Скачать 227.56 Kb.
|
Приложение 1. БАНКОВСКАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯINQUIRYGentlemen, We would like to open a current account at your bank. We will appreciate your informing us of your conditions in regard to interest rates, service charges, handling fees, etc. Yours sincerely, ЗАПРОСУважаемые господа! Мы бы хотели открыть текущий счет в Вашем банке. Мы были бы признательны, если бы вы известили нас о Ваших процентных ставках, банковских комиссионных и тарифах на операционные услуги. Искренне Ваш ORDERGentlemen, We kindly request to open a current account for us in the name of... A check for ... is enclosed herein as an initial deposit. We acknowledge that Mr ... and Mr ... have the right to sign jointly (individually) our newly opened account on our behalf. Their signatures are: Mr....: Mr....: Yours sincerely, Enclosure: 1 check ПОРУЧЕНИЕУважаемые господа! Просим открыть текущий счет для нас на имя .... В качестве первоначального депозита прилагается чек на сумму в .... Мы подтверждаем, что господин... и господин... имеют право распоряжаться совместно (по отдельности) вновь открытым счетом от. нашего имени (фамилия). Их подписи: Г-н .... Г-н ... Искренне Ваш ... Приложение: чек, один экз. OPENING AN ACCOUNT1. Since we intend to do business with you, we would be grateful if you provided us by a current account. 2. Hereby is the request to open a current account at your bank in the name of... 3. The following persons are empowered to sign all documents as well as to cover our liabilities. 1........... (name) (signature) 2........... 4. All correspondence is to be directed to... 5. Bank statements are to be mailed daily/weekly/ monthly/at the end of year. 6. Payments received from third parties are to be forwarded by mail immediately/shall be handled like bank statements. ОТКРЫТИЕ БАНКОВСКОГО СЧЕТА1. Так как мы намерены вступить с Вами в деловые отношения, мы будем благодарны, если Вы откроете для нас текущий счет: .... 2. Настоящим просим Вас открыть текущий счет в Вашем банке на имя ... 3. Следующим лицам предоставляется право подписи всех документов, равно как и быть ответственными за принятые нами обязательства. 1................. (имя) (подпись) 2.................. 4. Вся корреспонденция должна быть направлена в/на .... 5. Выписки из банковского счета должны отсылаться ежедневно /раз в неделю / раз в месяц/ в конце года. 6. Платежи, полученные от третьей стороны, должны немедленно высылаться по почте / должны рассматриваться как банковские выписки. REQUEST FOR CREDITGentlemen, Please let us know about conditions for granting a credit on our current account in the amount of... Our merchandise in stock which has an approximate value of... will be used as collateral. We would greatly appreciate an early reply. Yours sincerely, ЗАПРОС НА ПОЛУЧЕНИЕ КРЕДИТАУважаемые господа! Просим Вас сообщить нам о Ваших условиях предоставления кредита по текущему счету на сумму.... Товар на складе, приблизительная стоимость которого составляет ....будет использован в качестве покрытия (обеспечения). Мы будем благодарны за Ваш скорейший ответ. Искренне Ваш ... OVERDRAFTGentlemen, With reference to our previous business relations, we would be pleased to receive the conditions, on which you would allow us to overdraw our account at your bank up to the amount of... We would like to inform you that we intend to make only occasional use of such overdrafts. Yours sincerely, ОВЕРДРАФТУважаемые господа! Ссылаясь на наши прежние деловые отношения, мы хотим узнать, на каких условиях Вы допустите овердрафт на нашем счете до суммы .... Мы бы хотели проинформировать Вас о том, что намереваемся использовать овердрафт в редких случаях. Искренне Ваш ... |
«rn-shelf-Far East», a corporation duly organised and validly existing under the laws of Russian Federation, having its registered... | «rn-shelf-Far East», a corporation duly organised and validly existing under the laws of Russian Federation, having its registered... | ||
Издатель сертификата: cn = Sviaz-Bank Certification Authority, o = Sviaz-Bank, L = Moscow, c = ru, e = security@sviaz-bank ru | Компетентное ведомство Российской Федерации/ Competent authority in the Russian Federation | ||
Компетентное ведомство Российской Федерации / Competent authority in the Russian Federation | Компетентное ведомство Российской Федерации/ Competent authority in the Russian Federation | ||
Компетентное ведомство Российской Федерации / Competent authority in the Russian Federation / 로련방 관할기관 | Государство рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ ussr СССР | ||
«Развитие института омбудсмена в Российской Федерации: политико-правовой анализ (Development of the Ombudsman’s institution in the... | Страна рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ Sun-Sovet Union |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |