Урок 2. Женщины в бизнесе.
| Вопросы для обсуждения
| ·Возможности, предоставляемые женщинам в бизнесе
·Статистика рабочих мест для женщин в различных сферах производства
·Привлечение женщин на работу в отрасли, связанные с развитием новых технологий.
·Умение сочетать карьеру с семейной и личной жизнью.
·Здоровая диета - спорт, путешествия как средства преодоления стресса, вызванного большой занятостью на работе. Смена деятельности - как помощь женщинам в достижении карьеры.
| Примерный лексический репертуар
| Знание лексики:
· Быть на чьем-либо месте (to be in smb"s shoes)
· Подать заявление на работу (to apply for a job)
· Загружать работой (to give smb a hard time at work)
· Живой, оживленный (brisk)
· Страдать от профессионального стресса (to suffer from professional stress)
· Не принимать всерьез (to take something easy)
· Поддерживать функции организма (to maintain body functions)
· Усилие, напряжение (exertion)
· Ограниченное количество энергии (a limited amount of energy)
· Совет Директоров (Board of Directors)
· Исполнительный Директор (Executive Officer)
Грамматический материал:
· Построение вопросов в Present Simple, употребление наречий с настоящим неопределенным временем
Речевые умения:
· Умение комментировать цитаты или высказывания известных людей по проблеме.
· Умение вести дискуссию, связанную с цифровой статистикой занятости женщин.
· Умение составлять резюме при приеме на работу.
· Умение аргументировано высказывать мнение по поводу способов борьбы со стрессом.
| Мини-практикум
| · Использование лексики и грамматики в рамках «вопрос-ответ», как фронтально, так и в парной работе.
· Аудирование (понимание диалогической речи)
· Составление персональных анкет для приема на работу
· Составление кратких резюме.
| Формируемые навыки и умения
| · Развивать навыки составления вопросов и умения грамотно отразить свое мнение в ответах.
· Используя лексико-грамматический материал, а также определенные клише, составлять резюме или заявление о приеме на работу.
· Принимать участие в дискуссии, посвященной роли и месту женщины в современном технологически развитом обществе.
· Развивать навыки и умения воспринимать диалогическую речь на слух.
| Урок 3. Телефонная связь как средство налаживания бизнеса.
| Вопросы для обсуждения
| · Значение правильного ведения телефонного разговора
· Потери компании при неквалифицированном ведении телефонных переговоров
· Конфликты в режиме «покупатель-продавец», связанные с отсутствием навыков делового общения по телефону
· Причины, вызывающие конфликты или потери в режиме «клиент-компания».
| Примерный лексический репертуар
| Знание лексики:
· Телефонная сеть (handling)
· Коммутатор (switchboard)
· Запрос (enquiry)
· Продемонстрировать здоровый образ компании (to project a healthy company image)
· Эффективность (efficiency)
· Профессионализм (professionalism)
· Потерянные доходы (поступления) (lost revenue)
· Страхование (insurance)
· Неудача, провал (failure)
· Ответить незамедлительно (точно) (to answer promptly)
· Секретарь (телефонистка) (a telephone receptionist)
· Переадресовать звонок (to transfer a call)
· Поставить звонок в режиме ожидания (to place calls on hold)
· Иметь дело с рассерженными абонентами (to deal with angry callers)
· Ответить на корреспонденцию по телефону (to answer correspondence by phone)
· Назвать имя абонента (to use a caller"s name)
· Правильно принять сообщения (to take messages correctly)
Грамматический материал:
· Использование косвенных вопросов при ведении телефонного разговора.
Речевые умения:
· Умение правильно произносить цифры телефонных номеров.
· Умение грамотно и вежливо, одновременно кратко, учитывая телефонную специфику, излагать свою просьбу или предложение.
· Умение убеждать, побуждать к действиям
· Умение использовать телефонную связь как средство приема и передачи информации (в том числе мобильную).
· Умение владеть собой и находить выход из ситуаций «рассерженный клиент».
| Мини-практикум
|
· Тренировка телефонных номеров и цифр в упражнениях.
· Просмотровое и поисковое чтение.
· Использование косвенных вопросов как способ ведения вежливой беседы.
· Прослушивание пленки, телефонного разговора.
· Составление краткой информации на автоответчик.
| Формируемые навыки и умения
| · Принимать участие в общей дискуссии по проблеме значимости ведения телефонных переговоров для развития бизнеса.
· Составлять образцы тематических телефонных переговоров с использованием вежливых форм косвенного вопроса.
· Правильно отвечать на звонок, переадресовывать звонок, получить и передать информацию.
· Составлять, используя данный лексико-грамматический материал, краткую и доступную для понимания информацию для автоответчика.
· По заданным картинкам описывать состояние собеседников при возникновении сложных ситуаций в телефонных переговорах, а также находить способы их преодоления.
|
Урок 4. Деловые контакты.
| Вопросы для обсуждения
| · Налаживание деловых контактов как один из способов правильного ведения бизнеса.
· Важность таких личных качеств бизнес-партнеров как коммуникабельность, дружелюбие, вежливость, умение существовать в социуме, для успешных деловых переговоров.
· Распространяемые слухи - помогают или мешают ведению бизнеса?
| Примерный лексический репертуар
| Знание лексики:
· Директор по развитию бизнеса (Director of Business Development)
· Уйти на пенсию, в отставку (to retire / on pension)
· Сплетни, слухи (gossip/rumours)
· Представить кого-либо кому-либо (to introduce smb to smb)
· Добиться результата через переговоры (to achieve results through negotiations)
· Быть в деловой поездке (to be on business trip)
· Замкнутый (reserved)
· Высокомерный (arrogant)
· Скучный (dull/boring)
· Общительный (sociable)
Грамматический материал:
· Составление специальных вопросов. Употребление словосочетаний «существительное-прилагательное» при описании человека.
Речевые умения:
· Умение правильно задать вопрос при ведении деловых переговоров.
· Умение вести дискуссию при таких формах как «конференция», «круглый стол», «интервью», «деловая встреча» и так далее.
· Умение составлять описательные характеристики на других людей.
· Умение правильно охарактеризовать должность и место работы свое и собеседника.
| Мини-практикум
| · Аудирование (понимание диалогической речи).
· Ролевая игра как форма определения путей распространения слухов и искажения информации.
· Парная работа по системе «вопрос-ответ» с использованием лексического минимума.
· Составление визитных карточек (описание должности и фирмы).
· Составление краткой персональной характеристики собеседника.
| Формируемые навыки и умения
| · Развивать навыки ведения диалогов как формального, так и неформального высказывания.
· Отрабатывать навыки и умения ведения конференций, «круглых столов», различных форм обсуждения поставленных проблем.
· Используя образцы урока, составлять свои визитные карточки.
· Развивать навыки и умения воспринимать диалогическую речь на слух с последующим выполнением задания.
· Отрабатывать навыки составления описания внешности человека, его личных и деловых качеств.
| Урок 5. У каждой компании своя история.
| Вопросы для обсуждения
| · Составление истории развития компании как средство достижения профессиональной гордости работника, осознания собственной причастности к становлению и процветанию компании.
· «...мы хотим жить настоящим, и важна только история, которую мы делаем сегодня...» - согласны вы или нет. Ваши комментарии.
· Создание Интернета как технологическая революция общества.
· Использование Интернета как для успешного ведения бизнеса, так и в качестве способа проведения свободного времени.
| Примерный лексический репертуар
| Знание лексики:
· Основывать компанию (to establish a company)
· Штаб-квартира корпорации (Headquaters of Corporation)
· Микропроцессор (microprocessor)
· Начать продажу (to launch new production)
· Годовщина (anniversary)
· Развивать (to develop)
· Распространять(ся) (to expand/to spread)
· Реконструировать(ся) (to convert/to reconstruct)
· Укрупнять (to enlarge)
· Изобретать (to invent)
· Достичь уровня (to reach the level)
· Послать e-mail (to send e-mail)
· Найти что-либо полезное в Интернете (to surf the Web for smth useful)
· Загрузить информацию (вирус) (to dowload information/virus)
· Вести переговоры по сделке (to negotiate a deal)
Грамматический материал:
· Повторение структуры простого прошедшего времени. Правильные и неправильные глаголы. Временные выражения.
Речевые умения:
· Умения составлять письменно и устно краткую историю компании.
· Умение воспроизвести информацию документального характера в монологическом высказывании.
· Умение составлять вопросы и грамотно отвечать на них в рамках диалога.
Умение использовать Интернет как средство приема и передачи информации.
| Мини-практикум
| · Поисковое и просмотровое чтение.
· Аудирование (понимание монологического высказывания на документальной основе, в частности - выступление по радио)
· Использование лексико-грамматических структур урока при составлении вопросов для анкетирования, а также вопросов к подлежащему или дополнению.
· Составление письма по электронной почте, содержащего краткую информацию о компании.
· Составление и презентация собственной или вымышленной страницы в Интернете об истории создания компании.
| Формируемые навыки и умения
| · Формировать навыки нахождения специфической информации при чтении.
· Развивать навыки монологического высказывания как в устной, так и в письменной речи.
· Отрабатывать навыки и умения восприятия документальной информации на слух с последующим ее использованием в упражнениях.
· Формировать навыки и умения составлять страницы в Интернете и писать электронные письма, овладевая достижениями в сфере высоких технологий.
| |