele nunca mais sorriu. 5. Nessa noite jantámos num restaurante. Vinho branco de marca, melão com presunto e coisas de género.

б) Дайте португальские эквиваленты.

хранить следы былой красоты; оставить следы рук на стекле; сделать отметку в книге; пометить страницу; одежду какой марки ты носишь?; я не знаю марку его сигарет; прошлое оставило в нём след; почти 50 лет фашизма оставили след в Португалии
Задание 21. Переведите на португальский язык:

в начале июля, в конце года, в середине месяца, в конце XIX столетия, в середине нашего века, в начале недели, в конце января, в начале будущего года, в конце прошлого месяца
Задание 22.

а) Переведите на русский язык, обращая внимание на функцию предлога

com:
1. O Alfredo trabalha com rapidez. 2. Com a seca (засуха) do Verão passado, os camponeses tiveram grandes prejuízos (убытки). 3. Com tanta gente, a cidade fica mais movimentada. 4. Com o tempo, tudo se modificará. 5. Com o estudo, consegue-se o que se deseja. 6. Salvador estava ao balcão atendendo o telefone, tomava notas com um lápis. 7. Ele abre com as mãos trémulas as folhas mágicas do jornal. 8. Com 40 graus positivos é muito difícil respirar. 9. Com um tempo destes não quero sair de casa. 10. O crescimento de uma soberania política real impôs-se com D. João I, que se rodeou de letrados formados no direito romano e que favoreciam aquela orientação. 10. Com D.Sancho II fixaram-se os limites definitivos de Portugal.
б) скажите по-португальски:
есть с аппетитом; весело работать; он всё делает быстро; при огромном количестве народа; со временем всё пройдёт; с такой учёбой тебе не сдать экзамен; при маркизе де Помбале Лиссабон был восстановлен после землетрясения; в засуху растения могут погибнуть; в такую погоду лучше не выходить из дома; уже при минус одном градусе вода замерзает (congelar-se); писать левой рукой; рисовать карандашом
Задание 23. Образуйте от следующих слов новые, с приставкой rе-. Переведите

их и сравните свой перевод со словарём:
pôr, conhecer, encontrar, dobrar, correr, nascer, visar, ter, viver, surgir, querer
Задание 24. Дайте синонимы:
modo, cerca de, nо princípio do ano, lusitanos, luso, fronteira
Задание 25. Подберите португальские эквиваленты следующих выражений:
выражать дружеские чувства, показывать готовность, выражать солидар­ность, выступать за справедливость, выступать против войны, выступать против правительства, выражать волю, показывать свою печаль
Задание 26. Прочитайте и переведите следующий текст:
As raízes profundas da nação portuguesa.

A Península Ibérica foi ocupada pelo homem desde a mais remota antiguidade.

Nо Paleolítico superior e períodos históricos seguintes, foram surgindo vagas sucessivas de grupos humanos vindos de leste. Impedidos de continuar a sua progressão para oeste, devido ao oceano, os grupos foram-se fixando e misturando: оs Celtas (oriundos da Europa Central), Iberos, Fenícios e ainda os gregos. Os dois últimos tiveram os seus contactos e exerceram a sua influência, sobretudo, no Sul de Portugal.

Os Romanos.
Chegados à Península (219 a.C.8) os Romanos vieram encontrar povos diferentes como, por exemplo: os Celtas, a norte, e os Lusitanos, entre os rios Douro e Tejo. Este povo tinha hábitos diferentes dos Rоmanos.

Apesar da resistência encontrada, os Romanos modificaram о modo de vida dos povos peninsulares. A dominação romana traduziu-se numa alteração grande dos hábitos: alteram-se técnicas de trabalho, a casa, as crenças, alguns produtos cultivados e, até, a língua.

As invasões bárbaras.

Por volta do ano 411, a Península foi sujeita à invasão de povos de raça germânica, originários da Europa e da Ásia, a que os Romanos davam о nome de Povos Bárbaros. Primeiro, os Alanos (oriundos do Cáucaso), оs Vândalos, e, mais tarde, os Visigodos.

Os Visigodos, depois de dominarem os outros povos bárbaros, dominaram a Península durante três séculos.

Os Mouros.

Os árabes invadem e iniciam a conquista da Península em 711. Em 7 anos conseguiram dominar toda a Península e chegar até à Gália (França), onde são travados.

A duração do domínio árabe é variável de região para região. A norte do Porto e de Braga durou pouco tempo, enquanto que os Árabes só foram expulsos do Algarve no século XIII.

Deixaram marcas da sua influência, visíveis ainda hoje na linguagem (sobretudo palavras começadas por
1   2   3   4

Похожие:

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconТематическое планирование по предмету Английский язык Курс обучения...
Тимофеев В. Г., Вильнер А. Б., Колесникова И. Л. и др. Учебник английского языка для 10 класса (базовый уровень) / под ред. В. Г....

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconУрока английского языка класс: 3 Тема урока: Профессии!
Базовый учебник: «Английский язык 2» авт. Верещагина И. Н., Бондаренко К. А., Притыкина Т. А

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconУчебник содержит три раздела
Практический курс английского языка. 2 курс : учеб для студентов вузов / (В. Д. Аракин и др.); под ред. В. А. Аракина. — 7-е изд,...

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconУчебник содержит три раздела
Практический курс английского языка. 2 курс : учеб для студентов вузов / (В. Д. Аракин и др.); под ред. В. А. Аракина. — 7-е изд,...

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconПрограмма учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconО. А. Жбанникова 11 августа 2014
Учебник: Немецкий язык: учебник для 7 класса общеобразовательных учреждений/ И. Л. Бим, Л. В. Садомова, М: Просвещение,2013

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconС. Л. Шибанова рассмотрено и одобрено
Учебник: «Немецкий язык. 10 класс/Deutsch. Klasse 10». Учебник для общеобразовательных организаций. И. Л. Бим, Л. В. Садомова; Рос...

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconПрограмма дисциплины Базовый курс корейского языка 1,5 года (обязательная)...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 41. 03. 03 «Востоковедение...

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconУрока: Понятие об обособлении. Обособленные определения
Учебник: Русский язык. 8 кл.: учебник для общеобразоватетльных учреждений/ М. М. Разумовская, С. И. Львова, В. И. Капинос и др.;...

Учебник «Португальский язык. Базовый курс. O abc da Língua Portuguesa» iconРабочая программа оуд. 02 Иностранный язык. Английский язык (базовый...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык. Английский язык.» разработана на основе

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск