Скачать 4.38 Mb.
|
Иванова М.А. Формирование учебных умений студентов неязыковых факультетов во внеаудиторной самостоятельной работе по иностранному языку……………………………………………………………………………..25Литвинов А. В. Лингводидактические особенности обучения английскому языку делового общения студентов-лингвистов……………………………...34 Лобачева Л.Л. Эмоционально-смысловой метод Шехтера в освоении иностранного языка для делового и повседневного общения………………41 Матюшенко В.В. Письменная деловая коммуникация как специфическая форма делового общения……………………………………………………….47Медведева Н. Ф.Непрерывная деловая игра как метод обучения языку делового общения………………………………………………………………………….53 Назарова Т.Б. Английский язык делового общения: актуальные проблемы теории и практики…………………………………………………………………………59 Павлова Л.В. Содержательные и организационные аспекты обучения иноязычному деловому общению в вузе……………………………………...61 Пономаренко Е.В. Смысловая синергийность как свойство делового дискурса…………………………………………………………………………67 Привалова Л. И. Актуальность сочетания интерактивного и автономного подходов в изучении иностранного языка делового и профессионального общения………………………………………………………………………….75 Протасова О.А. Современные образовательные технологии и реализация метода деловой игры (на материале английского языка)……………………79 ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ Башмакова Н.И. Формирование коммуникативной компетенции студентов в процессе обучения чтению профессионально ориентированных текстов по иностранному языку……………………………………………………………84 Бедрина И.С. Юрист-переводчик: проблемы и перспективы………………89 Дмитренко Т.А. Современные профессионально-ориентированные технологии обучения иностранным языкам…………………………………..94 Клеменцова Н.Н. К вопросу об обучении иностранному языку как средству иноязычного профессионального общения …………………………………102 Кузнецова Л.И., Озерская Е.В. Создание профессионально-ориентированной справочной литературы для обучения иностранным языкам в неязыковых вузах…………………………………………………..110 Малюга Е.Н. Структурные и содержательные компоненты учебно-методического комплекса с учетом профессиональной ориентации по иностранным языкам ……………………………………………………........118 Плужникова Ю. А. К вопросу об «учебных стратегиях» в обучении иностранному языку…………………………………………………………..126 Пушкина Г.Г. Проектная технология в процессе обучения иностранному языку как средство развития профессиональных и личностных качеств будущих специалистов………………………………………………………..132 Ступникова Л.В. Обучение профессионально ориентированному дискурсу на базе учебника для специальных целей……………………………………136 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ Антонова К.Н. Башмакова Н.И. К вопросу о профессионально-ориентированном обучении студентов на основе современных информационных технологий………………………………………………...147 Гурьянова Е.Н. Электронные словари как перспективное направление современной лексикографии………………………………………………….150 Еловская С.В., Кусова Т.С. Инновационные образовательные технологии и обучение англоязычному произношению…………………………………...152 Головина Н.В. Особенности использования видеофильмов на занятиях по иностранному языку в вузе…………………………………………………159 Иванова Л.И. Сеть как образовательная и обучающая среда……………..163 Ниедре Л. Использование электронных ресурсов в курсе немецкого языка для юристов………………………………………………………………….169 Ярославова Е.Н., Мыльченко О.М. Целостный подход к организации виртуальной образовательной среды в процессе формирования профессионально-коммуникативной компетенции специалистов…………173 СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕАдинцова А.И. Поиск новых форм и методов продиктован временем…181 Ваванова Н.В. Грамматические преобразования в работах студентов при переводе экономических текстов с русского языка на английский………188 Калинина В. Д. Учебный дискурс в контексте подготовки переводчиков в сфере профессиональной деловой коммуникации…………………………195 Компаниченко В.В. Некоторые семантические проблемы перевода…….202 Лазарева О.П. Обучение переводу для делового и профессионального общения……………………………………………………………………….209 МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ЯЗЫКА ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ Владимирова В.Г. К проблеме об обучении межкультурной коммуникации с использованием аутентичных пособий…………………………………….214 Минина А.А. Формирование навыков адекватного речевого поведения на иностранном языке……………………………………………………………………………218 Панфилова Н.А. Значение социокультурного аспекта при изучении иностранных языков…………………………………………………………..224 Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств………………………………………………………………..231 Сигарева Н.В., Омеличкина С.В. Проблемы межкультурной коммуникации в деловом дискурсе ………………………………………….238 АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ а) ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ (АНГЛИЙСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ) Аносова О.Г. Английский романтизм и события во Франции……………243 Ахметова Р.Ю. Теория эквивалентности фразеологических единиц…….249 Бабырэ Н.М., Кирдякин А.А. О работе над произношением в процессе преподавания английского языка делового общения………………………253 Калинычева Е.В. Опыт описания структурно-семантических характеристик современных английских глаголов…………………………………………..261 Кунаккужина Л.М. Современные проблемы германских языков (немецкий язык)……………………………………………………………………………268 Люльчева Е.М. Основные функционально-прагматические особенности отрицательных предложений………………………………………………272 Пасечник О.В. Мифопоэтическая, медицинская и машинная метафоры в сфере репрезентации образов государств мира……………………………275 Пахомова М.А. Причинно-следственные отношения как основа диалогичности текстового пространства…………………………………..283 Попова С.Н. Лингвостилистика текстов в интернете на примере фанфикшн…………………………………………………………………...289 Синкина Е.В. Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия»..293 Соловьева Е.А. Фактор читателя в англоязычном поэтическом тексте….299 Шафран Н.М. К вопросу о рекламном дискурсе в британских газетах…307 Шестеркина Н.В. Солнце как репрезентант темпорального и локативного компонентов концепта «свет»( на материале немецкого языка)…………312 б) РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ (ФРАНЦУЗСКИЙ, ИСПАНСКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ) Антонюк Е.В. Особенности функционирования испанского языка среди кубиноамериканцев шт. Флорида…………………………………………..318 Белова М.Н. Трансформация формы сонета в хх веке в итальянской литературе. Гоццано. Рабони………………………………………………..325 Mettini E. La comunicazione interculturale nel linguaggio del business…….334 Мищенко В.Г., Демчук Н.М. Деривационная структура англицизмов, функционирующих в терминологии экономики французского языка……340 Попова Т.Г. Испанский научно-технический текст в ракурсе интертекстуальности………………………………………………………….348 Сабурова Л. Е. Итальянская литература в период фашистского двадцатилетия………………………………………………………………….354 Сак А.Н. Некоторые тактики устного делового общения (на материале испанского языка)……………………………………………363 Саттарова А.Ф. Проблема интерференции и вопросы взаимодействия языков………………………………………………………………………….370 Смирнова И.В. Научная дискуссия на старших курсах в контексте профессионального общения………………………………………………..378 Шевлякова Д.А. Концепция учебного курса «итальянская национальная идентичность» по специальности «регионоведение»……………………….382 с) ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ (КИТАЙСКИЙ) Кочергин И.В. Количественные и качественные характеристики лексического минимума китайского языка……………………………….391 Курбакова С.Н. Дейксис в свете системно-деятельностной разработки проблем «скрытой» грамматики…………………………………………..398 Щичко В.Ф. Каламбур как проявление национального своеобразия и фактор непереводимости……………………………………………………………407 |
П50 Политические проблемы современного общества: Сборник научных статей кафедры политических наук Национального исследовательского... | Л. П. Бондаренко, канд филол наук, профессор; Л. Е. Корнилова, старший преподаватель; Н. С. Морева, канд филол наук, профессор, М.... | ||
Л. П. Бондаренко, канд филол наук, профессор; Л. Е. Корнилова, старший преподаватель; Н. С. Морева, канд филол наук, профессор, М.... | Зав кафедрой теоретической и прикладной лингвистики дгу, доктор филологических наук, профессор | ||
В 24 Культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». Ростов н/Д: Феникс, 2001. 448 с | Учебные издания серии «Учебник XXI века» удостоены диплома XIII московской международной книжной ярмарки 2000 г | ||
Рецензенты: Р. Г. Мамий, доктор филологических наук, профессор, зам директора по науке Адыгейского республиканского института гуманитарных... | И. Турковский; зав кафедрой педагогики, канд пед наук, доцент Н. А. Ракова; декан филологического факультета, кандидат филологических... | ||
Научный редактор: доктор философских наук, доктор медицинских наук, академик раен, профессор Б. А. Астафьев | М. Е. Евсевьева (зав кафедрой, доцент А. А. Ветошкин); С. А. Борисова, директор Института международных отношений Ульяновского государственного... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |