Большое завещание


Скачать 447.05 Kb.
НазваниеБольшое завещание
страница4/4
ТипДокументы
filling-form.ru > Бланки > Документы
1   2   3   4
Пьер Сент-Аман — см. МЗ, XII.

[109] Дени Эслен (1425 — после 1506) — богатый парижский буржуа.

[110] Гийом Шаррюо — однокашник Вийона, священник.

[111] Меч — см. прим. к МЗ, XI.

[112] Пустырь за Тамплем — пустырь за городской стеной Парижа, примыкавший к бывшему подворью ордена храмовников (тамплиеров), уничтоженного в начале XIV в. королем Франции Филиппом IV Красивым.

[113] Фурнье – см. МЗ, XX.

[114] Жак Рагье — см. МЗ, XIX.

[115] Мербёф, Никола Лувье — см. МЗ, XXXIV.

[116] Машку – торговка живой птицей, чье заведение находилось вблизи от Шатле.

[117] Тюржис – см. БЗ, LXVII.

[118] Эшевен — городской советник.

[119] Сен-Женеру, Сен-Жюльен-де-Вувант — городки в Пуату, в дореволюционной (до 1789 г.) Франции области по нижнему течению Луары.

[120] ЖанРагье — см M3, XVII.

[121] Байи — Жан де Байи, прокурор парламента и чиновник казначейства, имел собственный дом, рядом с которым находился фонтан Мобюэ.

[122] Мишо дю Фур — сержант в Шатле, затем трактирщик.

[123] Дени Рише и Жан Валлетт — городские стражники.

[124] Шоле — см M3, XXIV.

[125] Жан Лу — см M3, XXIV.

[126] Маэ — Жан Маэ, настоящее имя палача в Шатле, упоминаемого Вийоном под кличкой Резчик по дереву.

[127] Жан Риу — купец-меховщик, капитан городской стражи.

[128] Робине Тракайль — чиновник казначейства, разбогатевший на службе, но оставшийся скрягой.

[129] Перро Жирар — цирюльник из Бур-ла-Рена, гостеприимством которого неделю пользовался Вийон.

[130] Аббатиса де Пуррас — Югетто дю Амель, с 1454 или 1455 г. аббатиса женского монастыря Пор-Руайль (по-местному Пуррас), стяжавшая известность своими галантными похождениями и в конце концов изгнанная из обители.

[131] Облатки — имеются в виду причастные облатки, символизирующие плоть Христову.

[132] Жан де Мен — см. прим. к МЗ, I.

[133] Матье (род. ок. 1260) — французский поэт, писавший по-латыни.

[134] Жан де Пульё — доктор Сорбонны, противник нищенствующих орденов, требовавший отнять у монахов право принимать исповедь.

[135] Бод — Бодде ла Map, монах-кармелит.

[136] Детюска — об этом персонаже ничего не известно.

[137] «Зеленая клетка» — публичный дом в Париже.

[138] Малыш Mace ироническое прозвище бальи (глава судебно-полицейской власти) провинции Берри, сутяга и клеветник.

[139] Франсуа де ла Вакри — лиценциат права, член церковного суда.

[140] Жан Лоран— священник, член суда по делу об ограблении Наваррского коллежа.

[141] Жан Кёр (ум. 1483) — с 1447 г. архиепископ Буржский.

[142] Жан Котар — прокурор церковного суда, прославленный пьяница.

[143] Патар — мелкая фламандская монета вроде гроша.

[144] Архитриклин — в отличие от Ноя и Лота, это не имя собственное, а греческое наименование распорядителя пира на свадьбе в Кане Галилейской (Ин., 2, 9). В средние века (как в латинском, так и в славянском переводе Писания) это слово воспринималось как имя собственное.

[145] Бог Сил — одно из наименований Бога Отца в Писании (Пс, 79, 8).

[146] Мерль — Жермен де Мерль, богатый меняла.

[147] Сироты мои — см. МЗ, XXV.

[148] Пьер Рише — учитель закона Божия, возглавлявший школу для детей.

[149] Донат (род. ок. 333) — автор трактата, использовавшегося в средние века для обучения латыни.

[150] Солид — римская, затем византийская золотая монета.

[151] «Кредо» — в переводе с латыни «Верую», символ веры.

[152] Гельдри Гийом — Гийо Гельдри, см. МЗ, XXVIII.

[153] Коллеж восемнадцати — один из коллежей Сорбонны.

[154] Мишо Кюль д'У — парижский эшевен.

[155] Шарло Таранн — богатый меняла.

[156] Гриньи, Бисетр — см. МЗ, XVIII.

[157] Дела Гард — см. МЗ, XXXIII.

[158] Как звать его — Тибо иль Жан... — во времена Вийона оба эти имени были синонимами слова «рогоносец».

[159] Женевуа — Пьер Женевуа, прокурор в Шатле.

[160] Мешок гвоздики — речь здесь не о цветах, а о пряности, высоко ценившейся в средневековой Европе.

[161] ...в дар синьору... Служить святому Христофору — имеется в виду Робер д'Эстутвиль (см. прим. к МЗ, XX), который «добыл» себе в жены Амбруазу де Лоре, победив в 1446 г. на турнире в Сомюре Рене Анжуйского (1408-1480). Он очень боялся умереть внезапно, т. е. без покаяния, и потому чрезвычайно чтил св. Христофора: существовало поверье, что тот, кто видел изображение последнего, не умрет скоропостижно.

[162] Пердрие, Жан и Франсуа — сыновья парижского менялы, друзья юности Вийона, оговорившие поэта перед архиепископом Буржским.

[163] Тайван — прозвище Гийома Тиреля, королевского повара, автора поваренной книги.

[164] Макэр — имя нарицательное, скверный повар и отравитель.

[165] В гнилой крови... отворенной... — Полнолуние, совпадающее с наиболее высоким приливом, считалось наилучшим временем для кровопускания.

[166] Андре Куро — адвокат короля Рене (см. прим. к БЗ, CXXVIII) в Парижском парламенте.

[167] Гонтье — герой пасторальной поэмы Филиппа де Витри (ок. 1290—1361) «Франк Гонтье», прославляющей прелести пастушеской жизни Франка и его подружки Елены на лоне природы и очень похожей на пастораль короля Рене «Рено и Жаннетон, или Любовь пастуха и пастушки».

[168] Мудрейший из людей — имеется в виду автор библейской «Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова» (8, 1): «Не ссорься с человеком сильным, чтобы когда-нибудь не впасть в его руки».

[169] Сидония — жена Гонтье.

[170] Девица де Брюйер — на самом деле богатая семидесятишестилетняя вдова, владелица одноименного особняка (см. прим. к БЗ, LXXVIII).

[171] Макробий — латинский писатель V в., во времена Вийона считавшийся высшим авторитетом в вопросах красноречия.

[172] Обители старинной, что на Монмартре. — Имеется в виду оскудевший женский монастырь на Монмартре, монахини которого отличались распущенностью, почему Вийон и дарит им холм Мон-Валерьен, где находился мужской монастырь, а также дает отпущение грехов.

[173] Марго — в Париже было, конечно, немало веселых девиц с таким именем, но героиня знаменитой баллады — не подлинное лицо, а всего лишь вывеска соответствующего заведения.

[174] Brulare bigod искаженное английское ругательство by'r Lord, by God.

[175] Ноэль Жолис — см. БЗ, Двойная баллада и прим. к ней.

[176] Анри — Анри Кузен, парижский палач.

[177] Колен Галерн — Вийон обыгрывает фамилию цирюльника: galerne означает по-французски холодный, северо-западный ветер.

[178] Колен де Кайё— друг детства Вийона, повешенный в 1460 г. как инициатор ограбления Наваррского коллежа.

[179] Дидона — в «Энеиде» Вергилия царица Карфагена.

[180] Приют трехсот — парижская богадельня для слепых, в отличие от такого же учреждения в городе Провене.

[181] У Младенцев Вифлеемских — имеется в виду парижское кладбище близ одноименного монастыря. Там хоронили в общих могилах бедняков, но многие видные люди из христианского смирения завещали хоронить их там же.

[182] Жаке Кардон — см. МЗ, XVI.

[183] Ломе — Пьер Ломе д'Эрен, клирик собора Парижской Богоматери, которому в 1450 г. капитул храма поручил очистить прилегающие улицы от девиц легкого поведения.

[184] Ожье Датчанин — герой старофранцузского эпоса, прославленный своими галантными похождениями.

[185] Шартье, Ален (1385 —1433) — французский поэт, сентиментальность которого высмеивает Вийон.

[186] Жак Жам — парижский архитектор, владелец многих домов.

[187] Сенешал — вероятно, Пьер де Брезе, великий сенешал Нормандии. Вполне возможно, что слова «долг отдал за меня когда-то» следует понимать в прямо противоположном смысле.

[188] Капитан стрелков Риу — см. прим. к БЗ, CII.

[189] Главный прево — начальник военной полиции Людовика XI Тристан Л'Эрмит (Пустынник), известный своей жестокостью.

[190] Капеллан — Жан Капеллан, городской стражник.

[191] Жан де Кале — нотариус в Шатле.

[192] Сент-Авуа — капелла в монастыре августинцев, помещавшаяся на втором этаже, почему Вийон и просит не сооружать надгробия: оно может продавить пол капеллы, т. е. потолок первого этажа.

[193] Стефан — первый христианский мученик, которого в 33 г. евреи побили камнями за проповедь учения Иисусова (Деян., 6, 7-15; 7, 1-60).

[194] Тома Трико — однокашник Вийона, священник.

[195] «Притон Перретты» — игорный дом напротив трактира «Сосновая шишка» (см. БЗ, XCI).

[196] Гийом дю Рю — оптовый виноторговец.

[197] Руссильон — область в восточной части Пиренеев на границе с Испанией.


1
1   2   3   4

Похожие:

Большое завещание iconОрганизация и проведение проверок: требования законодательства, основные...
На данный момент существует большое количество государственных органов, имеющих полномочия по проведению проверок предпринимательской...

Большое завещание iconА. И. Костычева
Таким образом, завещание это личное распоряжение гражданина на случай смерти по поводу принадлежащего ему имущества с назначением...

Большое завещание iconФгу из №77/6 уфсин по г. Москве: г. Москва, ул. Шоссейная, д. 92
Заявитель, Петрова Ольга Семеновна, являясь частным нотариусом, в 2004 г удостоверила завещание Карелова И. А., по которому принадлежащая...

Большое завещание iconПоследняя воля наследодателя: как изложить, сформулировать и узаконить....
Распорядиться своим имуществом при жизни можно любым приемлемым способом: подарить, продать, обменять и т д. Установить, что и кому...

Большое завещание icon1. 09 ноября 2012 года умер К. А. Н. далее по тексту также – «Наследодатель»
В отношении наследственного имущества было открыто наследственное дело №11/1111. Завещание К. А. Н. не оформлялось. В состав наследственного...

Большое завещание iconНалоги имеют большое значение для финансирования дорожного хозяйства...
Налоги имеют большое значение для финансирования дорожного хозяйства России. До недавнего времени дорожные фонды формировались главным...

Большое завещание iconМуниципальное казенное образовательное учреждение Тейковского муниципального...
Ивановская область, Тейковский р-он, д. Большое Клочково, ул. Центральная, д. 53а

Большое завещание iconДоклад Уполномоченного по правам человека в Краснодарском крае за 2015 год г. Краснодар, 2016
Охватывают большое количество граждан, а иногда даже целые поселения

Большое завещание iconСледственные органы Российской Федерации обращают Ваше внимание на...
Памятка предназначена для родителей, детей и каждого из нас, кто

Большое завещание iconРеспублики Коми «Специальная (коррекционная) школа №41»
География как учебный предмет в специальной (коррекционной) школе имеет большое значение для всестороннего развития обучающихся со...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск