Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37


НазваниеРазмещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37
страница9/9
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Сonsentement parental pour les stagiaires mineurs suivant les cours

Согласие родителей несовершеннолетних учащихся



Nous, soussignés_______________________________________________________

Мы, нижеподписавшиеся,

agissant en qualité de père et mère ou tuteur légal (souligner)

выступая в качестве отца и матери или законного опекуна (подчеркнуть)

de M. / Melle ______________________________________________________

несовершеннолетнего/несовершеннолетней ФИО

inscrite à France Langue du_____________ au______________

зарегистрированного/зарегистрированной на курс Франс Ланг (указать период)
Déclarons avoir pris toutes les assurances nécessaires pour couvrir notre fils/fille pendant la durée de son séjour en France et notamment en ce qui concerne la responsabilité civile, les transports, les vols, les accidents etc. Nous adressons à l’école une copie du certificat d’assurance.

Заявляем, что располагаем всеми необходимыми видами страхования на имя нашего сына/нашей дочери, покрывающими в течение всего срока пребывания его/ее во Франции гражданскую ответственность, пользование транспортом, хищения, несчастные случаи и пр. Прилагаем копию соответствующего страхового полиса.
Acceptons que France Langue ne peut être tenue responsable des agissements de notre fils/fille en dehors de l’école et que l’école n’est pas tenue de le/la surveiller en dehors de ses locaux, même si il/elle est absent(e) des cours. L’école tiendra les parents informés de toute absence non-justifiée aux cours.

Согласны с тем, что Франс Ланг не может нести ответственность за действия нашего сына/нашей дочери вне учебных занятий и что школа не будет осуществлять контроль за его/ее перемещениями вне классных помещений, включая случаи отсутствия на занятиях. Школа поставит родителей в известность о случаях неоправданного отсутствия на занятиях.
En inscrivant notre fils/fille à France Langue, nous sommes conscients qu’il/elle est inscrite dans un programme pour adultes et que l’école attend de lui/elle un comportement d’adulte.

Регистрируя нашего сына/дочь на курс Франс Ланг, мы отдаем себе отчет в том, что данная программа предназначена для взрослых, как и в том, что школа ожидает от него/нее соответствующего поведения.
Nous nous engageons à ne pas entreprendre de poursuites contre l’école ou à demander de remboursement de frais dans le cas où notre fils/fille devrait être renvoyé(e) pour manquement aux règles de bonne conduite en classe, ou si notre fils/fille ne suivait pas régulièrement les cours. Nous déchargeons l’école de toute responsabilité au cas où notre fils/fille rencontrerait des problèmes quels qu’ils soient en dehors de l’école (sécurité, vols etc.)

Обязуемся не предпринимать никаких юридических действий против школы, ни требовать возмещения убытков в случае исключения нашего сына/нашей дочери вследствие несоблюдения правил поведения на занятиях, либо в силу систематических пропусков занятий. Освобождаем школу от ответственности за происходящее вне ее помещений (угроза безопасности, хищения и т.д.)

Nous déclarons avoir pris connaissance des conditions générales de vente et les acceptons toutes.

Заявляем, что ознакомились и согласны с общими условиями приема на курс.
Nous autorisons notre fils/fille à sortir non accompagné(e) en dehors des cours.

Даем разрешение нашему сыну/нашей дочери на самостоятельные (без сопровождения) перемещения по городу во внеучебное время.

Fait à ___________________le _________________2003 pour servir et valoir ce que de droit

Город, дата



Signatures :

Подписи:
Père отец Mère мать Tuteur légal законный опекун
Suivies de : « Lu et approuvé »

Собственноручный текст: «Ознакомился и согласен»



Annexe : copies des passeports des parents ou du tuteur légal, police d’assurance, liste éventuelle des intolérances médicamenteuses.

Приложение: копии паспортов родителей или законного опекуна, страховой полис, при наличии указать патологии и аллергические реакции.


DECHARGE DE RESPONSABILITES

ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ


Cette fiche sera remise à la famille d’accueil sélectionnée par l’école

Данный документ будет передан школой принимающей семье
Nous, soussignés_____________________________________________

Мы, нижеподписавшиеся, ФИО
agissant en qualité de père et mère ou tuteur légal (souligner)

выступая в качестве отца и матери или легального опекуна (подчеркнуть)

de M./Mlle ______________________________________________

несовершеннолетнего (несовершеннолетней) ФИО

inscrit(e) à France Langue du _____________ au _______________

зарегистрированного (зарегистрированной) на курс Франс Ланг (указать период)

tél. à domicile____________________________________________

домашний номер тел.

N° de tél. en cas d’urgence__________________________________

тел. в экстренных случаях
Déclarons avoir pris pour notre enfant toutes les assurances couvrant la responsabilité civile, vols, accidents, décès et rapatriement et décharger ainsi la famille d’accueil choisie par l’école de toute responsabilité pendant la durée du séjour de notre fils/fille France dans et en dehors du logement. Nous adressons à l’école une copie du certificat d’assurance.

Заявляем, что располагаем всеми видами страхования на имя нашего ребенка, покрывающими гражданскую ответственность, хищения, несчастные и летальные случаи, репатриацию и освобождаем, таким образом, от всякой ответственности семью, принимающую нашего сына/нашу дочь в течение всего срока его/её пребывания во Франции, как в жилом помещении, так и вне его. Направляем в школу копию соответствующего страхового полиса.
Autorisons la famille d’accueil à permettre, en cas d’urgence, les interventions et traitements médicaux qui peuvent s’avérer nécessaires, nous signalons toutes les réactions pathologiques et intolérance médicamenteuse (ajouter la liste éventuelle).

Даем разрешение принимающей семье соглашаться в экстренных случаях на хирургическое вмешательство и необходимое лечени. Мы поставим семью в известность о выявленных патологических реакциях или медикаментозной непереносимости (приложить соответствующий список).
Nous autorisons notre fils/fille à sortir non accompagné(e) le soir

Даем разрешение нашему сыну/нашей дочери на самостоятельные (без сопровождения) перемещения по городу в вечернее время

(indiquer « sorties libres »)

(написать «свободное перемещение»)
Nous nous engageons à ne pas entreprendre de poursuites contre la famille d’accueil dans le cas de non-respect par notre fils/fille des règles établies par la famille et approuvées par l’école. France Langue informera les parents dans les plus brefs délais de tout manquement du mineur aux règles de discipline.

Обязуемся не предпринимать никаких юридических действий против принимающей семьи в случае несоблюдения нашим сыном/нашей дочерью правил поведения, установленных семьей и одобренных школой. Франс Ланг в кратчайшие сроки проинформирует родителей о случаях несоблюдения несовершеннолетним дисциплинарных правил.
Fait à ________________le _______________2003 pour servir et valoir ce que de droit

Город, дата


Signatures :

Подписи:
Père отец Mère мать Tuteur légal Законный опекун
Suivies de : « Lu et approuvé »

Собственноручный текст: «Ознакомился и согласен»



ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Документы, необходимые для получения вида на жительство для студентов, имеющих трехмесячную визу France + transit с указанием в паспорте «carte de séjour à solliciter »:

  1. Паспорт с действующей въездной визой

  2. Свидетельство о рождении, нотариально переведенное на французский язык

  3. Медицинская страховка на период пребывания во Франции (включающая гражданскую ответственность)

  4. Сертификат об окончательном зачислении во Франс Ланг и студенческий билет, действительный на весь период пребывания

  5. Подтверждение предоставления проживания: при проживании в семье заполняется владельцем квартиры; при проживании в резиденции или в гостинице заполняется служащими этих организаций; при съеме квартиры контракт, подписанный владельцем

  6. Копия удостоверения личности владельца квартиры

  7. Последняя квитанция об оплате за электричество или газ от владельца квартиры

  8. Справка из банка о наличии счета в евро: сумма на счету должна быть не менее 430 евро в месяц на весь период пребывания

  9. 3 фотографии 2х3

Оформление вида на жительство необходимо закончить в течение трех месяцев со дня первого пересечения французской границы.

Если Вы проживаете в Париже, Вам необходимо сразу по прибытии явиться с этими документами в префектуру полиции по адресу : 13 rue Miollis, без предварительного вызова, с 8.45 до 16.35 с понедельника по четверг; в пятницу с 8.45 до 16.00 для того, чтобы получить вызов на определенный день и час для рассмотрения Вашего дела. Некоторые студенты, проживающие в Париже, должны явиться в Cité Universitaire, а те, кто проживает за чертой города – в районную префектуру соответствующего пригорода (адрес оформления вида на жительство Вам подскажут в школе по приезде). Получив вызов на определенный день, нужно явиться в префектуру вовремя со всеми требуемыми документами. Если Ваши документы в порядке, Вам назначат время визита к врачу для медицинского осмотра и после этого Вам будет выдан вид на жительство (carte de séjour) на срок, указанный в сертификате о зачислении на курс. Вид на жительство заменяет въездную визу. Его можно продлить, не выезжая из Франции, записавшись на новый курс обучения и имея все необходимые документы (см. выше).

Важно отличать трехмесячную визу с правом получения вида на жительство от обычной долгосрочной визы, где будут проставлены точные даты пребывания во Франции с пометкой «dispense temporaire de la carte de séjour ». Эту визу продлить во Франции невозможно: по окончании ее срока нужно вернуться в свою страну и снова подавать документы в соответствующее консульство для возобновления визы на следующий срок.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 icon2010 авансы
Как вернуть переплату, если работнику заплатили лишнее №5, стр. 71; №11, стр. 52; №20, стр. 58; №22, стр. 58

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconПеречень необходимых документов
Заявления о выдаче шенгенской визы 4 стр., 3 стр.+1 с подписью (бланк черно-белый)

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconРуководство икао по безопасности для защиты га от анв стр. 17 (Doc...
Способы несанкционированной доставки на вс предметов и веществ, запрещенных к перевозке стр. 35

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconПеречень необходимых документов для открытия чешской визы
Заявления на получение шенгенской визы – подпись без расшифровки ставить в п. 37 на стр. 3 (под словами «подпись законного представителя»)...

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconДокументы, необходимые для въезда в Чешскую Республику
Заполненное и подписанное туристами «заявление на получение шенгенской визы». Заявление подписать в п. 37 стр. 3 и на стр. (скачать...

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconПояснительная записка стр. Первый год обучения Учебно-тематический...
Материально-техническое обеспечение программы стр

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconПеречень документов для оформления биометрического загранпаспорта (нового образца), д
Паспорт гражданина Российской Федерации законного представителя + ксерокопия 1 стр., 19 стр., и стр с регистрацией

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconКласс Математика Русский яз. Чтение Окр мир Англ яз. 1 «А» П. Т. С. 31-38
Учебник стр. 110 111, упр. 2, чтение; стр. 109, упр. 1-чтение. Рабочая тетрадь, стр. 27 учить стихи наизусть, стр. 59 песенку учить...

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 icon4 «А» №7, стр. 43 читать, переводить, ответить на вопросы №9, 11 устно
Стр. 47, №3 – читать, переводить, записать дни недели в словарь с транскрипцией и переводом

Размещение в Ницце стр. 33 Общие вопросы: Запись на курс, оплата, оформление визы стр. 37 iconПояснительная записка 3-4 стр Учебный план 5 стр Годовой календарный...
Практическое овладение технологией и методами работы с персоналом до сих пор остается ключевой проблемой обучения и подготовки как...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск