Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва


НазваниеМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва
страница3/8
ТипМетодические рекомендации
filling-form.ru > Бланки > Методические рекомендации
1   2   3   4   5   6   7   8
Тема 2. Концепция устной части ЕГЭ по иностранным языкам как стандартизированного компьютеризированного экзамена
До введения ЕГЭ в штатный режим (2009 г.) раздел «Говорение» присутствовал в КИМ ЕГЭ по иностранным языкам4. Полное исключение раздела «Говорение» из ЕГЭ по иностранным языкам в 2009 г. при переходе ЕГЭ в штатный режим было связано с организационно-техническими причинами. Сложившаяся в годы эксперимента процедура сдачи раздела «Говорение» оказалась неприменимой в условиях массового экзамена. Значительное число сдающих иностранный язык в городах с населением свыше 1 млн. человек (в Москве более 16000 сдающих иностранные языки, в Санкт-Петербурге – более 6000 экзаменуемых) не было обеспечено достаточным числом квалифицированных экспертов, в первую очередь, экзаменаторов-собеседников и необходимой технической поддержкой для проведения устной части экзамена. Кроме того, много нареканий у выпускников и их родителей вызывало долгое время ожидания своей очереди устного ответа. Напомним, что время пребывания на пункте приема экзамена не должно было превышать 6 часов.

В 2013 г. специалисты ФИПИ разработали новую концепцию устной части ЕГЭ по иностранным языкам без участия экзаменатора-собеседника на основе информационно-коммуникационных технологий с использованием визуальных опор. Новая концепция приобретает особое значение в связи с близкой перспективой перехода к обязательному ЕГЭ по иностранным языкам согласно новому ФГОСу5 (прогнозируется не менее 700 000 экзаменуемых ежегодно). Разработанные в рамках новой модели задания прошли несколько этапов апробации в 2012-2014 гг.

Иностранный язык, являясь практической дисциплиной, ориентирован на овладение способами использования иностранного языка в различных видах деятельности и сферах общения. Согласно школьным стандартам выпускники общеобразовательных организаций должны достичь порогового уровня В1 иноязычной коммуникативной компетенции (терминология Совета Европы) при обучении на базовом уровне и превысить его при обучении на профильном уровне.

Цели и задачи обучения должны найти свое отражение в целях и задачах контроля. Поэтому ведущими объектами контроля являются продуктивные коммуникативные умения письменной и устной речи. В настоящее время объектами контроля в ЕГЭ являются только коммуникативные умения письменной речи; коммуникативные умения говорения остаются за рамками экзамена. Следовательно, не полностью осуществляется контроль всех речевых умений, заявленных в стандартах и программах по иностранному языку. В основу создания новой модели устной части экзамена были положены следующие идеи:

Устная часть должна соответствовать требованиям действующему в настоящее время Федеральному компоненту государственных образовательных стандартов по иностранному языку и кодификатору ЕГЭ по иностранным языкам, но в то же время учитывать перспективу перехода на ФГОС 2012 г.

Устная часть должна быть построена на деятельностном, коммуникативно-когнитивном и системном подходах, в основе которых лежат современные лингводидактические принципы, такие как научность, посильность, доступность, дифференциация и интеграция, соответствие условиям обучения, объективность, репрезентативность, адекватность, надежность, экономичность, простота выявления и оценки результатов, ясность и четкость формулировки контрольных заданий и др.

В устной части должны быть представлены задания разных уровней сложности для лучшей дифференциации выпускников.

Задания должны проверять наиболее существенные для общения коммуникативные умения.

Задания должны строиться на вербальных и визуальных опорах, так как участники экзамена имеют разные виды мышления и памяти.

В устной части не должны принимать участие экзаменаторы-собеседники, так как это связано как с организационными, так и содержательными трудностями.
Устная речь отличается от письменной и имеет свою специфику, которая выражается в организации устного текста, стиле и языковом оформлении, а также в видах и особенностях речевых продуктов. Устная речь всегда обусловлена речевой ситуацией. Конечной целью обучения устной речи является владение учащимися умениями неподготовленной спонтанной речи в рамках тем и ситуаций, предложенных в школьных стандартах и примерных программах.

Содержанием говорения является решение коммуникативной задачи в заданном объеме, поставленной в задании, и озвученное в устной форме. Известно, что в качестве продукта говорения выступает речевое высказывание – устный текст, а в качестве единицы говорения – речевое действие.

Говорение имеет несколько форм. Обычно выделяют монологическую, диалогическую и полилогическую речь. Учитывая требования действующих в настоящее время стандартов 2004 года и принимая во внимание тот факт, что задания по говорению в ЕГЭ должны проверять умения говорения на базовом и профильном уровне, представляется целесообразным проверять лишь базовые умения диалога, сделав дифференцирующей составляющей данной части экзамена задания, ориентированные на контроль монологических умений, как наиболее интегративных и важных для потенциального контекста деятельности абитуриентов. Другими словами, заданием высокого уровня сложности должен быть монолог.

Прежде чем перейти к описанию формата предлагаемых для устной части экзамена заданий, следует подробнее остановиться на двух вопросах, которые могут казаться чисто организационными, однако на самом деле связаны с содержательными аспектами контроля. Во-первых, это вопрос времени, отпускаемого экзаменуемому на подготовку ответа. Трудно оспорить утверждение, что говорение per se – это спонтанная речь. Опыт устной части ЕГЭ на этапе эксперимента по его введению, опыт ОГЭ показывает, что когда экзаменуемым дается 5-10 минут на подготовку, они склонны не просто делать заметки (фиксировать на бумаге ключевые слова и выражения), а пытаются писать полный текст своего ответа. При прослушивании аудиозаписи ответов, даже не видя экзаменуемого, экзаменаторы легко различают собственно говорение и зачитывание написанного текста. Парадокс заключается в том, что экзаменатор не может аннулировать, «обнулить» такой ответ или снизить баллы, хотя наблюдает явное несоответствие между заявленным объектом контроля (говорение) и предъявленным ответом (чтение вслух написанного текста). Заметим, что в международных экзаменах время на подготовку (в отдельной аудитории, с ручкой и листком бумаги) не предусмотрено. Экзаменуемый знакомится с заданием прямо в экзаменационной аудитории, сидя перед компьютером и имеет всего 1, 5 минуты для того, чтобы собраться с мыслями.

Второй вопрос – это участие в устной части экзамена экзаменатора-собеседника. Международный опыт доказывает необходимость серьезной подготовки экзаменаторов-собеседников на основе строгого отбора, продуманного обучения и сертификации. Причем на этом работа с экзаменаторами-собеседниками не заканчивается, она носит постоянный, планомерный характер. Экзаменаторы-собеседники должны владеть устной речью на очень высоком уровне, а также обладать особыми психологическими качествами и даже актерскими способностями. И при всем этом, российскому школьнику очень сложно увидеть в пожилой учительнице подругу-сверстницу и вести с ней диалог на равных. Может быть, еще сложней учителю отрешиться от привычной роли и мысленно сбросить как минимум пару десятков лет. И, наконец, последний довод в пользу проведения устной части ЕГЭ на данном этапе без участия экзаменатора-собеседника. Мы не могли подготовить необходимое число экзаменаторов-собеседников при 70 000 экзаменуемых. Задача подготовить их для 700 000 сдающих пока представляется невыполнимой.

Напомним, что в международных экзаменах диалог ведут два экзаменуемых и, хотя на языковых олимпиадах этот формат используется, в массовом масштабе, он оказался неприемлемым для нашей страны. При неоднократных обсуждениях этого вопроса на научно-методических семинарах и конференциях, при анкетировании и учителя, и ученики, и родители резко высказываются против такой формы. Основные доводы учеников: «Мне попался слабый партнер, поэтому я плохо ответил» и «Мне попался сильный партнер, и я плохо ответил». Учителя и родители полностью поддерживают такую аргументацию, не видя в ней никаких противоречий. Таким образом, на данном этапе представляется целесообразным проведение устной части экзамена без участия экзаменатора-собеседника.

Содержательно устная часть включает 4 задания:

1) задание 1 базового уровня сложности – чтение фрагмента информационного или научно-популярного, стилистически нейтрального текста;

2) задание 2 базового уровня сложности – условный диалог-расспрос с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);

3) задание 3 базового уровня сложности - создание монологического тематического высказывания с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);

4) задание 4 высокого уровня сложности - создание монологического тематического высказывания с элементами сопоставления и сравнения, с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (сравнение двух фотографий).

Структура и содержание устной части ЕГЭ по иностранным языкам представлены в таблице 2.1.

Таблица 2.1.

Задания устной части ЕГЭ по иностранным языкам

Задание

Содержание

Уровень сложности

Макс. балл

Время на подготовку

Время ответа

1

Прочитать вслух отрывок из информационного или научно-популярного стилистически нейтрального текста

Базовый

1

1,5 мин.

1,5 мин.

2

Задать 5 вопросов на определенную тему (путешествия, покупки, еда, транспорт, занятия спортом и т.д.). Экзаменуемому предлагается визуальный стимул и ключевые слова (о чем надо спросить).

Базовый

5

1,5 мин.

1,5 мин.

3

Рассказать другу о фотографии из своего фотоальбома, (одна фотография на выбор экзаменуемого из трех)

Базовый

7

1,5 мин.

2 мин.

4

Сравнить 2 предложенные фотографии (например, пляжный отдых и турпоход), выявить сходства, различия и рассказать о своих предпочтениях.

Высокий

7

1,5 мин.

2 мин.


Предлагаемая модель устной части ЕГЭ по иностранным языкам и предлагаемые форматы заданий позволяют решить те проблемы, которые в свое время обусловили исключение устной части из ЕГЭ. Эта модель позволяет оценить иноязычную коммуникативную компетенцию учащегося достаточно полно и объективно. Более того, она открывает новые возможности развития способов и средств оценивания и способна оказать положительное влияние на содержание процесса обучения.

В процессе разработки данной модели устной части ЕГЭ учитывалось, что неизменным условием проведения экзамена является качественная цифровая запись ответов экзаменуемых, но при этом теоретически возможны компьютерный и бумажный варианты представления заданий, что определяет процедуру и роль организаторов.

Преимущества компьютерного варианта очевидны:

одновременная сдача экзамена большим числом участников (при наличии на ППЭ лингафонного кабинета с цифровым оборудованием или компьютерного класса с использованием наушников); предъявление заданий предписанного варианта в строго определенном порядке (организатор может допустить ошибку: выдать не тот вариант, или дать задания все сразу, или выдавать задания не в том порядке)

четкое выполнения временного регламента (без влияния человеческого фактора);

представление фотографий в цвете с хорошим качеством на экране дисплея.

Бумажный вариант экзамена был отвергнут в силу многих связанных с ним проблем:

вызывает сомнение качество фотографий (черно-белые нечеткие распечатки низкого качества могут лишить экзаменуемого возможности успешно сдать экзамен);

сложно обеспечить участие большого числа хорошо подготовленных, ответственных, действующих строго по инструкции организаторов;

неясно, как организатор будет отслеживать время подготовки (1-2 минуты), время ответа на отдельные задания (секундомер? песочные часы?) – велика опасность сбоев временного регламента;

любое нарушение временного регламента приведет к тому, что в коридоре будут пересекаться потоки уже ответивших участников экзамена и тех, кто только следует в аудиторию для ответа, что является недопустимым;

организатор будет вынужденно использовать русский язык для выдачи заданий и обозначения временных границ отдельных заданий, что будет сбивать экзаменуемых и неизбежно вызовет отрицательную реакцию (в том числе со стороны профессионального сообщества и родителей);

В целом, бумажный вариант повысил бы риски, связанные с человеческим фактором. Устная часть ЕГЭ по иностранным языкам является наиболее сложным экзаменом по процедуре, а любые ее нарушения ведут к апелляциям и повышению социального напряжения вокруг непростого вопроса введения устной части ЕГЭ по иностранным языкам. В силу всего вышеизложенного был выбран компьютеризированный вариант экзамена.

Предложенная модель устной части ЕГЭ по иностранным языкам обсуждалась широким кругом специалистов 18 февраля 2014 года на очном семинаре для ведущих экспертов предметных комиссий ЕГЭ по иностранным языкам (английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам). В обсуждении участвовали 130 специалистов (экспертов, руководителей предметных комиссий ЕГЭ по иностранным языкам) из 45 субъектов Российской Федерации, а также ведущие специалисты ФИПИ по английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам. По результатам обсуждения было принято решение одобрить в целом модель устной части ЕГЭ по иностранным языкам и были намечены направления ее совершенствования. Модель была доработана к августу 2014 г., что нашло отражение в проектах демоверсий устной части ЕГЭ по четырем иностранным языкам, опубликованным на сайте ФИПИ.

Исходя из всего вышеизложенного, согласно новой концепции устной части ЕГЭ по иностранным языкам, она проводится в компьютеризированной форме, без участия экзаменатора-собеседника, на основе особого программного обеспечения. Технический специалист-организатор обеспечивает соблюдение процедуры и работу технических средств. Задания предъявляются экзаменуемому на дисплее компьютера, в компьютерную программу заложен точный хронометраж времени на подготовку и на ответ. Все время ответа ведется аудиозапись. Аудиозаписи ответов экзаменуемых в установленном порядке предоставляются для оценивания экспертам, прошедшими специальную подготовку.

Тема 3. Говорение как особый вид речевой деятельности и контроль умений говорения
Устная речь включает интегрированные рецептивные умения понимать звучащую речь (аудирование) и продуктивные умения производить речь в звуковой форме (говорение). Устная речь может осуществляться при непосредственном контакте собеседников (контактное общение) или опосредовано с помощью какого-либо технического средства (телефона, компьютера и т.д.).

Устная речь отличается от письменной и имеет свою специфику, которая выражается в организации устного текста, стиле и языковом оформлении, а также в видах и особенностях речевых продуктов. Устная речь всегда обусловлена речевой ситуацией. Конечной целью обучения устной речи является владение учащимися умениями неподготовленной спонтанной речи в рамках тем и ситуаций, предложенных в школьных стандартах и примерных программах.

Содержанием говорения является решение коммуникативной задачи в заданном объеме, поставленной в задании, и озвученное в устной форме. Известно, что в качестве продукта говорения выступает речевое высказывание – устный текст, а в качестве единицы говорения – речевое действие.

Говорение имеет несколько форм. Обычно выделяют монологическую, диалогическую и полилогическую речь.

В действующих в настоящее время стандартах 2004 года предполагается, что в области монологической речи на базовом уровне учащиеся должны:

владеть различными видами монолога;

делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме/проблеме;

кратко передавать содержание полученной информации;

рассказывать о себе, своем окружении, своих планах, обосновывая свои намерения/поступки;

рассуждать о фактах и событиях, приводя примеры, аргументы, делая выводы;

описывать особенности жизни и культуры своей страны и страны/стран изучаемого языка.
Рассмотрим данные умения в контексте возможных форм их контроля. Курсивом выделим те задания, которые пока можно предлагать исключительно в рамках альтернативных форм контроля, но не на экзамене в формате ЕГЭ, хотя введение компьютеризированного экзамена не исключает возможности их использования в будущем.
Таблица 1. Монологические умение говорения

на базовом уровне и возможные типы контрольных заданий

владеть различными видами монолога

описать человека (с использованием изобразительной наглядности и/или на основе фоновых знаний);

описать неодушевленные предметы (с использованием изобразительной наглядности и/или на основе фоновых знаний);

описать место/ местность (с использованием изобразительной наглядности и/или на основе фоновых знаний).

делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме/проблеме

  • сделать сообщение по теме/ проблеме с опорой на фоновые знания;

  • составить сообщение с опорой на информацию линейных и нелинейных текстов (графиков, схем, таблиц, иллюстраций и т.д.);

  • найти информацию по заданной теме/проблеме, в том числе с использованием ресурсов Интернет и представить ее в устной форме;

кратко передавать содержание полученной информации

  • прослушать предложение/ текст и передать его содержание;

  • прочитать текст (вслух или про себя) и передать его содержание;

рассказывать о себе, своем окружении, своих планах, обосновывая свои намерения / поступки

  • рассказать о себе/ своей семье/ друзьях/одноклассниках;

  • рассказать о своих планах и намерениях на будущее;

  • рассказать о конкретных или гипотетических событиях своей жизни, обосновывая мотивы своих поступков/ намерений;

описывать особенности жизни и культуры своей страны и страны/ стран изучаемого языка

  • рассказать о конкретных фактах истории или культурных особенностях своей страны или стран изучаемого языка (с опорой на изобразительную наглядность и/или нелинейные тексты, а также без визуальной опоры, на основе фоновых знаний).


В стандартах 2004 года отмечается, что в области монологической речи на профильном уровне учащиеся должны:

подробно/кратко излагать прочитанное/ прослушанное /увиденное;

давать характеристику литературных персонажей и исторических личностей;

описывать события, излагать факты;

представлять социокультурный портрет свой страны и стран изучаемого языка;

высказывать и аргументировать свою точку зрения, делать выводы;

оценивать факты/события современной жизни.
Таблица 2. Монологические умение говорения на профильном уровне

и возможные типы контрольных заданий

Подробно/ кратко излагать прочитанное/ прослушанное

/ увиденное


прочитать текст и кратко/ подробно изложить его содержание;

прослушать устный текст /фрагмент лекции и кратко/ подробно изложить его содержание;

просмотреть видео сюжет и кратко/ подробно изложить его содержание;

давать характеристику литературных персонажей и исторических личностей

дать характеристику известных исторических личностей своей страны/ стран изучаемого языка или мирового сообщества (с опорой на иллюстративную наглядность/ нелинейные тексты или только на основе фоновых знаний);

дать характеристику литературных персонажей известных литературных произведений русской литературы и литературы стран изучаемого языка/ мировой литературы (в рамках списков литературных произведений, рекомендованных для обязательного изучения в школе);

описывать события, излагать факты

описать конкретное событие из собственной жизни/ жизни своей страны/ стран изучаемого языка (с опорой или без опоры на план/ визуальные опоры/ нелинейные тексты);

представлять социокультурный портрет свой страны и стран изучаемого языка


представить (в виде проекта) социокультурный портрет страны или ее отдельного региона, показав взаимосвязь между географическим положением, историей, спецификой этнического состава населения, родом деятельности и образом жизни различных этнических и социальных групп, их участия в социально-политической и культурной жизни страны и т.д.

высказывать и аргументировать свою точку зрения, делать выводы

высказать отношение к предложенной проблеме/ ситуации, аргументировав свою позицию.

оценивать факты/ события современной жизни

прокомментировать конкретные факты/ события политической/ культурной жизни страны (съезды, митинги, выборы, фестивали, конкурсы, спортивные мероприятия и т.д.), высказав свое отношение к ним, аргументировав свою позицию.


Очевидно, что в рамках одного экзамена невозможно проверить все названные умения. Очевидно и то, что контроль некоторых из них (даже на базовом уровне) может вызвать серьезную озабоченность учителей и учащихся, поскольку их формированию не уделяется достаточного внимания.

На уровне монолога сложность может представлять введение заданий на:

монолог-описание (человека, места, неодушевленного предмета), хотя в системе международных экзаменов для детей и подростков такие задания используются достаточно широко не только на уровне В1, но и А2;

монолог-повествование, особенно если это задание предполагает рассказ о конкретных событиях из истории своей страны или стран изучаемого языка, не говоря о характеристике жизни выдающихся исторических деятелей или литературных персонажей, хотя формально такие задания возможны, поскольку эти умения зафиксированы в стандарте;

краткий и подробный пересказ услышанного/увиденного/ прочитанного, т.к. пересказу сегодня уже не уделяется достаточного внимания в системе языкового обучения.

При этом более сложные задания, связанные с рассуждением, аргументацией собственной позиции могут восприниматься как более легкие, в силу того, что здесь наблюдается прямой перенос умений и навыков из письменной речи, а именно умений написания эссе с элементами аргументации или эссе типа «за»-«против». Справедливости ради стоит отметить, что данные умения письма стали активно формировать только после введения ЕГЭ, где эти типы текста стали проверяться. Это еще раз подтверждает мысль о том, что именно содержание контроля в целом и итогового контроля в частности может оказать системообразующее влияние на характер и содержание обучения, поскольку в системе учат только тому, что потенциально может стать объектом и предметом контроля.

В стандартах 2004 года предполагается, что в области диалогической речи на базовом уровне учащиеся должны уметь:

участвовать в беседе на знакомую тему;

осуществлять запрос информации;

обращаться за разъяснениями;

выражать свое отношение к высказыванию партнера, свое мнение по обсуждаемой теме.

Как видно из выше сказанного, два из четырех перечисленных умений связаны со способностью задавать вопросы прямого или уточняющего характера с учетом конкретной ситуации общения. Последнее же умение можно рассматривать как пограничное между монологом и диалогом, поскольку, как известно, любой монолог диалогичен, а в рамках любого диалога есть место более или менее продолжительному монологу. Отсюда можно сделать вывод, ядром контроля диалогических умений устной речи на базовом уровне можно считать готовность и способность экзаменуемого быстро запрашивать и уточнять недостающую информацию для решения конкретной коммуникативной задачи. Проверить данное умение можно и без прямого контакта с экзаменатором, что очень важно для ЕГЭ сегодня.

В стандартах 2004 года предполагается, что в области диалогической речи на профильном уровне учащиеся должны уметь:

вести все виды диалога и комбинировать их на основе расширенной тематики в различных ситуациях официального и неофициального общения, а также в ситуациях профессионально-ориентированного общения;

вести полилог, в том числе в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в своей стране и стране/странах изучаемого языка.

Не отрицая важности данных диалогических умений на профильном уровне, стоит признать, что они во многом опираются на ключевые умения диалогического общения базового уровня, а именно на умение быстро задавать нужные и уместные для заданной ситуации общения вопросы. Что качается полилога — то данное умение в целом является желаемой перспективой не только для общего среднего образования, но и для языкового образования в вузе.

Учитывая тот факт, что раздел говорения в ЕГЭ должен проверять умения говорения на базовом и профильном уровне представляется целесообразным проверять лишь базовые умения диалога, сделав дифференцирующей составляющей данной части экзамена задания, ориентированные на контроль монологических умений, как наиболее интегративные и важные для потенциального контекста деятельности абитуриентов. Другими словами, заданием высокого уровня сложности должен стать монолог.

Как уже было показано в предыдущей теме, устная часть ЕГЭ по иностранным языкам включает 4 задания со свободно конструируемым ответом:

1) задание 1 базового уровня сложности – чтение фрагмента информационного или научно-популярного стилистически нейтрального текста;

2) задание 2 базового уровня сложности – условный диалог-расспрос с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);

3) задание 3 базового уровня сложности - создание монологического тематического высказывания с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);

4) задание 4 высокого уровня сложности - создание монологического тематического высказывания с элементами сопоставления и сравнения, с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (сравнение двух фотографий).
Рассмотрим эти задания подробней и проанализируем, какие именно умения и навыки контролируются в каждом из этих заданий. Начнем с задания 1 на контроль навыков техники чтения, в котором проверяется понимание экзаменуемым содержания читаемого, которое проявляется в правильном оформлении фонетической стороны устной речи, прежде всего, интонации (беглость речи, паузация, фразовое ударение, тон и его движение, а также звуки в потоке речи, словесное ударение,).

Можно предвидеть комментарии, что данное задание нельзя рассматривать как задание на контроль говорения. Вместе с тем, как показал проведенный анализ международных экзаменов, в их абсолютном большинстве, даже в тех, которые изначально ориентированы на контроль академических умений общения, такие задания присутствуют6. Заметим также, что в будущем данное задание может повысить объективность оценивания, поскольку может подвергаться машинной проверке на основе соответствующего программного обеспечения.

Задание по чтению включается с целью повысить внимание учащихся и учителей к овладению учащимися техникой чтения вслух и совершенствованию навыков чтения на заключительном этапе обучения в школе, , а также с целью настроить учащихся и облегчить им выполнение других заданий данного раздела на французском языке. Формирование фонетических (слухопроизносительных) навыков имеет важное значение, так как способствует успешности речевого общения. Иностранный акцент утомляет слушателей, нарушение фонетической корректности речи часто приводит к непониманию получаемой информации, иногда жизненно важной. Овладение фонетическими навыками является существенным условием развития всех видов речевой деятельности: аудирования, чтения, говорения и письма.
Задание 2 проверяет следующие умения диалогической речи:

осуществлять запрос информации;

обращаться за разъяснениями;

точно и правильно употреблять языковые средства оформления диалогического высказывания.
В заданиях 3 и 4 на контроль выносятся следующие умения монологической речи:

строить высказывание в заданном объеме в контексте коммуникативной задачи в различных стандартных ситуациях социально-бытовой, социально-культурной и социально-трудовой сфер общения;

логично и связно строить высказывание;

использовать стратегии описания, сообщения, рассуждения;

точно и правильно употреблять языковые средства оформления монологического высказывания.

Выполнение вышеописанных заданий будет эффективным, если учащиеся овладеют различными стратегиями говорения.
СТРАТЕГИИ ВЫПОЛНЕНИЯ ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ РАЗДЕЛА «ГОВОРЕНИЕ»

Чтение отрывка из информационного или научно-популярного стилистически нейтрального текста:

внимательно прочитать текст задания про себя;

выделить синтагмы в длинных предложениях, трудные для произношения слова;

разметить интонацию различных типов коммуникативных предложений;

прочитать текст шепотом, а потом вслух, обращая внимание на слитность и беглость речи.
Условный диалог-расспрос:

внимательно читать текст задания, обращая особое внимание на условия предлагаемой ситуации общения и ограничители (пункты плана) и объем диалога (время);

задавать требуемые по содержанию вопросы, т.е. опираться на ключевые слова, данные в задании;

задавать прямые вопросы, как требуется в задании;

использовать лексику и грамматику, соответствующие коммуникативной задаче и сложности задания;

использовать интонацию, соответствующую выбранному типу вопроса.
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва
«Федеральный институт педагогических измерений» на 2016 г. Пособие предназначено для подготовки экспертов по оцениванию заданий с...

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва
Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с...
Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с развернутым ответом

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с развернутым ответом москва
Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с развернутым ответом москва
Авторы–составители: Зинин С. А., Новикова Л. В., Беляева Н. В., Гороховская Л. Н., Марьина О. Б, Попова Н. А

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по разработке заданий для школьного этапа...
Методические материалы содержат рекомендации по порядку проведения олимпиад по немецкому языку, требования к структуре и содержанию...

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с...
Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с...
Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с...
Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации

Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий устной части егэ москва iconМетодические рекомендации по оцениванию выполнения заданий егэ с...
Методические материалы для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск