Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса


Скачать 303.67 Kb.
НазваниеМетодические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса
страница3/5
ТипМетодические указания
filling-form.ru > бланк резюме > Методические указания
1   2   3   4   5
Check your answers

1-T 6-T

2-F 7-F

3-F 8-T

4-T 9-F

5-T 10-F

Unit 3
Business correspondence - Деловая переписка
The business letter consists of the following parts:

1. Letterhead or heading. Сведения об отправителе, название фирмы или фамилия частного лица, адрес и телефон.

2. Inside name and address. Адрес получателя письма.

3. Attention line. Если Вы не знаете фамилии сотрудника фирмы, то рекомендуется указать его должность. Attention: The Personal Manager

4. Date. Дата.

5. Salutation. Приветствие.

6. Subject line of the letter. Тема письма.

7. Body of the letter. Основная часть письма.

8. Complimentary close. Заключительная часть.

9. Signature. Подпись.

10. Enclosures. Приложения.
1. The letter head or headline

This is normally printed on the paper. It must give all the necessary information: the name and address of the firm, the telephone number, fax. If the printed heading is absent; the company's address without the name of the sender is typed on the right side.

2. Inside name and address

This is the address of the person receiving a letter. It is typed on the left against the margin.

The courtesy titles

When we write to a man we write Mr. When we write to a woman we write Miss if a woman is unmarried and Mrs. if the woman is married. When we write to a man and his wife we write Mr. and Mrs. Johnson. If we don't know the name of the person we are writing to we can write: The Personal Manager.

When correspondent holds a special title such as Doctor, Professor, Sir, Mr. must not be used. The address is written as follows:

Mr. J. Barnley BBC Publications

9, High Street 35 Marylebone High Street

London London

WIM4AA WIM5YZ

Great Britain Great Britain

3.The attention line

If the attention line is used it is typed above the salutation line as follows:

Dunn and Chapter LTD

The Castle Brinkley

Hampshire

Attention: The Personal Manager

Dear Sir!
4. The reference

It consists of the initials of the person who signs the letter (and often dictates it). Sometimes other initials are added according to whatever may be useful for the filing system of the firm.

5. The date

The generally accepted way of writing the date is the following: October 17,200...

6. The Salutation

This is the greeting with which every letter begins and it must agree with the address.

Place of salutation is at the left margin of your letter. Use a comma after it. If you known the name of the person you are writing to, use it in the salutation: Dear Mrs. Smith, Dear Mr. Jones, Dear Miss Wright.

If you don't known the name, begin Dear Sir, Dear Madame, Dear Sirs (to more than one person and to all limited companies). Gentlemen: (in American English, with a colon instead of a comma).

7. The subject line

This line is typed immediately below the salutation in the center. If helps to ensure that the letter is passed without delay to the right person or department: Dear Sir,

your order №7858/73

8. The body

As business letters are written on behalf of a firm, use "we" and "our" instead of "my" and "I". Do not use the short forms "we'll, we've" in all formal and business letters.

Extra spacing is used between paragraphs to separate different points more effectively. The right margin should be as wide as the left one. Try to use short sentences and short paragraphs because it is easier to read and understand such a letter.

9. The complimentary close

The complimentary close depends on how well you know the reader. It can be formal, semi-formal, polite but distant.

When writing a complimentary close, leave two spaces below the last line of the body. Write the first word with a capital letter. The complimentary close must match the salutation.

Salutation Closure Comment

Dear Sirs, Yours faithfully Formal

Dear Madam, Yours sincerely Informal

Gentlemen: (Am.)

Dear Mr. Francis, Yours Very informal

Dear John,

10. The signature

Always sign the letter by hand and in ink. Always use the same style. You cannot sign Tom Wilson on one occasion and T. Wilson on another.

Do not use a title with a signature.

Exception: a woman writing to a stranger should indicate if she is married or not by adding "Mrs." or "Miss" in brackets in front of her signature - (Miss)Alice H. Brooks.

If your signature is illegible, type the name and sign the letter about it.

If an employee with special authority signs the letter use "per pro". An employee without special authority must use the word "for".

Examples:

Yours faithfully per pro Jackson, Brown Co.

11.The Enclosure

If there are enclosures, the word "Encl". Is typed at the bottom left hand corner with a short description of the enclosure.

Examples:

Encl: Catalogue

Encl: Price list

Encl: Drawings
Answer the questions:

1. Why is it so important to write short sentences and short paragraphs?

2. What is the difference between the types of the complimentary close?

  1. How should you sign the letter?

  2. What does the word Enclosure mean?


Read the following business letters paying attention to their layout. Then translate them into Russian.


1. Dear Mr. Jones,

Mr. Walsky, our representative is visiting our customers in Germany and England and will be in London at the beginning of next week. He will telephone you as he arrives to arrange a meeting.

Your sincerely J. Coke

2. Dear Mr. Harries,

I was very pleased to have the opportunity of meeting you again to discuss the matters, our future cooperation. I am sending you under separate cover some leaflets, which will give you technical details of our products. I should like to extend a formal invitation to you to visit us and see our factories. I look forward to meeting you again.

Yours sincerely T. Harrison


3. Dear Mr. Michalski,

Please find enclosed a copy of the letter and prices sent to the buyers whose names you were kind enough to give me. I must apologize for the delay but I have been away a great deal lately. You mentioned last time when we met that it might be possible to visit Poland in September. I would like to confirm that we are much interested and if an exhibition is going to be started, we will meet again in the near future and I look forward to hearing from you.

Yours sincerely E. J. Cooper


Read the following text. Fill in the blank spaces with the words from the list below and then translate the text.

How to write a business letter.

The letter heading gives all necessary ____about the firm. It is usually ___ on the paper. If unheaded paper is used, the address ___ the name of the sender is typed on the ___hand side. The address of person receiving the letter is typed on the ___ against the margin. When a letter is written to a man the form ___is used. To a married woman we write ___ but ___ is used both for married or unmarried women. The attention line is typed ___the salutation. If you don't know the name of the person you are writing to, begin your letter with ___ if it is a man or ___ when writing to a firm or company. In business letters the sentences and paragraphs should be kept ___ because it is much easier to read such a letter. The letter usually consists of three ___ . In the first the writer should refer to ___ correspondence, confirming the receipt of a letter. In the second, a stating of___ should follow. The third and the last should concern the future ___ suggested by the writer of the letter. The letters should be always signed by ____ and in ___.

Since many signatures are illegible it is a good practice to ___ the name of the signer and to place his signature ___ it.
1. hand 6. information 11. left 16. Dear Madam, 21. facts

2. print 7. Mrs. 12. printed 17. Dear Sirs, 22. part

3. about 8. right 13. Ms. 18. Gentlemen: 23. action

4. ink 9. Mr. 14. above 19. short

5. previous 10. without 15. Dear Sir, 20. parts

Here is the list of rules that can help you to prepare an order Tick (V) those belonging to the lost and cross (X) the others.

Ниже дан список правил, которые могут помочь Вам составить заказ. Отметьте галочкой (V) те из них, которые подходят по смыслу к данному списку и крестиком (X) все остальные.

  1. State the exact quantity of the item you are ordering.

  2. Use your imagination when preparing an order.

  3. Identify the catalogue number of the item.

  4. List the catalogue price for each item.

  5. Describe how the shipment is to be made.

  6. Indicate your address.

  7. Be very polite.

  8. Only Order Forms can be used to make orders.


Check your answer (Проверьте ответ):

1-V 5-V

2-Х 6-X

3-V 7-X

4-V 8-X

Unit 4

Applying for a job Поступление на работу
Conversation


Richard: Hi, Gloria, I hope I'm not calling too late.

Ричард: Здравствуй, Глория, ничего, что так поздно звоню?

Gloria: Hi, no, I was watching TV. Глория: Привет, ничего, я смотрю

How are you? телевизор. Как дела?

Richard: I'm fine. Thank you I'm calling at such a late hour because there is good news for you. I spoke to a friend of directors of "A&B" Instrument Company. Тhey have an immediate opening for a software programmer. They are looking for a specialist in this field. I told my friend about you. You can come tomorrow for an interview. You shouldn't miss this opportunity.

Ричард: Всё в порядке. Я звоню так поздно, потому что у меня для тебя хорошие новости – я говорил с приятелем. Он член союза директоров "Эй энд Би" Инструмент компании. Им срочно нужен программист. Они ищут специалиста в этой области. Я рассказал приятелю о тебе. Он хочет знать, сможешь ли ты завтра прийти на собеседование. Тебе не следует упускать такую возможность.


Gloria: Richard, you are absolutely right. I agree with you completely. But what about a
Глория: Ты совершенно прав, Ричард. Я полностью с тобой согласна. А как же резюме?

resume?

Richard: Well, your resume or curriculum vitae should reflect your professional experience. No doubt, you have advanced knowledge. In the resume you should tell about your strengths and experiences, which let you do that job. Your strengths should be given more space. Other information could be left out.

Ричард: Ну, резюме или данные о твоей предыдущей работе и учёбе должны отражать твой профес-сиональный опыт. Ты, несомненно, обладаешь современными знаниями. В резюме ты должна показать свои сильные стороны и свой опыт, которые позволят тебе выполнять данную работу. Ты должна уделить больше места сильным сторонам. Прочая информация может быть опущена.


Gloria: Sometimes it is rather difficult to decide what to stress and what to leave out.


Глория: Иногда довольно трудно решить, что следует подчеркивать и что надо опускать.

Richard: An employer's main interest is in what you can do for the company. Include information that shows that you are the right person for the job.
Gloria: Thank you very much, indeed.

Ричард: Наниматель, главным образом, заинтересован в том, какую пользу ты можешь принести его компании. Включи информацию, показывающую, что ты подходишь для данной работы.

Глория: Большое спасибо.



Resume - Резюме

Резюме играет огромную роль при принятии на работу. Хорошо составленное резюме должно давать полное представление о Вашем трудовом опыте и Вашей квалификации. Резюме состоит из следующих составных частей:

  1. Имя, фамилия.

  2. Адрес.

  3. Телефон.

  4. Дата рождения.

  5. Образование и квалификация. Необходимо начать с указания последнего учебного заведения, которое вы окончили, а так же с последнего места работы и перечислить всё в обратном порядке.

  6. Должность, которую вы хотите получить.

  7. Рекомендации.

  8. В ряде случаев полезно привести краткое описание опыта и достижений.


Read and translate the following resume

Irene Green

200 84th Street, Apartment 402

Jackson Heights, H382

Tel. (718)456-8628.

Objective: Commercial Artist.

Summary: Successful freelance artist for eight years in such areas as sign painting, oil painting and design. Possesses considerable abilities in a number of specialized areas of commercial art. Has a talent to simulate interest for a variety of particular products, ideas and activities.

Accomplishments: Coordinated two different advertisement ideas around one basic theme on basic theme on a poster for Park South Gallery Designed a menu for Howard Johnson. Also completely all exterior advertising.

Personal:

Date of Birth: November 24, 1970 - London, England.

Status: British citizen.

Married: December 1995, 1 child.

Health: Excellent

Education: Arts College, Beverly Hills.

1988-1993 California, USA

197601984 St. Mary art School, Carlen, Wiltshire, England.
Fill in a resume for the person being interviewed:
Resume

Name:

Address:

Phone:

Date of birth:

Education:

Experience:

Interests:

References:
Vocabulary

commercial artist рекламный художник

freelance artist свободный художник

design здесь: оформление

sign вывеска, плакат (значительные)

considerable abilities большие способности

area область

variety разнообразие

particular особый

advertisement реклама

basic основной

poster плакат

exterior внешний, наружный

excellent отличный

experience опыт

enclosure приложение
1   2   3   4   5

Похожие:

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания по обучению профессионально- ориентированному...
«Ростовский государственный университет путей сообщения Министерства путей сообщения Российской Федерации»

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconУчебно-методическое пособие по обучению профессионально-ориентированному чтению
Учебно-методическое пособие по обучению профессионально-ориентированному чтению студентов специальности «Автоматика, телемеханика...

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания по аудиторному и внеаудиторному чтению и переводу,...
Методические указания по аудиторному и внеаудиторному чтению и переводу, развитию навыков устной и письменной речи для студентов...

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания по обучению чтению технической литературы на...
Определите по суффиксам, к каким частям речи относятся следующие слова, переведите

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания Ростов-на-Дону
Методическое пособие предназначено для студентов заочного факультета технических специальностей. Цели методического пособия развитие...

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодический материал по обучению чтению литературы на английском...

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания по обучению чтению на английском языке по специальности «прокатка»

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconУчебное пособие по обучению чтению для студентов 1 курса всех специальностей...
Кафедра иностранных языков Поволжского кооперативного института (филиала) Российского университета кооперации

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания по выполнению самостоятельных работ 12 Раздел введение 12
Методические указания для студентов по выполнению самостоятельной работы по мдк 01. 03. «Детская литература с практикумом по выразительному...

Методические указания по обучению профессионально- ориентированному чтению и устной речи для студентов 1-го курса iconМетодические указания для студентов 3 курса специальности 020101 «Химия»
Производственная практика методические указания для студентов 3 курса специальности 020101 «Химия»: метод указ. / Сост. Н. Е. Сидорина,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск