Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания»


НазваниеПубличным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания»
страница1/13
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13








ДОГОВОР АРЕНДЫ ВОЗДУШНОГО СУДНА
________________

от «18» октября 2016 г.

между
ПУБЛИЧНЫМ АКЦИОНЕРНЫМ ОБЩЕСТВОМ

«ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТРАНСПОРТНАЯ ЛИЗИНГОВАЯ КОМПАНИЯ»

(в качестве Арендодателя)
и

АКЦИОНЕРНЫМ ОБЩЕСТВОМ "АВИАЦИОННАЯ ТРАНСПОРТНАЯ КОМПАНИЯ "ЯМАЛ"

(в качестве Арендатора)


в отношении
одного (1) воздушного судна Sukhoi Superjet 100

с серийным номером производителя 95109

СОДЕРЖАНИЕ

Статья Страница

3.Определения 3

64.Предмет Договора 9

65.Условия исполнения обязательств 9

66.Заверения об обстоятельствах 10

67.Прием Воздушного судна 12

68.Срок аренды 13

69.Право собственности на Воздушное судно 13

70.Страхование Воздушного судна 14

71.Полная гибель, повреждение или конфискация Воздушного судна 16

72.Пользование Воздушным судном 18

73.Платежи по Договору 24

74.Обеспечение обязательств 25

75.Ответственность Сторон 26

76.Форс-мажор 27

77.Разрешение споров 28

78.Вступление в силу и срок действия Договора 28

79.Порядок расторжения Договора 28

80.Техническое обслуживание и поддержание летной годности 34

81.Документация 37

82.Предоставление информации 38

83.Возврат ВОЗДУШНОГО СУДНА 40

84.Заключительные положения 41

85.Адреса и реквизиты Сторон 41

Подписи Сторон 43

Приложения

Описание Воздушного судна 44

Форма акта технической приемки ВОЗДУШНОГО СУДНА 45

г. ________________ "_____" ___________ 20__ г. 45

Комиссия в составе: 45

Председателя: _______________________(представитель Арендатора) 45

Членов комиссии: 45

___________________________ (представители) Арендатора 45

___________________________ (представители) Арендодателя 45

"___" _________ 20___г. настоящий акт составлен о том, что на основании условий договора аренды воздушного судна № __________________ от "___" ________________ 201__г. (далее – Договор) между __________________________________ (далее – Арендодатель) и _________________________ (далее – Арендатор), полномочный представитель Арендодателя сдал, а полномочный представитель Арендатора – председатель комиссии, принял воздушное судно RRJ-95B\LRRA- 89_______: 45

1. Объект сдачи-приемки. 45

1.1 Воздушное судно : 45

Тип: RRJ-95__, заводской номер 950¬¬____ , выпущенный "___" ______________года 45

1.2 Общий налет Воздушного судна: 45

часы _____, посадки ___. 45

1.4 ВСУ: Тип RE220[RJ], заводской номер _____________, дата выпуска _______________г., 45

ВСУ S/N: P-________ наработала ____ часов, ____запусков. 45

1.5 Воздушное судно заправлено: 46

Топливом сорта ________, в количестве _______________ кг. 46

Маслом сорта __________, в количестве кг. 46

1.6 Воздушное судно укомплектован технической документацией, бортовым оборудованием в соответствии с действующими нормативными документами Арендодателя. В составе Воздушного судна передается следующее авиаимущество (пример стандартной комплектации): 46

1.7. Налет после последнего ремонта составляет: ______________________________ 46

Количество ремонтов на дату передачи: _____________________________________________ 46

Дата и место последнего ремонта, наименование организации по ТОиР: _________________ 46

Последнее периодическое техническое обслуживание выполнено «___» ________ _____г. в объеме _____________________________________________, свидетельство №_____________ 46

2. Техническая документация к Воздушному судну и Двигателям, и авиаимущество, прикладываемое к Воздушному судну, переданы в полном объеме. 46

2.1 Комплект формуляров: на воздушное судно, двигатели, ВСУ, агрегаты и комплектующие изделия передан в полном объеме. 46

2.2 Судовая документация в наличии: 47

– Свидетельство государственной регистрации ВС № _______ от ___.______.20____г. 47

–Удостоверение о годности по шуму на местности № ______ от ___._______.20___г. 47

– Разрешение на бортовые радиостанции № ______ от ___._______.20____г. 47

– Сертификат летной годности ВС № ___________ от ___.________.20___г. 47

3. Арендатор дополнительно подтверждает, что на момент приемки отсутствуют какие-либо видимые недостатки и Воздушное судно полностью соответствует условиям Договора. 47

4. Настоящий акт составлен в 4 (Четыре) экземплярах, имеющих равную юридическую силу, два экземпляра для Арендодателя, два экземпляра для Арендатора. 47

Форма акта передачи ВОЗДУШНОГО СУДНА в аренду 48

Эксплуатационная Документация 49

Форма Акта сдачи-приемки документации 50

Документы и подтверждения 52

Форма экспортной доверенности 57

Форма письма в авиационный орган 60

Форма письма в орган по регулированию торговли квотами на выброс в ЕС 61

График платежей 62

Предоставление информации о ВОЗДУШНОМ СУДНЕ 66

Условия возврата ВОЗДУШНОГО СУДНА 67

Процедура возврата воздушного судна 71

Форма Акта возврата воздушного судна 72

Форма Распоряжения о списании средств 75



НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР (далее – Договор) заключен в г. Москва «18» октября 2016 г.
МЕЖДУ:

1.ПУБЛИЧНЫМ АКЦИОНЕРНЫМ ОБЩЕСТВОМ «ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТРАНСПОРТНАЯ ЛИЗИНГОВАЯ КОМПАНИЯ», учрежденным в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированным в Едином государственном реестре юридических лиц Российской Федерации за номером (ОГРН): 1027739407189, с местом нахождения по адресу: Российская Федерация, Ямало-Ненецкий автономный округ, город Салехард, в лице Первого заместителя генерального директора Борисевича Антона Владимировича, действующего на основании Доверенности №226 от 12.07.2016 г., с одной стороны (далее – Арендодатель); и

2.АКЦИОНЕРНЫМ ОБЩЕСТВОМ "АВИАЦИОННАЯ ТРАНСПОРТНАЯ КОМПАНИЯ "ЯМАЛ", учрежденным в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированным в Едином государственном реестре юридических лиц Российской Федерации за номером (ОГРН): 1028900507305, с местом нахождения по адресу: Российская Федерация, Ямало-Ненецкий автономный округ, город Салехард, в лице Генерального директора Василия Николаевича Крюка, действующего на основании Устава, с другой стороны (далее – Арендатор).

3.Определения

4.Употребляемые в тексте настоящего Договора определения и термины понимаются в указанном ниже значении и никак иначе:

5.Авиационные власти означает Федеральное агентство воздушного транспорта Российской Федерации (Росавиация), а также любой иной государственный орган, который в соответствии с законодательством Российской Федерации:

      1. осуществляет контроль или надзор в области гражданской авиации Российской Федерации; или

      2. имеет полномочия в отношении регистрации, летной годности и эксплуатации, либо любых иных вопросов в отношении Воздушного судна.

6.Акт возврата Воздушного судна означает акт возврата Воздушного судна по настоящему Договору, составленный по форме, приведенной в Приложении 13 (Форма Акта возврата Воздушного судна) к Договору.

7.Акт передачи Воздушного судна в аренду означает изложенный документ, составленный по форме, приведенной в Приложении 3 (Форма акта передачи Воздушного судна аренду) к Договору, подтверждающий факт передачи Воздушного судна во временное владение и пользование Арендатору на условиях Договора, подписанный уполномоченными представителями каждой из Сторон.

8.Акт сдачи-приемки документации означает акт сдачи-приемки документации на Воздушное судно по настоящему Договору, составленный по форме, приведенной в Приложении 5 (Форма Акта сдачи-приемки документации) к Договору.

9.Акт технической приемки Воздушного судна означает изложенный в письменной форме документ, составленный по форме, приведенной в Приложении 2 (Форма акта технической приемки Воздушного судна) к Договору, подтверждающий согласие Арендатора с техническим и качественным состоянием Воздушного судна для целей аренды Воздушного судна по настоящему Договору.

10.Арендный платеж имеет значение, установленное для данного термина в Статье 73.1 (Ежемесячный Арендный платеж) Договора.

11.Аэропорт базирования означает базовый аэропорт Арендатора, если иное не согласовано Арендодателем и Арендатором.

11.1Воздушное судно означает воздушное судно, описанное в Приложении 1 (Описание Воздушного судна) к Договору, включая (a) корпус, двигатели и все части, установленные на Воздушном судне или внутри Воздушного судна на момент передачи Воздушного судна в аренду по Договору; (b) все замененные, восстановленные и сменные части, установленные в любой конкретный момент на Воздушном судне или внутри Воздушного судна, включая - применительно к пунктам (а) и (b) - любую часть, которая на рассматриваемый момент снята с Воздушного судна, но остается собственностью Арендодателя в соответствии с условиями настоящего Договора.

12.ВСУ означает вспомогательная силовая установка, установленная на Воздушное судно в Дату передачи Воздушного судна в аренду, а также любая сменная вспомогательная силовая установка, устанавливаемая на Воздушное судно в тот или иной момент в соответствии с условиями настоящего Договора.

13.Гарантии означает предоставляемые Производителем и Производителем двигателя гарантии качества на Воздушное судно и двигатели Воздушного судна.

14.График платежей означает график платежей, установленный в Приложении 10 (График платежей) к настоящему Договору.

15.Дата выплаты после Полной гибели имеет значение, установленное для данного термина в Статье 9.1 (Полная гибель и/или повреждение Воздушного судна) Договора.

16.Дата окончательной передачи означает _________________.

17.Дата передачи Воздушного судна в аренду имеет значение, установленное для данного термина в Статье 67.1 (Передача и прием Воздушного судна) настоящего Договора.

18.Дата платежа означает дату зачисления денежных средств на расчетный счет Арендодателя, не позднее двадцатого числа каждого календарного месяца в течение Срока аренды.

18.1Дата признания Полной гибели означает более раннюю из двух дат: дата в которую страховщиками была подтверждена полная гибель либо дата, когда стороны согласились с наличием факта Полной гибели на основании направленного Арендатором уведомления о наступлении Полной гибели.

19.Дата прекращения аренды означает дату истечения Срока аренды или дату расторжения Договора в соответствии с условиями настоящего Договора.

20.Директива о торговле квотами на выброс в ЕС означает Директиву 2003/87/EC Европейского парламента и Совета от 13 октября 2003 г., устанавливающую схему квот на выброс парниковых газов, продаваемых в пределах ЕС, и вносящую поправки в Директиву Совета 96/61/EC, с учетом изменений, дополнений, изложения в новой редакции или повторного введения в силу на соответствующий момент (как с поправками, так и без).

21.Директивы по летной годности означает директивы по летной годности, выпущенные Авиационными властями, а также любые иные требования Авиационных властей в отношении планера Воздушного судна, двигателей Воздушного судна, ВСУ, других компонентов Воздушного судна, а также сопроводительных документов в отношении Воздушного судна.

22.Договор о пользовании гарантиями на двигатель означает договор между Арендатором и Производителем двигателя о предоставлении Арендатору права пользования гарантиями на двигатели в течение Срока аренды.

23.Договор о списании средств имеет значение, установленное для данного термина в Статье 74.1 (Списание средств со счетов ) Договора.

24.Договор поставки означает договор поставки воздушных судов Sukhoi Superjet №222/643/GTLK2015-1/PA от 01 июня 2015 года между Арендодателем и Производителем.

25.Евроконтроль означает Европейскую организацию по безопасности аэронавигации.

26.Закон о банкротстве означает Федеральный закон Российской Федерации №127-ФЗ от 26 октября 2002 г. "О несостоятельности (банкротстве)".

27.Закон о регулируемых закупках означает Федеральный закон Российской Федерации №223-ФЗ от 18 июля 2011 г. "О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц".

28.Законодательство о торговле квотами на выброс в ЕС означает:

      1. Директиву о торговле квотами на выброс в ЕС; и

      2. любое применимое законодательство государства-участника Европейского союза во исполнение Директивы о торговле квотами на выброс в ЕС.

29.Запрещенная территория означает:

      1. любую зону военных действий или страну из перечня, содержащегося в принятой Институтом авиационных страховщиков Ллойда Оговорке LSW 617H об исключении некоторых географических зон из договора страхования; и

      2. любую территорию, на которой в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации или документацией ООН запрещена эксплуатация воздушных судов.

30.ИДПТО означает исходные данные для планирования технического обслуживания воздушных судов Sukhoi Superjet 100, разработанные Производителем ВС.

31.Кейптаунские конвенции означает конвенцию о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования и Протокол по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, заключенные в Кейптауне 16 ноября 2001 года.

32.Кредитор означает финансовую организацию, предоставившую Арендодателю средства для приобретения Воздушного судна, или любую иную организацию, которой Воздушное судно может быть передан в залог для обеспечения обязательств Арендодателя перед такой организацией.

33.Летный час означает каждый час (или часть часа), истекший с момента отрыва шасси Воздушного судна (или другого воздушного судна - в случае, если части или двигатели Воздушного судна временно установлены на таком другом воздушном судне) от земли при взлете Воздушного судна (или такого другого воздушного судна) до момента касания шасси этого Воздушного судна (или такого другого воздушного судна) земли при посадке Воздушного судна (или такого другого воздушного судна) после такого взлета.

34.Международная гарантия имеет значение, присвоенное такому термину в Кейптаунской Конвенции.

35.Международный реестр означает реестр, учрежденный в соответствии с Кейптаунской Конвенцией.

36.Место возврата означает территорию Аэропорта "Раменский" в г. Жуковский, Московская область, Российская Федерация, или иное место по согласованию между Арендодателем и Арендатором.

37.Место передачи означает территорию Аэропорта "Раменский" в г. Жуковский, Московская область, Российская Федерация, или иное место по согласованию между Производителем, Арендодателем и Арендатором.

38.Неодобренная часть означает запасную часть, которая была произведена не Производителем или, в зависимости от обстоятельств, Производителем двигателя, и на производство которой не было получено одобрение Производителя или, в зависимости от обстоятельств, Производителя двигателей.

39.Обеспечительный платеж имеет значение, установленное для данного термина в Статье 74.2 (Обеспечительный платеж Договора).

40.Обременение означает любое обременение, включая залог, арест, преимущественное право, доверительное управление, право удержания или любое иное вещное или обязательственное право.

41.Нормальный износ означает износ, который Воздушное судно претерпело бы при обычном его использовании по назначению, определенному Договором в течение срока его действия, и который не является Дефектом.

42.Обязательные директивы Производителей означает обязательные требования по подержанию летной годности Воздушного судна типа Sukhoi Superjet 100, установленные сервисными бюллетенями Производителя или Производителя двигателя, утверждённые Авиационными властями.

43.Орган по регулированию торговли квотами на выброс в ЕС означает любой государственный орган государства-участника Европейского союза, в компетенцию которого входит применение и администрирование Законов о торговле квотами на выброс в ЕС в отношении Арендодателя и Арендатора.

44.Организация ТОиР означает организацию технического обслуживания и ремонта, соответствующую правилам и нормам Авиационных властей и имеющую сертификат соответствия Федеральным авиационным правилам РФ, реквизиты которой Арендатор обязан предварительно сообщить в письменном виде Арендодателю.

45.Первоначальная финансовая отчетность означает финансовую отчетность Арендатора по состоянию на 30.06.2016 г., подготовленную в соответствии с РПБУ и заверенную аудиторами.

46.Планер Воздушного судна означает конструкцию воздушного судна без силовых установок, составными частями которой являются фюзеляж, крыло и оперение.

47.Полная гибель означает любой из следующих случаев:

      1. фактическая, конструкторская, согласованная Сторонами или признанная страховщиком полная гибель;

      2. уничтожение, повреждение, не подлежащее практическому или целесообразному ремонту, или постоянная непригодность для обычного использования по любой причине;

      3. конфискация права собственности государственным органом или иное принудительное изъятие (юридическое или фактическое) государственным органом;

      4. угон, кража, исчезновение, изъятие с целью использования государственным органом с сохранением права собственности за Арендодателем, удержание, захват, арест, лишение владения и/или использования, которые длятся более 30 (Тридцать) календарных дней подряд или после Даты прекращения аренды,

48.и при этом Полная гибель в отношении Воздушного судна считается произошедшей, если Полная гибель происходит в отношении планера Воздушного судна.

49.Производитель означает Акционерное общество "Гражданские самолеты Сухого", расположенное по адресу: Российская Федерация, 125284, г. Москва, ул. Поликарпова, д. 23 Б, корп. 2, и любого из его преемников.

50.Производитель двигателей означает компанию PowerJet S.A., учрежденную в соответствии с законодательством Франции и находящуюся по адресу: 2, Boulevard du General Martial Valin, 75015 Paris, France и любого из ее преемников.

51.Программа технического обслуживания означает документ по планированию технического обслуживания Воздушного судна, разработанный Арендатором на основании ИДПТО Производителя и одобренный Авиационными властями РФ.

52.Разрешенное Обременение означает любое Обременение в отношении Воздушного судна:

      1. созданное в соответствии с Договором;

      2. созданное Арендодателем или любым Кредитором;

      3. возникшее у Организации ТОиР, аэропорта или иного кредитора в силу закона или договора (право удержания) при условии, что Арендодатель или Кредитор не инициировал обращение взыскания на Воздушное судно;

      4. возникающее в результате начисления сборов за аэронавигационное или аэропортовое обслуживание, при условии их оплаты в сроки, предусмотренные применимым законодательством.

53.Распоряжение о списании средств означает распоряжение Арендатора о списании средств, составленное Арендатором и Арендодателем по форме Приложения 14 (Форма распоряжения о списании средств) к Договору и подписанное обслуживающим банком.

54.РПБУ означает правила ведения бухгалтерского учета в соответствии с российским законодательством.

55.

56.Смена контроля означает, что какое-либо лицо или группа лиц, согласованно действующих, приобрела прямой или косвенный контроль над Арендатором, за исключением:

      1. смены исполнительных органов управления Арендатора; или

      2. изменения состава Совета директоров Арендатора,

56.1произошедших в рамках обычной хозяйственной деятельности Арендатора.

57.Для целей настоящего определения группа лиц, согласованно действующих, означает группу лиц, которые по формальной или неформальной договоренности взаимодействуют в целях получения, поддержания или укрепления контроля над Арендатором, а контроль означает право (имеющееся в силу участия в уставном капитале Арендатора, на основании письменного соглашения или иным образом) какого-либо лица:

      1. голосовать или контролировать голосование более 50% обыкновенных акций Арендатора; или

      2. назначать или отстранять от должности лицо, выполняющее функции единоличного исполнительного органа Арендатора или большинство членов любого из коллегиальных органов управления Арендатора; или

      3. давать обязательные для исполнения указания в отношении направлений деятельности или финансовой политики Арендатора.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconОткрытым Акционерным Обществом “Инвестиционная Компания Еврофинансы”

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconПубличное акционерное общество «банк «санкт-петербург»
Публичным акционерным обществом «банк «санкт-петербург» собственных размещенных акций

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconСогласовано утверждаю
Документ разработан открытым акционерным обществом «Акционерная компания по транспорту нефти «Транснефть» (оао «ак «Транснефть»)

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconУсловия кредитования
«овердрафт» (далее – Овердрафт) между Публичным акционерным обществом «Ханты-Мансийский банк Открытие» (далее – Банк) в лице Филиала...

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconУсловия осуществления депозитарной деятельности акционерным обществом...
Условия осуществления депозитарной деятельности акционерным обществом банк «национальный стандарт»

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconАкционерным обществоМ «Авиакомпания «Россия»

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconРекомендации по применению текстильно-песчаных свай при строительстве...
Совместно с Обществом с ограниченной ответственностью «ДорГеоТех» (инж. Девятилов Д. А.) и Закрытым акционерным обществом «Земъспецпроект»...

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconК Правилам взаимодействия банков c Акционерным обществом «Российский...
Правилам взаимодействия банков c Акционерным обществом «Российский Банк поддержки малого и среднего предпринимательства» (ао «мсп...

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconНациональное объединение строителей
Открытым акционерным обществом Институт по изысканиям и проектированию инженерных сооружений «Мосинжпроект»

Публичным акционерным обществом «государственная транспортная лизинговая компания» iconНациональный стандарт российской федерации гост р
Подготовлен акционерным обществом «Русатом Автоматизированные системы управления» (ао «расу»)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск