В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено»


НазваниеВ. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено»
страница7/42
ТипОсновная образовательная программа
filling-form.ru > Договоры > Основная образовательная программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   42

Литература

Устное народное творчество

• осознанно воспринимать и понимать фольклорный

текст; различать фольклорные и литературные произведения,

обращаться к пословицам, поговоркам, фольклорным образам, традиционным фольклорным приёмам в различных ситуациях речевого общения, сопоставлять фольклорную сказку и её интерпретацию средствами других искусств (иллюстрация, мультипликация, художественный фильм);

• выделять нравственную проблематику фольклорных текстов как основу для развития представлений о нравственном идеале своего и русского народов, формирования представлений о русском национальном характере;

• видеть черты русского национального характера в героях русских сказок и былин, видеть черты национального характера своего народа в героях народных сказок и былин;

• учитывая жанрово-родовые признаки произведений

устного народного творчества, выбирать фольклорные

произведения для самостоятельного чтения;

• целенаправленно использовать малые фольклорные

жанры в своих устных и письменных высказываниях;

• определять с помощью пословицы

жизненную/вымышленную ситуацию;

• выразительно читать сказки и былины, соблюдая

соответствующий интонационный рисунок устного

рассказывания;

• пересказывать сказки, чётко выделяя сюжетные линии,

не пропуская значимых композиционных элементов,

используя в своей речи характерные для народных сказок

художественные приёмы;

• выявлять в сказках характерные художественные

приёмы и на этой основе определять жанровую

разновидность сказки, отличать литературную сказку от

фольклорной;

• видеть необычное в обычном, устанавливать

неочевидные связи между предметами, явлениями,

действиями, отгадывая или сочиняя

Древнерусская литература. Русская литература

XVIII в. Русская литература XIX—XX вв. Литература

народов России. Зарубежная литература

Выпускник научится:

• осознанно воспринимать художественное

произведение в единстве формы и содержания; адекватно

понимать художественный текст и давать его смысловой

анализ; интерпретировать прочитанное, устанавливать поле

читательских ассоциаций, отбирать произведения для чтения;

• воспринимать художественный текст как произведение

искусства, послание автора читателю, современнику и потомку;

• определять для себя актуальную и перспективную цели чтения художественной литературы; выбирать произведения

для самостоятельного чтения;

• выявлять и интерпретировать авторскую позицию, определяя своё к ней отношение, и на этой основе формировать собственные ценностные ориентации;

• определять актуальность произведений для читателей разных поколений и вступать в диалог с другими читателями;

• анализировать и истолковывать произведения разной жанровой природы, аргументированно формулируя своё отношение к прочитанному;

• создавать собственный текст аналитического и интерпретирующего характера в различных форматах;

• сопоставлять произведение словесного искусства и его воплощение в других искусствах;

• работать с разными источниками информации и владеть основными способами её обработки и презентации.

Устное народное творчество

сравнивая сказки, принадлежащие разным народам, видеть в них воплощение нравственного идеала конкретного народа (находить общее и различное с идеалом русского и своего народов);

рассказывать о самостоятельно прочитанной сказке, былине, обосновывая свой выбор;

сочинять сказку (в том числе и по пословице), былину и/или придумывать сюжетные линии;

сравнивая произведения героического эпоса разных народов (былину и сагу, былину и сказание), определять черты национального характера;

выбирать произведения устного народного творчества разных народов для самостоятельного чтения, руководствуясь конкретными целевыми установками;

устанавливать связи между фольклорными

произведениями разных народов на уровне тематики, проблематики, образов (по принципу сходства и различия).

Древнерусская литература. Русская литература

XVIII в. Русская литература XIX—XX вв. Литература

народов России. Зарубежная литература

выбирать путь анализа произведения, адекватный жанрово-родовой природе художественного текста;

дифференцировать элементы поэтики художественного текста, видеть их художественную и смысловую функцию;

сопоставлять «чужие» тексты интерпретирующего характера, аргументированно оценивать их;

оценивать интерпретацию художественного текста,

созданную средствами других искусств;

создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других искусств;

сопоставлять произведения русской и мировой

литературы самостоятельно (или под руководством учителя),

определяя линии сопоставления, выбирая аспект для сопоставительного анализа;

вести самостоятельную проектно-исследовательскую

деятельность и оформлять её результаты в разных форматах

(работа исследовательского характера, реферат, проект).

Иностран-

ный язык

( английский)

Говорение. Диалогическая речь

• вести комбинированный диалог в стандартных ситуациях неофициального общения, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.

Говорение. Монологическая речь

• рассказывать о себе, своей семье, друзьях, школе, своих интересах, планах на будущее; о своём городе/селе, своей стране и странах изучаемого языка с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы);

• описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы);

• давать краткую характеристику реальных людей и

литературных персонажей;

• передавать основное содержание прочитанного текста

с опорой или без опоры на текст/ключевые слова/план/вопросы.

Аудирование

• воспринимать на слух и понимать основное содержание

несложных аутентичных текстов, содержащих некоторое

количество неизученных языковых явлений;

• воспринимать на слух и понимать значимую/нужную/запрашиваемую информацию в аутентичных текстах, содержащих как изученные языковые явления, так и некоторое количество неизученных языковых явлений;

Чтение

• читать и понимать основное содержание несложных

аутентичных текстов, содержащих некоторое количество

неизученных языковых явлений;

• читать и выборочно понимать значимую/нужную/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих некоторое количество неизученных языковых явлений.

Письменная речь

• заполнять анкеты и формуляры в соответствии с

нормами, принятыми в стране изучаемого языка;

• писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с

употреблением формул речевого этикета, принятых в стране

изучаемого языка.

Языковая компетентность (владение языковыми средствами)

Фонетическая сторона речи

• различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить все звуки английского языка;

• соблюдать правильное ударение в изученных словах;

• различать коммуникативные типы предложения по интонации;

• адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей, в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на

служебных словах.

Орфография

• правильно писать изученные слова.

Лексическая сторона речи

• узнавать в письменном и звучащем тексте изученные

лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета), в том числе многозначные, в пределах тематики основной школы;

• употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова,

словосочетания, реплики-клише речевого этикета), в том числе многозначные, в пределах тематики основной школы в

соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

• соблюдать существующие в английском языке нормы лексической сочетаемости;

• распознавать и образовывать родственные слова с

использованием основных способов словообразования

(аффиксации, конверсии) в пределах тематики основной

школы в соответствии с решаемой коммуникативной

задачей.

Грамматическая сторона речи

Выпускник научится:

• оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и морфологическими формами английского языка в соответствии с коммуникативной задачей в

коммуникативно-значимом контексте;

• распознавать и употреблять в речи:

— различные коммуникативные типы предложений:

утвердительные, отрицательные, вопросительные (общий,

специальный, альтернативный, разделительный вопросы),

побудительные (в утвердительной и отрицательной форме);

— распространённые простые предложения, в том числе

с несколькими обстоятельствами, следующими в

определённом порядке (We moved to a new house last year);

— предложения с начальным It(It’s cold. It’s five o’clock.

It’s interesting. It’s winter);

— предложения с начальным There + to be (There are a

lot of trees in the park);

— сложносочинённые предложения с сочинительными

союзами and, but, or;

— косвенную речь в утвердительных и вопросительных

предложениях в настоящем и прошедшем времени;

— имена существительные в единственном и множественном числе, образованные по правилу и исключения;

— имена существительные c определённым/неопределённым/нулевым артиклем;

— личные, притяжательные, указательные, неопределённые, относительные, вопросительные местоимения;

— имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные по правилу и исключения, а также наречия, выражающие количество (many/much, few/a few, li ttle/a little);

— количественные и порядковые числительные;

— глаголы в наиболее употребительных временных

формах действительного залога: Present Simple, Future Simple

и Past Simple, Presentи Past Continuous, Present Perfect;

— глаголы в следующих формах страдательного залога:

Present Simple Passive, Past Simple Passive;

— различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to, Present Continuous;

— условные предложения реального характера

(Conditional I —If I seeJim, I’ll invite him to our school party);

— модальные глаголы и их эквиваленты(may, can, be

able to, must, have to, should, could).

Говорение. Диалогическая речь

брать и давать интервью

Говорение. Монологическая речь

делать сообщение на заданную тему на основе

прочитанного;

комментировать факты из прочитанного/прослушанного

текста, аргументировать своё отношение к

прочитанному/прослушанному;

кратко высказываться без предварительной подготовки на заданную тему в соответствии с предложенной ситуацией общения;

кратко излагать результаты выполненной проектной работы.

Аудирование

выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;

отделять в тексте, воспринимаемом на слух, главные факты от второстепенных;

использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

игнорировать незнакомые языковые явления,

несущественные для понимания основного содержания воспринимаемого на слух текста.

Чтение

читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале;

догадываться о значении незнакомых слов по сходству с русским/родным языком, по словообразовательным элементам,

по контексту;

игнорировать в процессе чтения незнакомые слова, не мешающие понимать основное содержание текста;

пользоваться сносками и лингвострановедческим

справочником.

Письменная речь

делать краткие выписки из текста с целью их

использования в собственных устных высказываниях;

составлять план/тезисы устного или письменного

сообщения;

кратко излагать в письменном виде результаты своей

проектной деятельности;

писать небольшие письменные высказывания с опорой на

образец.

Языковая компетентность (владение языковыми

средствами)

Фонетическая сторона речи

выражать модальные значения, чувства и эмоции с

помощью интонации;

различать на слух британские и американские варианты

английского языка.

Орфография

сравнивать и анализировать буквосочетания английского

языка и их транскрипцию.

Лексическая сторона речи

употреблять в речи в нескольких значениях

многозначные слова, изученные в пределах тематики основной

школы;

находить различия между явлениями синонимии и

антонимии;

распознавать принадлежность слов к частям речи по

определённым признакам (артиклям, аффиксам и др.);

использовать языковую догадку в процессе чтения и

аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по

контексту и по словообразовательным элементам).

Грамматическая сторона речи

распознавать сложноподчинённые предложения с

придаточными: времени с союзами for, since, during; цели с союзом so that; условия с союзом unless; определительными с союзами who, which, that;

распознавать в речи предложения с конструкциями as … as; not soas; eitheror; neithernor;

распознавать в речи условные предложения нереального характера (Conditional IIIf I were you, I would start learning French);

использовать в речи глаголы во временны́ х формах действительного залога: Past Perfect, Present Perfect Continuous,

Future-in-the-Past;

употреблять в речи глаголы в формах страдательного залога: Future Simple Passive, Present Perfect Passive;

распознавать и употреблять в речи модальные глаголы need, shall, might, would
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   42

Похожие:

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconОбразец заявления о переносе отпуска
Прошу перенести мой отпуск по графику с 01 августа 2013 г по 28 августа 2013 г на период с 01 сентября 2013 г по 28 сентября 2013...

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconМониторинг сми актуальные новости энергетики Подготовлено Аналитическим...
Аналитический обзор постановления правительства РФ от 12 августа 2013 г №691 Об изменении ряда актов правительства по вопросам техприсоединения...

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconПриказ от 29 декабря 2014 г. N 25н о внесении изменений в порядок...
Министерстве юстиции Российской Федерации 5 августа 2013 г., регистрационный номер 29257; Российская газета, 2013, 14 августа), от...

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconПриказ Казначейства России от 29. 12. 2014 n 25н о внесении изменений...
Министерстве юстиции Российской Федерации 5 августа 2013 г., регистрационный номер 29257; Российская газета, 2013, 14 августа), от...

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» icon«23» августа 2013г. «26» августа 2013 года Приказ № от
Государственного образовательного стандарта среднего полного общего образования по истории

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconМониторинг средств массовой информации 05 августа 2013 года
Итоги работы оптового рынка электроэнергии и мощности с 26. 07. 2013 по 01. 08. 2013 3

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconПриказ фсфр россии от 19. 03. 2013 №13-591/пз-и утверждено наблюдательным...
Небанковской кредитной организации закрытого акционерного общества «национальный расчетный депозитарий»

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconПриказ от 13 августа 2014 г. N 1001 об утверждении федерального государственного...
Правил разработки, утверждения федеральных государственных образовательных стандартов и внесения в них изменений, утвержденных постановлением...

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconПрограмма рассмотрена и одобрена на заседании методической комиссии...
Мастер отделочных строительных работ, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «2» августа...

В. В. Осипов «30» августа 2013 г. «Утверждено» iconПрограмма рассмотрена и одобрена на заседании педагогического совета...
Повар, кондитер, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «2» августа 2013 г. №746 Зарегистрировано...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск