Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26)


НазваниеРеспублики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26)
страница16/28
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   28

Конференция-спутник IFLA в г. Ярвенпяя (Финляндия)


Библиотечная Ассоциация Республики Карелия с 2003 года сотрудничает с Финским библиотечным обществом. Финские специалисты из Городских публичных библиотек Иисалми и Йоэнсуу принимали участие в конференциях БАРК в 2003 и 2005 гг. С нашей стороны мне довелось принять участие в международной конференции-спутнике IFLA, которая состоялась в г. Ярвенпяя (Финляндия) в августе 2005 года.

На конференции работали две секции IFLA – «Библиотечные здания и оборудование» и «Каталогизация», в работе которых приняли участие 180 человек, третья часть из которых прибыла из различных уголков Финляндии. Остальные участники – представители библиотечных ассоциаций разных стран. Вообще, география конференции чрезвычайно обширна, в ней принимали участие специалисты из Америки, Австралии, Канады, Японии, Швеции, Германии, Норвегии, Италии и т. д. Заседания проходили в течение двух дней в здании мэрии г. Ярвенпяя.

Поскольку секции работали одновременно, мне пришлось выбирать, в какой из них принять участие. На заседание секции «Библиотечные здания и оборудование» рассматривались вопросы, связанные
с современной организацией библиотечного обслуживания, электронными библиотеками, виртуальными услугами, созданием медиатек. Тематика этой секции наиболее близка мне по роду деятельности, поэтому я с удовольствием приняла участие в ее работе.

Одним из наиболее интересных выступлений явилась презентация руководителя медиацентра
из г. Сендай (Япония) г-на Яшуси Сато. Для нас это новое явление, когда публичная библиотека является частью крупного культурно-развлекательного центра, что получило распространение в европейских странах. Само здание, о котором рассказал японский специалист, построено по специальному проекту
из стекла и бетона, сейсмоустойчивое, имеет оригинальную форму. В нем располагается центр доступа к аудиовизуальным ресурсам, Интернет, 2 выставочных зала, кинотеатр и театр драмы, библиотека, центр доступа к информации для людей с ограниченными возможностями и т. д. Медиацентр поражает своей многофункциональностью. Думаю, что в будущем такие культурно-развлекательные центры получат свое распространение и в России.

Во второй день состоялась презентация единого поискового портала Финляндии, который включает в себя огромное количество гиперссылок, информацию электронных каталогов финских библиотек, основных поисковых систем. Проект по созданию официального портала был профинансирован Министерством образования Финляндии, основной задачей которого стало упростить систему поиска.

Помимо секций, была организована культурная программа. Участникам конференции удалось посетить различные библиотеки г. Хельсинки и его пригорода – Библиотеку университета г. Хельсинки, Публичные городские библиотеки, Библиотеку Высшей школы искусств «Аралис», Публичную и научную библиотеки г. Лахти и т. д. Впечатляет организация библиотечного обслуживания в современных библиотеках Финляндии, а также то, что государство уделяет так много внимания библиотечному делу.
В библиотеках созданы все условия для пользователей и сотрудников.

В заключении хотелось бы отметить значимость конференций, проходящих под эгидой IFLA. Замечательно то, что, участвуя в таких встречах, специалисты одной отрасли из разных уголков мира знакомятся, общаются, обмениваются опытом. Это всегда является большим стимулом в работе и вдохновляет на новые дела.


Серебренникова Ирина Петровна,

главный библиотекарь отдела обслуживания ЦРБ

МУК «Пудожская ЦБС»


Здесь родины моей начало



Краеведение – приоритетное направление в деятельности Пудожской центральной районной библиотеки. С 2002 года библиотека работает по краеведческой программе «Здесь родины моей начало». Задача программы – создание уникального исследовательского и мемуарного краеведческого фонда, сохранение духовной культуры коренного населения Пудожского края.

В рамках программы проведены конкурсы «Заповедные деревни Пудожья» (2004 г.), конкурс «Мои корни в Пудожской деревне» (2005 г.). Итоги конкурсов подводятся на вечерах, на которых встречаются участники конкурсов, краеведы, люди, интересующиеся историей и культурой своего края. В конкурсах принимают участие представители разных поколений. Каждая из представленных работ – индивидуальность, своего рода объяснение в любви своей малой родине. Для библиотеки эти творческие работы – ценная историческая, этнографическая информация.

Работы конкурсов представлены в следующих номинациях – воспоминания, исследовательский
и творческий материал. Например, работа «Жилище крестьян деревни Водла» (учащийся Водлинской школы Ракевич И.) дает познавательную информацию, которая сопровождается прекрасным иллюстрированным материалом. Шлямина А. И., автор работы «Воспоминания о деревне Сума», знакомит с историей родной деревни и размышляет о судьбе современных русских деревень. Воспоминания Александры Ивановны не просто интересны, они уникальны. Мы благодарны ей за огромный кропотливый труд. Достойное место в фонде библиотеки заняли работы: «Каталог Пудожских причелин» (учащийся средней школы № 2 Денисов С.); «Пудожские гандареи» (учащаяся школы № 2 Моисеева Н.). Многих участников конкурса привлекла номинация «Моя родословная», в которой авторы работ исследовали историю своей семьи.

Работы оценивались по следующим критериям – достоверность, качество, оригинальность. Очень сложно было выявить победителей, поэтому все участники конкурсов были награждены дипломами
и призами. Спонсором конкурсов выступила редакция газеты «Пудожский уезд».

Мы надеемся, что объявленный в 2006 году районной библиотекой и клубом «КЛИО» (средняя школа № 2) историко-этнографический конкурс «Летопись пудожской земли» станет традиционным и будет включать ежегодно меняющиеся номинации.

Главными задачами конкурсов мы считаем:

  • пополнить краеведческий фонд библиотеки документами с уникальными воспоминаниями местных жителей и исследовательскими работами представителей молодого поколения,

  • объединить краеведов района,

  • воспитывать у молодежи бережное, уважительное отношение к прошлому своего края,

  • привлечь как можно больше людей, интересующихся культурой и историей нашего края в Пудожскую районную библиотеку.

ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ БИБЛИОТЕК РЕСПУБЛИКИ

Волкова Валентина Ларионовна,

заведующая сектором краеведения

Кемской центральной городской библиотеки

Кемь – исторический город:

Из опыта работы Кемской ЦГБ по краеведческой тематике
Сохранение исторического и культурного наследия Северного Поморья – основная миссия библиотек, отраженная в «Концепции развития Кемской ЦБС».

Центральная городская библиотека города Кеми всегда в своей работе большое внимание уделяла краеведению. Благодаря стечению разных обстоятельств, на Русском Севере сформировалась своя уникальная, не похожая ни на какую другую поморская культура. Поскольку тут никогда не было крепостного права, да и Орда не смогла распространить своего влияния, здесь укоренились свободолюбие, высокая нравственность и гордый дух.

Уникальны не только культура, история и быт поморов. Уникален их вклад, который они внесли
в развитие Русского Севера, особенно кемские поморы – признанные мореходы и промысловики. Гордостью проникаешься, читая о том, что именно кемским мореходам приписывается первородство в создании северной морской культуры. Отечество всегда помнило, что именно кемские поморские шкиперы были первыми среди тех, кто повел суда в Арктику, Норвегию, на Шпицберген. История Поморья, история нашего города необычайно интересна. Цель краеведческой работы библиотеки – не потерять память о прошлом, ведь благодаря памяти, по словам Лихачева «…прошедшее входит в настоящее, будущее как бы предугадывается настоящим, соединенным с прошедшим».

В 1995 году в Кемской центральной городской библиотеке образован клуб «Поморская горница». Членом клуба может быть каждый, кого интересует история поморов, их традиции, обычаи, быт. Люди энергичные, заинтересованные вошли в Совет клуба, вместе мы разработали права и обязанности членов клуба. Девизом для работы выбрали слова Н. Карамзина «История предков всегда любопытна для того, кто достоин Отчизны».

Есть у нас и свой гимн – «Песня о Белом море». Слова и музыку песни написали наши земляки, кемляне А. Штыков и И. Карулин. Этой песней мы всегда заканчиваем свои встречи.

На встречах в «Поморской горнице» царит атмосфера теплоты, добра. Часто заседания клуба проходят за чашкой чая, после основной части люди долго не расходятся, звучат песни, обсуждаются самые различные проблемы жизни.

Проведя анкетирование членов клуба, мы выяснили, какие темы их больше всего интересуют, какая форма занятий для них предпочтительна, каким образом они хотели бы участвовать в составлении сценариев и проведении заседаний.

Многие члены клуба с удовольствием принимают участие в подготовке мероприятий и их проведении.

Наши партнеры: краеведческий музей «Поморье», районный центр культуры, краеведческий кружок Рабочеостровской средней школы, детская фольклорная студия при Доме детства и юношества.

Много различных заседаний проведено в клубе. Запомнились и вызвали большой отклик у жителей города вечер-встреча «Из истории родословных Кемского Поморья», проведенная в стенах краеведческого музея, вечера: «Поморье – мой дом, моя судьба», «Поморская Русь загадочная», «Северные лебедушки». Вечер «Северные лебедушки» был посвящен старинному поморскому костюму. Ему предшествовала большая подготовительная работа: разыскали старую кацавейку, старинные сарафаны, повойники, шали. Сотрудник нашего краеведческого музея принес на вечер несколько музейных экспонатов: сарафаны, кичку, повойник; рассказал, как и из чего их шили, об истории их приобретения. В этом году мы встречались за чашкой чая, чтобы поговорить о традициях поморской кухни. Многие моменты работы клуба отражены в фотоальбоме, который мы ведем с момента образования клуба. Небезразличное отношение к прошлому и настоящему своего города объединяет членов клуба; и я думаю, он будет существовать и способствовать возрождению национального самосознания кемских поморов.

В 2005 году наш старинный поморский город праздновал 220-летие. Этой дате мы посвятили многие мероприятия. Работа проводилась в рамках комплексной целевой программы «Поморье» в сотрудничестве с краеведческим музеем, районным центром культуры, городским управлением народного образования. Для жителей Кеми и Кемского района мы предложили краеведческую викторину «Прикоснись
к седой старине». Вопросы викторины были напечатаны в районной газете «Советское Беломорье», проходила она в 2 тура. В викторине приняли участие люди разных поколений, и школьники и пенсионеры. Некоторые участники сопровождали свои ответы стихами, фотографиями. О победителях викторины мы рассказали по местному радио, а на заседании клуба «Поморская горница», посвященном юбилею нашего города, им были вручены памятные призы.

Соединить «распавшуюся» связь времен, помочь подрастающему поколению осознать кровную связь со своей землей, предками – такова цель краеведческой работы с молодежью. В школах провели цикл вечеров, обзоров и бесед, посвященных истории нашего города:

  • Мой город родной, тебе поклон земной!

  • Седого Беломорья бастион.

  • В памяти навсегда (Кемь и кемляне в годы Великой отечественной войны).

  • Улицы нашего города.

  • Мой город древний.

Совместно с ГУНО для старшеклассников провели районную краеведческую игру-конкурс «Я люблю свой город деревянный». Школьники должны были показать знание истории, географии нашего города, знание литературы о Кеми. Ребята долго готовились к игре, часто обращались в библиотеку. Очень помогла им книжная выставка «У моря студеного», организованная в читальном зале.

Старшеклассникам был предложен такой ход игры:

  1. Визитная карточка (представление команды). Каждая команда творчески подошла к этому заданию, в представлении команд были использованы театрализованные формы, стихи и песни кемских авторов.

  2. Станция «По волнам истории».

  3. Станция «Мой северный город» (география).

  4. Станция «Кемь в художественной литературе».

  5. Станция «Защита газет». Необходимо было сделать газету по теме игры.

Несомненно, что игра способствовала развитию познавательной активности, навыков добывания информации о своей малой Родине.

12 июня в День города в библиотеке состоялся вечер, посвященный 220-летию города Кемь: «Да будет славен град поморский Кемь». Приятным подарком для участников вечера было то, что на вечер пришел гость нашего города Скурлов В. В., эксперт Министерства культуры РФ. Поздравив кемлян
с 220-летним юбилеем города, он передал библиотеке ценный дар от Перевышко А. И., живописца, члена Союза художников России – 11 репродукций картин, отображающие кемские пейзажи. Сейчас его картины украшают нашу библиотеку.

Вся просветительская работа основывается на материале, собранном в последние годы (здесь сыграло свою роль создание сектора краеведения). Созданы и постоянно пополняются папки:

  • Страницы истории.

  • Кемские династии.

  • Поморские села – прошлое и настоящее.

  • Дорога к храму (Благовещенский и Успенский соборы города Кеми).

  • Слеза Русского Севера (Белое море).

  • Кемский Китеж (об исчезнувшей деревне Подужемье).

  • Северная жемчужина (о Панозеро, последней карельской деревне, сохранившейся на берегах реки Кеми, в которой находится уникальный архитектурный комплекс) и др.

Когда-то Кемский уезд входил в состав Архангельской губернии, поэтому для сбора материалов
о старинных и исчезнувших деревнях мы постарались наладить связи с Архангельской областной библиотекой. Коллеги из Архангельска выслали нам указатель «Судостроение поморского Севера. От истоков до конца XIX века», несколько других библиографических изданий.

Много планов, различных задумок. Хотелось бы создать при библиотеке хороший мини-музей, пока же экспонатов совсем немного; собрать как можно больше воспоминаний местных жителей, то есть создать устную историю Кеми, собрать воспоминания об исчезнувших деревнях.

Любовь к большой Родине начинается с любви к родине малой. Первостепенную роль здесь играет изучение истории родного края, все то, что мы включаем в понятие «краеведение». На формирование национального самосознания, любви к малой Родине через изучение истории края, истории своего города направлена краеведческая деятельность нашей библиотеки.

Приложение 1

Поморье – мой дом, моя судьба

(Сценарий вечера в клубе «Поморская горница»)
ВЕДУЩИЙ (1):

Зари полоска расплескалась

по реке

И затерялась где-то

среди скал.

С них, словно на ладони, –

город Кемь,

Моей судьбы

негаданный причал.
Эти стихи написала Валентина Трапезникова, которая уже более 20 лет публикует в нашей районной газете «Советское Беломорье» стихи, рассказы, юморески. Для нее город Кемь стал «судьбы негаданным причалом». А для Вас?

Сегодня тема нашего разговора: Кемь в моей судьбе.
ВЕДУЩИЙ (2): Часто говорят – время утекает, как песок сквозь пальцы. Давайте с помощью этих песочных часов вернемся в годы Вашей молодости, Вашего детства. Если Вы коренная кемлянка, то расскажите нам о своих родителях, кем они были, чем занимались, как жили. Если Вы родились где-то в другой местности, то расскажите о том, как и почему город Кемь стал для Вас «судьбы негаданным причалом». (Участники вечера рассказывают о себе, передавая друг другу песочные часы, которые являются символом скоротечности времени, и в то же время дисциплинируют, так как рассказать
о себе надо в течение трех минут.)

ВЕДУЩИЙ (1): У каждого из нас есть свой любимый уголок нашего города. У Елены Панкрашовой – это ее родная улица, улица Некрасова. «Моя родная улица» – рассказывает Елена Панкрашова (см. приложение 1а.)
ВЕДУЩИЙ (2): Предлагаем вам конкурс «По старой фотографии узнать уголок Кеми».

(Участникам вечера предлагаются фотографии Кемских улиц, старого стадиона 1950–1960-х годов XX века и другие.)
ВЕДУЩИЙ (1): Конкурс «Песни о нашем городе». Необходимо вспомнить песни, исполнить один куплет.
ВЕДУЩИЙ (2): Молодость – счастливая пора, пора песен, танцев. Конечно, Вы в молодости много танцевали и сейчас в программе нашего вечера танцевальный коктейль «Тряхнем стариной». Для вас будет звучать танцевальная музыка. Вам необходимо сказать название танца и показать основные танцевальные движения. Затем к танцующим могут присоединиться все желающие. (Звучит мелодии русского лирического танца, польки, вальса, танца «краковяк», вальса-бастона и др.)
ВЕДУЩИЙ (1): Наш вечер подходит к концу. Подсчитайте, пожалуйста, количество жетонов, которое вы заработали в ходе вечера.

Самая активная участница получает приз, остальные – поощрительные призы. До встречи в «Поморской горнице».


Приложение 2
Панкрашова Елена Федоровна,

читатель Кемской ЦГБ, повар детского сада № 7 г. Кеми

Родная улица моя
Улицы, как реки, бегут по городам, и где-то в центре встречаются. Вот так и в нашем городе, все улицы и улочки стекаются к центру города. А раньше все улицы, а их было не так уж много, спускались к реке. Ведь основное занятие горожан была рыбная ловля и промысел морского зверя.

Главной улицей был Крестовский проспект (теперь улица Ленина). Здесь жили купцы, стоял Благовещенский собор, находились лавки купцов, а остальные улочки образовывались по мере поселения людей. Последней в городке была Слобода, здесь селились работные люди, которые нанимались к купцам на работу. Со временем ее переименовали в Слободскую. Одной стороной дома смотрели на улицу белыми занавесками и геранями, а другая сторона домов смотрела на речку Пуэтку, которая имела не такой уж скромный нрав и по весне заливала огороды жителей, смывая и без того скудную землю в огородах.

Пыльная летом и утопающая в сугробах зимой, жила наша улица, улица Некрасова. Прислушивалась ко всему новому, переживала, радовалась, печалилась. Вот провели в дома радио, старый радиоприемник в форме тарелки доносил до жителей всевозможные новости. Вот засветились лампочки в домах кемлян и «зашагали» столбы от дома к дому. А улица жила своей тихой жизнью, так как была последней, и за ней был лес, куда гоняли мы, ребята, пасти коз, и болото, где собирали морошку.

Много времени пробежало, изменился город. Поднялись каменные дома в центре, а наша тихая улица так и осталась тихой. Правда, летом она оглашалась голосами ребят, а их в то время было немало. Мы играли в лапту, в прятки, в другие игры. Мечтали о том, кто кем будет, бегали в школу, которая находилась на улице Малышева. Многих уже нет на нашей улице. А дома, как и хозяева, живут, и если умирает хозяин, то умирает и дом. Жалко смотреть на некогда веселые домишки на нашей улице, которые пришли в негодность и служат только дачами, а некоторых и вообще нет, а улица стала еще тише. Но какая веселая она становится летом, когда все вокруг покрыто зеленью, ведь у каждого дома были посажены деревья.

Вот и я родилась в нашем городе и живу здесь уже 50 лет. И где бы я не была, всегда хотелось вернуться именно сюда. Многих из тех, кто жил на улице, уже нет в живых. Но те, кто остался, помнят их.
На улице жили Богдановы, Борисановы, Демидовы, Шагаевы, Титовы (это мои дедушка и бабушка), Мартыновы, Цыпловы, Селиверстовы. Соколова В. Н. и Мартынова С. В. – первые наши учителя.

И прав был герой Н. Рыбникова, когда сказал: «В моей судьбе ты стала главной, родная улица моя…».


Приложение 3

Традиции поморской кухни

(Сценарий заседания клуба «Поморская горница»)

ВЕДУЩИЙ (1): Здравствуйте, гости званые, да желанные!

Мы рады вас приветствовать на заседании клуба «Поморская горница». Сегодня речь у нас пойдет
о традициях поморской кухни. Каждый народ имеет свой уклад жизни, свои обычаи, праздники, песни
и сказки. У каждого народа есть свои любимые блюда и свои, присущие только ему, традиции застолья. Известный русский этнограф П. С. Ефименко, находясь в 60-е годы XIX века в ссылке в Архангельской губернии, внимательно изучал быт поморов.

Результатом исследования стал объемный труд «Материалы по этнографии русского населения Архангельской губернии». «Основу рациона составляла рыба, каша, блюда из репы, редьки, картофеля. Кушания разделялись на буденные и праздничные и между ними на постные и скоромные.» Постных дней в ином году бывает до 200. Ефименко приводит довольно обширный перечень постной «буденной» пищи поморов:

«Уха тресковая составляет первое блюдо обеда в будень и праздник; в жареном и вареном виде рыба, которую едят много; картофель, варенный в воде или печеный на углях, либо в золе; редька ломтями и тертая с квасом, репница – пареная репа, вымятая и размешанная с квасом; грибы в квашеном виде; свежие, замороженные или вареные кислые ягоды так себе, либо с квасом и толокном; опара (густой кислый хлебальный квас); разного вида выпечка».
ВЕДУЩИЙ (2): Следует заметить, что питание северян, несмотря на простоту и даже примитивность ряда блюд, было рационально и довольно разнообразно.

Рациональность заключалась в том, что в посты организм «разгружался» и насыщался витаминами, а в скоромные дни пополнялся белками и жирами. А разнообразно питание было потому, что по всей Архангельской губернии шел бойкий обмен товаром. «Каждый крестьянин старается снабдить себя всем во время ярмарок, когда каждый товар бывает у приезжих купцов дешевле» (П. И. Челищев. Путешествие по Северу России).
ВЕДУЩИЙ (1): А торговать было чем. Холмогорцы славились маслоделием и сыроварением, поморы-«мурманщики» всю губернию снабжали соленой треской, а кемляне и мезенцы – мороженой навагой. Были на «ярмонках» и иностранные товары – чаще норвежские. Другое дело, что не каждому по карману было создать запасы. Жили северяне очень экономно. И только в редкие праздники межговенья, которых в году наперечет – на Рождество, Троицу да на Пасху, стол собирался богатый.

Каждая хозяйка старалась выставить гостям груду масляных шанег и пирогов всех сортов и видов,
а также несколько (по возможности больше) блюд из рыбы, мяса или дичи. Северное гостеприимство славилось далеко за пределами края.

Еще одна из характерных черт поморов – стремление к чистоплотности.
ВЕДУЩИЙ (2): Любопытные сведения на этот счет нашлись в «Известиях Архангельского общества изучения Русского Севера» (1912, № 12). Там напечатана статья учителя из Каргополя, в которой он описывает услышанный разговор двух мальчишек. «На крыльце дома сидят трое мальчишек: один, в шапке, виновато смотрит в землю, двое других, беловолосые, что-то ему болтают. Между ними, очевидно произошел какой-то спор, и, исчерпав все аргументы, они решили упрекнуть товарища уже самым “последним” – нечистоплотностью его односельчан. Скорее всего, какие-то пересуды на этот счет они слышали от женщин. “Ой, да у вас в селе и пшона не моют, а так – насыпают в горшок, да нальют, да в печку!” – укоряет один. “Ой. Да у них и рыбы-то не чистят! – восклицает другой, захлебываясь. –
А так со всеми кишками и варят! Да у них и муки-то не сеют, а так – со всеми колюхами, как разломишь овсенник – палок-то там! Екие!”»

Этот диалог вызывает улыбку, но вместе с тем подумайте: если дети понимали, что небрежность
в приготовлении пищи – порок, то каково же было отношение к этому взрослых!
ВЕДУЩИЙ (1): В книге К. П. Кемп «Сказ о Беломорье» можно найти описание ритуала приема пищи в старинных поморских селах:

«Каждый за столом знает свое место. Перед каждым на столе миска и деревянная ложка. Мать, хозяйка, приносит из кладовой каравай хлеба и стоя нарезает ломти поперек каравая и раздает. “Ране хлебушко сижа не резали”. Ребятам хочется получить краюшку, но никто не смеет заикнуться об этом. Мать помнит, кто вчера в полдник получал и чья теперь очередь получать ее. Уху, щи или губницу разливает, а кашу, творог мать раскладывает по мискам, соблюдая старшинство. Деревянный поднос с рыбой, из которой варилась уха, мать ставила как вторую перемену на середину стола. Каждому разрешалось “таскать” ее, но по порядку, без выбора, с краю. К каше и творогу подавалось молоко в крынках на двоих, его прихлебывали ложками. В посты молоко заменялось квасом.

Никто не прикоснется к пище прежде, чем старший, дед или отец, не подаст к этому знак – постучит ложкой по краю миски или столешницы. Трапеза кончилась, старший снова постучал ложкой, можно вставать. Каждый вставал без слов. Благодарственный поклон старшему – и можно заниматься своими делами. На столе не оставалось ни корочки, ни крошечки. Разговоры за столом среди детей не допускались». Так было принято у поморов.
ВЕДУЩИЙ (2): Когда-то, в незапамятные времена, в изобилии выращивались на Севере репа и редька. К картофелю северянин привык с большим трудом. А из репы варили щи, с репой пекли пироги. Поморы запекали крупные куски репы в ржаное тесто и называли это блюдо репником или парником. Пареная в горшках репа занимала в столе наших предков то же место, что сегодня – картофель.
ВЕДУЩИЙ (1): Еще один древнейший овощ – редька. На Севере, как писал наш сказочник Степан Писахов,





Ели редьку кусками,

редьку ломтями

редьку с солью,

редьку голью,

редьку с квасом,




редьку с маслом,

редьку мочену,

редьку сушону,

редьку с хлебом,

редьку с кашей,




редьку с блинами,

редьку терту,

редьку маком, редьку так!

Из редьки кисель варили,

С редькой чай пили.



А теперь вопрос дорогим гостям: Что нужно сделать, чтобы у редьки не было резкого, присущего ей запаха? (Очищенную редьку следует выдержать в течение часа в холодной воде.)
ВЕДУЩИЙ (2): «Трещочки не поешь – не поработаешь».

Рыба кормила большие рыбацкие семьи круглый год. Голодными считались те годы, когда неудачными оказывались морские промыслы. Кроме как на рыбу надеяться было не на что, так хлеб из-за погодных условий, из-за скудности земли родился плохо. «Была бы рыбка, – приговаривали северяне, –
а урожай будет», так как надеялись, что за проданную рыбу удастся купить муки.

У поморов всякой рыбе было свое назначение. Навага здесь шла в основном «на двойну уху, для скусу». Камбалу и морского ерша запекали в рыбники, отваривали солеными. Зубатку ели во всех видах – свежей, соленой, запеченной, варили из нее уху. Сиги и палтус запекали в рыбники. О палтусе говорили, что он «гостит не часто». Зато треска была на столе хозяйкой…

И чего только с ней не делали! Предлагаем вам вспомнить оригинальное блюдо, которое можно приготовить из трески. (Конкурс на самый необычный рецепт из трески). Треску варили свежей
и соленой, запекали и в молоке, и в твороге, и с кашей, и с картошкой, сушили, вялили… И приговаривали: «Трешшочки не поешь, дак не поработаешь».
ВЕДУЩИЙ (1): Славилась и северная сельдь. Но далеко не все сорта ее были равноценны. Вот что пишет о промысле сельди и ее особенностях С. В. Максимов в книге «Год на Севере»: «…исключительный улов сельдей производится только на Белом море. Делом этим заняты все приморские селения. Главными местами улова этой рыбы надо почитать Поньгаму, Соловецкий монастырь
и деревню Сороку (теперь город Беломорск).

В Поньгаме сельдь самая крупная и составляет один из лучших сортов ее.

Соловецкая сельдь – мелкая, но и самая вкусная, но потреблялась она на месте, так как засол ее был отвратительно дурен.»
ВЕДУЩИЙ (2): В старые времена поморы варили студень из рыбьей чешуи. Чешую собирали, сушили и отваривали в мешочке.

Из супов самым распространенным на Севере был, конечно же, рыбный – уха (здесь ее некогда звали «юшкой»). Поморы, имевшие рыбу в изобилии, готовили двойную, а то тройную уху: сначала отваривали в большом количестве мелкую рыбешку, затем в этот крепкий, процеженный бульон закладывали более ценную рыбу, причем при варке тройной ухи и ей находилась «перемена», скажем, на смену вынутым из ухи сигам могли положить стерлядь. А какие виды ухи вы знаете? (Обычная – белая; желтая – с шафраном; черная – с корицей, перцем, гвоздикой; с молоком – такую готовили поморы; с тресковой печенью – без рыбы (по местному называлась воекса); с солеными рыжиками.)

Рыбу готовили разварной, томленой, запеченной и гораздо реже – жареной. Запекали, как правило, крупные куски рыбы, а томили – мелкую, чаще речную. Помыв, ее закладывали в ладки и выдерживали
в печи до полного распускания чешуи. При этом все косточки рыбы распаривались, она получалась мягкой, нежной. Поморы готовили из рыбы даже… кашу.

В дни праздников поморы делали жарехи – запекали в ладках дорогую рыбу (зубатку, палтуса), тресковую печень в молоке, варили уху из семги или кумжи. И непременно пекли пироги с рыбой – кулебяки
и рыбники
ВЕДУЩИЙ (1): Не красна изба углами, а красна пирогами. А как красиво, неспешно и торжественно справляли на Севере различные обряды. Традиции русской кухни органично вплетались в правила обрядов.

С «хлебным», то есть печеным, у северян связаны многие обычаи. Один из них – посылать ко всем родным и близким с известием о рождении ребенка так называемое крояное: пироги или пряники, калачи или сухари, в зависимости от достатка родителей. А через год и во все последующие дни рождения ребенка по родным разносились так называемые имянины – пироги, калачи или крендели. Принесший пироги ставил их на стол и говорил: «Имянинник приказал кланяться пирогами и просил хлеба кушать.» Когда ребенок подрастал, он сам бежал к ним с угощением.

В Архангельской губернии в некоторых деревнях свадьбы происходили после Рождества или, как говорили, в рождественское промежговенье. В это промежговенье, начиная с рождественской недели, жених с ближайшими родственниками начинал «ездить сватом» по деревням в дома, где есть невесты. Жених и бывшие с ним свахи, войдя в избу родителей невесты, не раздеваясь, чинно рассаживались
на лавку, и одна из свах начинала вступительную речь: «Наслышались мы, что у вас есть товар, а у нас купец, так вот и решили заехать к вам.» А затем уже и начиналось обычное сватовство. Когда здесь достигалась договоренность, затем было чаепитие жениха вместе с невестой, которая до сих пор сидела или на печке или за занавеской. Во время чаепития подавали пирог из сайды или трески, заранее приготовленный в ожидании приезда кого-либо сватом. Пирог в рождественское межговенье на случай приезда сватов стряпался почти у каждой невесты и хранился до случая. Поэтому, если к какой-нибудь невесте в течение промежговения совсем не приезжали сваты, то соседки высмеивали невесту, говоря, что у нее совсем заплесневел пирог…
ВЕДУЩИЙ (2): А как вы думаете, от какого слова произошло это название выпечного изделия «пирог»? (От древнерусского слова «пир».)

Как хозяйка месила тесто? Расскажите и покажите. (Хозяйка поднимала подол, чтобы тесто лучше поднималось и при этом произносила заговор.)

Какое отношение имел веник к замесу теста? (Нельзя было мести пол, иначе тесто подниматься не будет.)

Какие пироги называли шаньгами? (Лепешки из ржаной муки с начинкой из ячневой крупы, выдержанной в молоке или простокваше.)

С какой начинкой пекли поморы пироги в праздник «маковей»? (С черникой.)

Как определить готовность рыбника? (Встряхнуть, если рыба «ходит», значит рыбник готов.)

Что, кроме рыбы, клали в рыбник? (Шкварки или свиное сало.)

Можно ли разламывать колоб? (Можно и даже нужно, следует поделиться с рядом сидящим.)

Как едят калитки? (Их складывают в посуду: горшок или кастрюлю и заливают молоком. Калитки становятся мягкими.)

Когда пекли «жаворонков» из теста? (Хотя на Егория, который, как считали на Руси, «на порог весну приволок», певчие птицы не всегда возвращались из теплых краев на Север, здесь по традиции пекли к этому дню жаворонков из теста и запекали в них на счастье уголек, монетку или щепочку – кому что попадется.)

Слабого, болезненного малыша, который долго не говорит и не ходит, сажали под стол, на котором стояло подошедшее дрожжевое тесто. Зачем это делали? (Чтобы ребенок лучше рос. Вынув тесто, вымывая над этой кастрюлей себе руки водой, говорили: «Как мое тесто поднималось, так и ты, мое дитятко, полней, как мое тесто всходило, так и ты ходи, как я, мое дитятко, говорю, так и ты говори».)

Поморы пекли также калитки, шаньги, кулебяки (рыбники), расстегаи.
ВЕДУЩИЙ (1): Щи да каша – пища наша.

Сведения о кашах – исконно русском блюде – уходят в далекую старину. В давние времена каша была обрядовым блюдом: «крестильную» кашу давали ребенку при крещении, приговаривая: «Кашу
на ложки, а молодец на ножки». В Древней Руси свадебный пир называли «кашей» и часто каша была единственной едой молодых на свадебном пиру. На поминках подавали сладкую кашу – кутью.

Кашу варили и при заключении мирного договора между враждующими сторонами. В знак союза
и дружбы бывшие противники садились за один стол и ели эту кашу. Если же сторонам не удавалось достигнуть соглашения о мире, говорили: «С ним каши не сваришь».

По торжественным дням кашу подавали с кусочками говядины, курятины, яйцами. Без каш русскую кухню невозможно представить, и не без основания раньше говорили, что «русского без каши не накормишь». На кашах гадали: если летом каша хорошо румянится – к дождю, а зимой – к снегу. Закладку
и окончание строительства дома всегда отмечали угощением кашей.

Отца новорожденного ребенка по традиции кормили кашей, в которую клали по столовой ложке горчицы, перца, хрена, соли, уксуса, затем посыпали сахаром. Для чего, как вы думаете это делали? (Чтобы отец новорожденного знал, как трудно, несладко приходится женщинам в родах.)

Давайте сейчас вспомним пословицы и поговорки о каше:

  • Мать наша – гречневая каша, не перцу чета, не порвет живота.

  • Гости на печь глядят, видно каши хотят.

  • Без каши обед не в обед.

  • Кашка на ложки, молодец на ножки.

  • Нет щей, так кашицы больше лей.


ВЕДУЩИЙ (2): На Севере, где не было большого выбора круп, варили и свои, особые каши. Например, кашу-водяняшу из ячменной крупы. Когда в печи заваривалась эта каша, хозяйка с особой тщательностью мыла и скребла обеденный стол. Кашу ложкой выкладывали на столешницу, получались комочки по форме ложки (катыши). Их обмакивали в конопляное масло, простоквашу или толокно.

Поморы на промысле готовили сухомес – невареную кашу из толокна, круто замешанного на воде. Она была сытной, но невкусной, поэтому и приговаривали промысловики: «Все поели и на сухомес сели. Сухомес-то поперек горла станет». Подавали сухомес и в крестьянских семьях, но крайне редко (чаще
в бедняцких), отмечая им, как правило, Великий пост. В пост кашу варили на воде, а в скоромные дни – на молоке.
ВЕДУЩИЙ (1): А молоко подавалось к столу очень экономно: только детям позволялось пить его из кружек или прямо из крынок, взрослые хлебали молоко из одной крынки ложками по очереди, также ели и простоквашу. Такое бережное отношение к молоку объяснялось тем, что оно расходовалось
на приготовление целого ряда продуктов – сметаны, творога, масла.

Сметану старались копить, затем сбивали в масло. В зажиточных семьях, где держали не одну корову, масла, конечно, было больше, а в иных… Словом по пословицам: «У богатого масло и по бороде течет, а в бедняцком доме хозяйка пошла по масло, да в печи погасло».
ВЕДУЩИЙ (2): А теперь предлагаем вам ответить на такие вопросы:

Какое растительное масло использовали в пищу? (Конопляное или льняное.)

Когда коровье масло ели всласть, не жалея? (На масленицу.)

Как на Севере хранили молоко? (Его замораживали в блюдах, потом окунали донышко блюда
в горячую воду, и молочный кружок отскакивал.)


Какое блюдо готовится с почками и подается с пирожками? (Рассольник.)

Как раньше назывался рассольник? (Калья.)

Национальная кухня – это часть национальной культуры, и ее нужно охранять и пропагандировать так же, как родной язык.

Список использованной литературы
Ковалев, В. М. Русская кухня: традиции и обычаи / В. М. Ковалев. – М. : Советская Россия, 1990. – 256 с., ил.

Черемухина, Л. А. Северная кухня / Л. А. Черемухина. – Архангельск : Сев.-Зап. кн. изд-во, 1992. – 319 с., 8 л. ил.

Приложение 4

Прикоснись к седой старине

(Краеведческая викторина)
В2005 году наш северный город «при пределах Белого моря, Северного окиана» отмечал
220 лет.

Кемь – городок, как его называли в XVIII веке, типичный малый город со своей сложной исторической судьбой, тесно связанной с историей всего русского Севера.

Тихая Кемь помнит бурное, опасное время – тревожный XVI век, когда грабительские набеги шведов на Карельское Поморье заставили город ощетиниться деревянным острогом… Кемь всегда была готова к обороне и упрямо стояла на пути вражеских полков, защищая северные рубежи Русского государства. Ее сжигали дотла, грабили, уничтожали, а она вырастала вновь, словно была в ней таинственная неизбывная сила. Один из документов XVI века сообщает: «Кемская волость и церкви божии, и двор монастырский, и крестьянские дворы… от немецкие войны все пожжены, а крестьяне побиты, а иные в полон пойманы…».

Но вот еще один исторический документ – жалованная грамота 1591 года: «А в той Кемской волости им всякие крепости поделати… и заставы учинити крепкие, чтоб в приход воинских немецких людей сидети было безстрашно…» Не отступили русские люди, не ушли с рокового места, не бросили пепелища, но обустроили, обжили его снова, чтобы «сидети безстрашно». Кемь разделила военную судьбу многих древнерусских городов. Через сто с лишним лет Кемь была объявлена уездным городом.

«Пределы Олонецкого наместничества к Северу распостранить до Белого моря… поморских Онежского уезда жителей причислить к Повенецкому округу… переименовав городок Кемский уездным городом», – гласят строки указа, занесенного в Свод Законов Российской империи.

Веками Кемь была «столицей» поморского края мореходов, одним из важных центров морского парусного судостроения, мореходства и торговли на русском Севере. Замечательные, славные страницы есть в истории нашего города. Как суровые морские ветры пролетели над Кемью годы гражданской войны, унесла многие жизни Великая Отечественная война.

Уважение к историческому наследию и любовь к родной земле – неотъемлемые качества любого нормального человека. Но эти качества можно воспитать в себе, только хорошо зная свою Родину и ее историю, культуру и быт народа.
Центральная городская библиотека предлагает кемлянам краеведческую викторину «Прикоснись
к седой старине». Ответить на вопросы викторины помогут книги по краеведению из фонда библиотеки, материалы, представленные на развернутой книжной выставке «У моря студеного» в читальном зале.

Ответы на викторину следует присылать или приносить по адресу: г. Кемь, проспект Пролетарский, д. 34., Центральная городская библиотека.

Викторина предполагает несколько туров. Итоги викторины будут подведены 12 июня на вечере
«Да будет славен град поморский Кемь», который пройдет в библиотеке. Победителей ждут призы.


1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   28

Похожие:

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconРеспублики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный...
Лапичкова В. П., зам директора Национальной библиотеки Республики Карелия, исполнительный директор Библиотечной Ассоциации Республики...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconБиблиотечная Ассоциация Республики Карелия Карельская республиканская...
Библиотечный вестник Карелии: Сб. Вып. 7 (14): Безбарьерная библиотечная среда / барк, Карел респ б-ка для слепых; Отв ред. Зайцева...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconРеспублики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 22 (29) Библиотеки...
Библиотечный вестник Карелии. Вып. 22 (29). Библиотеки Карелии в 2006 году / Нац б-ка Респ. Карелия; [отв ред и сост.: Лапичкова...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconБиблиотечная Ассоциация Республики Карелия Национальная библиотека...
Лапичкова В. П., зам директора Национальной библиотеки Республики Карелия, исполнительный директор Библиотечной Ассоциации Республики...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconПравительство республики карелия распоряжение
Республике Карелия, утвержденный распоряжением Правительства Республики Карелия от 21 августа 2012 года №521р-п (Собрание законодательства...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconПравительство республики карелия распоряжение
Республике Карелия, утвержденный распоряжением Правительства Республики Карелия от 21 августа 2012 года №521р-п (Собрание законодательства...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconПравительство республики карелия распоряжение
Правительства Республики Карелия от 21 августа 2012 года №521р-п (Собрание законодательства Республики Карелия, 2012, №8, ст. 1515),...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconРоссийская Федерация Республика Карелия указ главы республики карелия
Республики Карелия, и государственных гражданских служащих исполнительных органов государственной власти Республики Карелия, имеющих...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconПравительство республики карелия постановление
Карелия на период до 2014 года (Собрание законодательства Республики Карелия, 2009, №2, ст. 155; №7, ст. 827; №11, ст. 1291; 2010,...

Республики Карелия Библиотечная Ассоциация Республики Карелия Библиотечный вестник Карелии Выпуск 19 (26) iconПравительство республики карелия постановление
Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, на 2011-2012 годы, утвержденную постановлением Правительства Республики...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск