“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю”


Скачать 227.56 Kb.
Название“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю”
страница5/5
ТипКонтрольная работа
filling-form.ru > бланк строгой отчетности > Контрольная работа
1   2   3   4   5

Вариант 4


III семестр


  1. Прочитайте и переведите текст (устно).


IMPORT AND EXPORT

An import/export transaction usually requires a lot of complicated documentation. Many different arrangements have to be made and this can be difficult when one firm is dealing with another firm on the other side of the world.

Many specialists may be involved, including:

  1. A shipping agent or a freight forwarder (forwarding agent) who takes responsibility for the documentation and arranges for the goods to be delivered by air, sea, rail or road. These services may be also carried out by the supplier’s own export department, if they have the expertise.

  2. Airlines, shipping lines, railways or road haulage firms to transport the goods.

  3. Both the importer’s and the exporter’s banks will be involved in arranging payments if a letter of credit or bill of exchange is used.

  4. The Customs officer who may examine the goods, check import or export licences and charge duty and/or VAT.

  5. The manufacture or the Chamber of Commerce to issue a Certificate of Origin, if this is required by the importer’s country.

  6. An insurance company to insure goods in transit.

  7. A lawyer if a special contract has to be drawn up.

Different documents may be needed, for example: Bill of Lading, Dangerous Goods Notes, Shipping note, Certificate of Insurance an etc.

Many import or export deals are arranged through an exporter’s agent or a distributor abroad – in this case the importer buys from a company in his own country and this company imports the goods. Alternatively, the deal may be arranged through the importer’s buying agent or a buying house acting for the importer, or through an export house based in the exporter’s country.

Prices for export may be quoted in the buyer’s currency, the seller’s currency or in the third “hard” currency (e.g. US dollars or Euro). The price quoted always indicates the terms of delivery, which conform to the international standard Incoterms.

II. Выберите правильный вариант ответа на вопросы к тексту.

1. What shipping companies are involved in exporting and importing goods?

a) international carriers transporting documents

b) passengers’ airlines

c) haulage firms and forwarding agents

2. What document should be prepared by the producer?

a) Certificate of Origin

b) Certificate of Insurance

c) Dangerous Goods Note


b) 25 – 30




3. Who arranges the deals between the exporters and the importers?

a) multi-distributors

b) local experts

c) exporter’s and importer’s buying agents
III. Закончите предложения по содержанию прочитанного текста.

4. Goods and export licences are examined by the ________.

a) policeman

b) customs officer

c) flight attendant

5. Prices quoted by the exporter always state_________.

a) the terms of delivery

b) operating costs

c) customs duties

6. Transported goods should be insured by the________.

a) haulage company

b) insurance company

c) supply and sale agency
IV. Подберите эквивалент к данному русскому слову или словосочетанию .

7. соответствовать

a) to confirm

b) to confront to

c) to conform to

8. приготовление, подготовка

a) arraignment

b) arrangements

c) arrange




9. вовлекать, включать в себя, заключаться

a) to include b) to conclude c) to involve





c)

10. квалификация, компетентность, опыт

a) expertise

b) skill

c) qualities

11. НДС (налог на добавленную стоимость)

a) VA

b) VAT

c) VIP

12. коносамент, транспортная накладная

a) bill of lading

b) bill of goods

c) bill of exchange

13. погрузочный ордер, накладная


a) transfer note

b) bought note

c) shipping note


V. Выберите соответствующее определение данным терминам.


a) export agent b) to charge duties c) letter of credit

d) hard currency e) a certificate of origin

f) quote the price g) transaction h) haulage firm



14. currency which is unlikely to fall in value

15. the action or process of buying or selling something

16. a letter from one bank to another by which a customer named in the letter

is given the right to obtain money

17. to set the price

18. a carrier who arranges special contracts with producers and dealers

for the carriage of their goods

19. an agent who represents a home manufacturer in a stated foreign market

20. to ask to pay taxes to the government on goods that you buy

21. a formal declaration stating the name of the country in which certain goods

have been manufactured
VI. Прочитайте предложения и укажите соответствует ли данное утверждение действительности: если соответствует напишите после предложения T- true, если не соответствует то F- false, при этом письменно подтвердите ваш ответ примером из текста.

22. Banks never arrange payments between importers and exporters.

23. Not only a shipping agent but a supplier’s export department can prepare all the shipping documents and arrange their carriage.

24. It’s very easy to conduct all export/import transactions.
VII. Выберите правильную видовременную форму глагола.

25. The contract of shipment …………by the 5th of May.

a) will have been signed

b) will be signed

c) is signed

26. This haulage firm ……currently ……….the consignment of sportswear from Adidas.

a) was transporting

b) transports

c) is transporting

27. The ship ………just …….at the port of discharge.

a) will arrive

b) arrived

c) has arrived

28. Prices for goods delivery …….…… in hard currency by the forwarder.

a) are set

b) set

c) are being set

29. Money ………. for buying and selling goods.

a) are used

b) is used

c) used


VIII. Заполните пропуски предлогами.

30. The transaction will have been carried ……… by the end of the week.

a) over

b) on

c) out

31. Tariffs and quotas are set to protect producers …… the home market.

a) on

b) in

c) at

32. Banks deal ….. accounts arrangement.

a) with b) from c) in
IX. Заполните пропуски прилагательным или наречием в нужной форме.

33. This company has achieved __________ results in production than the competitive one.

a) the best

b) better

c) less good

34. Last year taxes were………….. than this one.

a) more higher

b) the highest

c) higher

35. How ………… currency has been reserved by the Central Bank?

a) many

b) much

c) big


X. Переведите текст письменно.

International trade is the exchange of goods and services between different countries. Depending on what the country produces and needs, it can export (send goods to another country) and import (bring in goods for another country).

Governments can control international trade. The most common measures are tariffs (or duties) and quotas. A tariff is a tax on imported goods, and a quota is a maximum quantity of a product allowed into a country during a certain period of time. These measures are protectionist as they raise the price of imported goods to protect domestically produced goods.

International organisations such as the WTO (World Trade Organisation) and EFTA (European Trade Association) regulate tariffs and reduce trade restrictions between member countries.

In 1957, the European Economic Community (EEC) was founded in order to create a common market in which tariffs and quotas between member countries would be progressively eliminated. The six original member countries were Belgium, France, Italy, Luxemburg, the Netherlands and West Germany.


Контрольная работа № 3

по английскому языку для студентов 2 курса для экономических специальностей ЗФ

Вариант 5

Ш семестр

I. Прочитайте и переведите текст (устно).
FORMS OF TRADE

In the home trade of every country а distinction is made between wholesale and retail trade, these being two different stages in the movement of commodities to the consumer.

Wholesale trade is an exchange of commodities between merchants. The commodities remain in circulation, since they are only being sold by one merchant to another. The more middlemen there are, the greater the volume of the wholesale trade. Therefore, an expansion of the wholesale trade can have real significance only if it results from as increase in the number of intermediaries.

Wholesale trade is necessary because commodity producers cannot always establish direct contact with consumers. Wholesale dealers purchase products, manufactured in various regions and countries and in different seasons, and deliver them to places where there is а demand for them; they organize the storage of these products and lay in the necessary assortment.

Wholesale dealers sell the commodities they have bought to retail merchants, who in turn sell them to consumers. Retail trade sometimes receives commodities directly from producers by passing the middlemen. In most cases, however, commodities reach the retail trade through the wholesaler. This is explained by the following: а) the trading network must stock а range of commodities supplied not by one but by many producers; b) а considerable part оf the commodities is sold not where they are produced but are transported to and sold in other parts of the country; с) many commodities are not sold immediately upon their manufacture but are kept in stock.

As distinct from wholesale trade, retail trade is an exchange between merchants and consumers. Retail trade is the final stage in the distribution of goods: they are sold to the consumer not to be resold but to be used. Therefore, an expanded quantity of goods is being consumed. It is also an indicative of the growing purchasing power of the population and improved living standards.
II. Выберите правильный вариант ответа на вопросы к тексту.

1. What is the difference between the wholesale and retail trade?

a) they are the terms from different fields of study

b) they show how goods move from producer to consumer

c) they define the result of the trade

2. Why is wholesale necessary?

a) it makes the producers profit greater

b) it helps the manufacture to find the buyer

c) it is aimed to sell goods in outlets

3. What kind of a trade is wholesaling?

a) initial stage

b) last stage

c) intermediary stage

III. Закончите предложения в соответствии с содержанием прочитанного.

4. Wholesalers buy goods____________ .

a) produced in the rural country’s areas

b) produced in different country’s regions

c) manufactured only in the central part of the country

5. Many commodities are not sold immediately upon their manufacture_______.

a) but are refined again

b) but are advertised immediately

c) but are kept in stock

6. Wholesalers sell the commodities they have bought to ____________.

a) retailers

b) suppliers

c) sales managers
IV. Подберите эквивалент к данному русскому слову или словосочетанию.

7. торговец, коммерсант

а) consumer b) broker c) merchant

8. посредник

a) middleman b) midwife c) middle manager

9. хранение

a) storage b) store c) stored

10. покупательная способность

a) electric power b) purchasing power c) mental power

11. значительный

a) considerable b) meaningful c) big

12. иметь, держать в запасе

a) keep in mind b) keep in the account c) keep in stock

13. в обращении

a) in the circle b) in communication c) in circulation
V. Выберите соответствующее определение данным терминам.


  1. a) to manufacture b) demand c) distribution of goods d) retailing

e) w e) wholesale trade f) to supply g) to purchase h) intermediary

14. the business of selling goods directly to the public for their own use

15. to buy

16. to deliver and transport

17. to produce

18. the amount of a product or service that people want

19. the business of selling large quantities of goods to retailers or public

20. the process of supplying goods from one central place to shops

21. a middleman
VI. Прочитайте предложения и укажите, сoответствует ли данное утверждение действительности: если соответствует, напишите после предложения Т – true, если не соответствует, то F – false, при этом подтвердите ваш ответ примером из текста.

22. All the commodities are sold at the plant where they are produced.

23. Wholesaling is an exchange of goods between merchants.

24. The more middlemen are involved in trade, the fewer goods they sell.
VII. Выберите правильную видовременную форму глагола.

25. The price per item by a retailer.

a) sets b) set c) is set

26. All the goods in stock in three months.

a) will be sold b)are sold c)sold

27. The manufacturer recently the contract with the supplier.

a) is making b)made c) has made

28. Wholesalers usually goods in warehouses.

a) are kept b) keep c) keeps

29. The commodities currently to Moscow.

a) delivered b) are being delivered c) are delivered
VIII. Заполните пропуски предлогами.

30. Wholesalers purchase products directly a manufacturer.

a) from b) with c) at

31. There is a distinction wholesale and retail trade.

a) in b)between c)within

32. Commodities are distributed wholesalers and retailers.

a) through b) with c) around
IX. Заполните пропуски прилагательным или наречием в нужной форме.

33. Luxury goods are of quality.

a) the best b) better c) poor

34. I’ve got cash.

a) a few b) a little c) many

35. The supplier can _____ deliver the goods in time.

a) hard b) harder c) hardly
X. Переведите текст письменно.

Trade is a major factor in economic development of any country including the Russian Federation. Apart from the ministry of Foreign Economic Relations, nowadays over 3 ministries and other government departments and more than 13000 enterprises and organizations have the right to trade with other countries direct and have for these purpose foreign trade export-import departments.

The specialization of regions and branches of industry also contributes to the expansion of the market. This specialization creates the necessity for а mutual exchange of commodities.

Foreign trade - or trade between different countries - develops primarily because of the division of labour and the difference in economic, natural and geographic conditions. А distinction must be made between import and export, the relation between them being the balance of trade. If imports exceed exports, the trade balance is unfavorable and the discrepancy must be covered by the remittances of currency abroad or by foreign loans. If exports exceed imports, the trade balance is favorable and the country is able to accumulate reserves of gold and foreign exchange.

1   2   3   4   5

Похожие:

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconThe company shtokman development ag organised and existing under...
Компания «Штокман Девелопмент аг», созданная и существующая в соответствии с законодательством Швейцарии, с юридическим адресом:...

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconСправка о стаже работы на судне
Компания \ Company (Owners or crewing)

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconПроблема, над которой я работаю
Дал(а) открытые мероприятия (или совместные в параллели). Присутствовали. Оценка

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconРеквизиты фирмы (инн): фио/Отдел/ Name / Department
Компания/Company Name: Указывается название компании отправителя на английском и русском языках

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” icon) так как организация, в которой я работаю, заключила с банком втб...
Овердрафта установлен в размере 155 000. 00 рублей, ставка по кредиту 19, сроком действия – 31. 07. 2014 г., при этом срок действия...

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” icon) так как организация, в которой я работаю, заключила с банком втб...
Овердрафта установлен в размере 155 000. 00 рублей, ставка по кредиту 19, сроком действия – 31. 07. 2014 г., при этом срок действия...

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconFor opening accounts in Rubles of the Russian Federation and in foreign...
«Client's profile» completed according to the internal control regulations of Evrofinance Mosnarbank (Appendix №2)

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconFor opening accounts in Rubles of the Russian Federation and in foreign...
«Client's profile» completed according to the internal control regulations of Evrofinance Mosnarbank (Appendix №2)

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconConsulting Services Provision Contract for Independent evaluation...
«Северная оконечность месторождения Чайво» (пао «нк «Роснефть») и участком месторождения «Чайво» (проект «Сахалин-1») и другими лицензионными...

“Company’s Profile” “Компания, в которой я работаю” iconI уровня филиала «Хабаровская теплосетевая компания» ао «Дальневосточная генерирующая компания»
Запрос цен на право заключения договора на поставку кровельных материалов (рубероид, стекломаст) для нужд структурных подразделений...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск