Скачать 5.16 Mb.
|
ГЛАВА 58 Итилиен, Эмин-Арнен. 12 июля 3019 года "Нет тяжелее работы, чем ждать" -- отлито в бронзе и от употребления не стирается. Втройне тяжко, если ожидание осталось единственной твоей работой: все, что можно, уже сделано, сиди теперь и жди, звякнет ли колокольчик -- "Ваш выход!". Жди день за днем, в ежечасной готовности, -- а он может и не звякнуть вовсе, сие уже не в твоей власти, тут распоряжаются иные Силы... Халаддин, вынужденно бездельничая в Эмин-Арнене после своего Дол-Гулдурского похода, поймал себя на том, что искренне завидует Тангорну, ведущему свою смертельно опасную игру в Умбаре: лучше уж поминутно рисковать жизнью, чем так вот ждать. Как же он проклинал себя за те невольные мысли, когда неделю назад осунувшийся Фарамир передал ему мифриловую кольчугу: "...А последними его словами было -- "Сделано"..." Как накликал. Вспоминалось и их возвращение от Дол-Гулдура. На сей раз проскочить незамеченными не вышло: бойцы из разведслужбы, стерегущие от эльфов тропы Темнолесья, пошли по их следу -- неотступно, как волки за подраненым оленем. Что ж, теперь он по крайней мере точно знает цену собственной жизни: сорок марок -- те самые, которые он тогда не поскупился отвалить Ранкорну; если б не мастерство рейнджера, они наверняка остались бы среди темнолесских елей на поживу тамошним черным бабочкам... У берега Андуина они нарвались на засаду, и когда вокруг засвистели стрелы, поздно уже было орать: "Ребята, мы ж свои, только по другому департаменту!" Он там стрелял в своих -- бил на поражение отравленными эльфийскими стрелами, -- и теперь ему никогда уже от этого не отмыться... "А знаете, что самое печальное, дражайший доктор Халаддин?.. Ты, голубь, теперь повязан кровью и оттого безвозвратно утерял высший дар Единого: право выбора. У тебя за спиною вечно будут маячить и те полегшие в андуинских тальниках парни в мордорской форме без знаков различия, и отправленный на смерть Тангорн -- так что стоит тебе отвернуть от цели, сказав: "Больше не могу", как ты в тот же миг окажешься просто-напросто убийцей и предателем. Чтоб эти жертвы не оказались зряшными, ты обязан победить, а ради этой победы -- снова и снова идти по трупам и немыслимой грязи. Замкнутый круг... А самая страшная работа тебе еще только предстоит; то, что ты проделаешь ее чужими руками -- руками барона Грагера, -- ничего не меняет. Как тогда изрек Тангорн: "Честный дележ: у организатора -- чистые руки, у исполнителя -- чистая совесть": черта с два..." (Перед тем как убыть в Умбар, Тангорн устроил прогон ключевой сцены, после чего бесстрастно констатировал: -- Никуда не годится. Ты выдаешь себя каждым взглядом, каждой интонацией; фальшь видна за версту -- чтоб распознать ее, не надо быть эльфом, а они ведь куда проницательнее нас... Прости -- я должен был сразу догадаться, что эта работа тебе не по плечу. Даже если они сожрут мою умбарскую наживку, ты здесь все равно не сумеешь подсечь рыбину -- сорвется. -- Сумею. Раз надо -- сумею. -- Нет. И не спорь -- я бы тоже не сумел. Чтоб сыграть в такой сцене достоверно, зная при этом всю подноготную, мало иметь стальные нервы: тут надо быть даже не мерзавцем -- нелюдем... -- Благодарю вас, сэр. -- Не за что, сэр. Может, ты со временем и сумеешь обратиться в такого нелюдя, но только времени этого нам в любом случае не отпущено. Так что я вижу единственный выход: вставить добавочную прокладку... -- Что-что? -- Это наш сленг. Надо ввести посредника, задействованного втемную... Тьфу... Словом, посредник должен быть уверен, что говорит правду. Причем, учитывая уровень контрагента, это должен быть классный профессионал. -- Ты имеешь в виду барона Грагера? -- Хм... "Соображаешь, медицина", -- как говаривал твой сержант -- И под каким соусом мы его привлечем? -- Под тем, что мы опасаемся, как бы в момент переговоров эльфы не взломали тебе мозги при помощи всяких магически-гипнотических штучек и не превратили обмен в грабеж... Это, между прочим, чистая правда. Да и тебе малость полегче -- поделишь с бароном по-братски этот чан дерьма... Как говаривал знаментый Су-Вей-Го: "Честный дележ: у организатора -- чистые руки, у исполнителя -- чистая совесть". -- А кто он был, этот Су-Вей-Го? -- Шпион, кто ж еще...) ...Клюнуло, когда шел к концу восемьдесят третий день из отпущенной им сотни. Стрелы последних солнечных лучей пронизывали на излете гулкое пространство пустого в этот час Рыцарского зала и, вонзаясь в дальнюю его стену рассыпались оранжевыми бликами; блики были теплыми и живыми -- они так и норовили перебраться со стены на лицо и руки изящной девушки в запыленном мужском наряде, которая облюбовала Фарамирово обеденное кресло. "А ведь ее и вправду смело можно назвать девушкой, -- заметил про себя Грагер, -- хотя по человеческим меркам ей следовало бы дать лет тридцать, а уж сколько ей на самом деле -- представить страшно. Сказать, что она прекрасна, -- значит не сказать ничего; можно, конечно, описать "Портрет прелестной незнакомки" великого Альвенди словами полицейской розыскной ориентировки, но стоит ли?.. Интересно, этот доктор Халаддин сумел ее вычислить, как вычисляют даты лунных затмений -- ювелирная работа, изюм в сахаре, -- но ни малейшей радости по сему поводу не выказал, скорее наоборот; с чего бы это?" -- От имени князя Итилиенского приветствую вас в Эмин-Арнене, миледи Эорнис. Я барон Грагер, вы, возможно, слыхали обо мне. -- О да... -- Эландар передал вам послание барона Тангорна? Эорнис кивнула, а затем извлекла из какого-то потайного кармашка простенькое серебряное колечко с полустертыми эльфийскими рунами и положила его на стол перед Грагером: -- Среди колец, залитых в сургучные печати вашего пакета, было и это. Оно принадлежало моему пропавшему без вести сыну, Элоару. Вам что-то известно о его судьбе... Я верно поняла смысл вашего послания, барон? ГЛАВА 59 -- Вы все поняли верно, миледи. Только давайте сразу расставим точки над "i": я всего лишь посредник, как и мой погибший друг. Наверное, есть способы при помощи эльфийской магии обшарить мои мозги, но только вы все равно не найдете там ничего сверх того, что я и так собираюсь вам сообщить. -- Вы все преувеличиваете возможности эльфов... -- Тем лучше. Так вот, ваш сын жив. Он в плену, но вернется к вам, если мы договоримся о цене. -- О, все что угодно -- драгоценности, гондолинское оружие, магические рукописи... -- Увы, миледи: те, в чьих руках он оказался, -- не южные маштанги, торгующие заложниками. Они, похоже, представляют разведслужбу Мордора. Она не переменилась в лице, но тонкие пальцы ее до белизны сжали подлокотники кресла. -- Я не стану предавать свой народ ради спасения сына! -- И вы даже не хотите узнать, какая малость от вас требуется? И когда по прошествии вечности, спрессованной в пару секунд, она ответила: "Хочу", Грагер, имевший за плечами десятки вербовок, безошибочно понял -- игра сделана; дальше уже дело техники, эндшпиль при лишней фигуре. -- Итак, некоторые привходящие обстоятельства. Элоар отбился от своих и заблудился в пустыне; когда его нашли, он умирал от жажды, так что мордорские партизаны для начала просто спасли ему жизнь... -- Спасли ему жизнь? Эти чудовища? -- Оставьте, миледи: байками про "вяленую человечину" можно стращать широкую деревенщину, а меня не стоит Я как-никак воевал с орками четыре года и знаю, что почем; эти парни всегда ценили чужое мужество, а с пленными обходились по-человечески -- этого у них никак не отнимешь. Беда в ином: они раскопали, что ваш Элоар принимал личное участие в "зачистках" -- это, знаете ли, такой эвфемизм для обозначения массовых убийств гражданского населения... -- Но это же ложь! -- К сожалению, это чистая правда, -- устало вздохнул Грагер. -- Так уж случилось, что моему покойному другу барону Тангорну довелось лично наблюдать работу вастакского отряда Элоара... Щадя ваши материнские чувства, я не стану сейчас описывать то, чему барон стал свидетелем. -- Клянусь вам, это какая-то чудовищная ошибка! Мой мальчик... Постойте, вы сказали -- "вастаки"?.. Наверное, он тогда просто не сумел остановить этих дикарей... -- Миледи Эорнис, командир отвечает за действия подчиненных как за свои собственные; не знаю, как у эльфов, но у людей это так... Впрочем, я рассказал все это затем лишь, чтоб вы ясно поняли: если мы сейчас не договоримся о цене освобождения вашего сына, ему не стоит уповать на конвенцию о военнопленных. Его просто-напросто отдадут в руки тех, чьи родные попали под "зачистки"... -- Что... -- судорожно сглотнула она, -- что я должна сделать? -- Для начала я хотел бы уточнить ваше положение в лориенской иерархии. -- А разве оно им неизвестно?.. -- Только со слов Элоара, а он -- согласитесь -- мог просто набивать себе цену как заложнику. Им нужно знать, насколько вы могущественны: клофоэль -- ранг, а не специализация, нет? Если вы занимаетесь ерундой вроде воспитания принцев или церемониала, то иметь с вами дело они полагают бессмысленным. -- Я -- клофоэль Мира. -- Ага... то есть в свите Владычицы вы ведаете вопросами дипломатии, разведки и -- шире -- эльфийской экспансии в Средиземье? -- Можно сказать и так. Вас удовлетворяет степень моего могущества? -- Вполне... Итак, к делу. В одном из контролируемых эльфами гондорских каторжных лагерей содержится некий мордорский военнопленный. Вы организуете ему побег и взамен получаете сына, вот и все. Мне сдается, на предмет "предательства своего народа" ваша совесть может быть спокойна. -- А Лориен на такой обмен никогда не пойдет -- ибо речь идет о члене царствующей фамилии Мордора... -- Я не стану комментировать эти ваши домыслы, миледи Эорнис, поскольку и сам не в курсе дела. Но в одном вы правы: если о наших контактах проведает хоть одна душа в Лориене, вам не сносить головы; ну и сыну вашему, соответственно, тоже. -- Хорошо, я согласна... Но сначала я должна убедиться, что Элоар действительно жив: кольцо можно снять и с трупа. -- Справедливо. Ознакомьтесь с этой запиской. (Момент был скользкий и ответственный, хотя Грагер об этом не знал. А вот Халаддин, если б увидал окаменевшее лицо эльфийки, которая вчиталась в нацарапанные как будто пьяною рукой руны -- "Милая матушка я жив со мной обращаются хорошо", сразу понял бы: порядок, маэстро Хаддами не подвел -- не зря чуть не целый день "входил в образ".) -- Что они с ним сделали, зверье?! -- По их словам, он сидит в подземной тюрьме, а это не лориенские кущи, -- развел руками Грагер. -- Так что чувствует он себя и вправду неважно... -- Что они с ним сделали? -- тихо повторила она. -- Я пальцем не шевельну, пока не получу гарантий, понятно?! Я переверну все лагеря военнопленных и... -- Да получите вы свои гарантии, успокойтесь!.. Не затем же они городили весь этот огород с выходом на конспиративную связь, чтобы самим срывать обмен, верно? Они даже предложили... -- Тут Грагер сделал эффектную паузу. -- Хотите с ним повидаться? -- Он... он что, здесь? -- вскинулась она. -- Ну, вы уж слишком многого хотите! Вы сможете поговорить с ним через Видящие камни. В час, о котором мы сейчас условимся, ну, скажем... в полдень первого августа, идет? -- Элоар подойдет к мордорскому палантиру, а вы -- к своему... -- У нас в Лориене нет Видящих камней, -- покачала головою Эорнис. -- Им это известно, -- кивнул Грагер. -- Чтобы ускорить дело, они готовы на время передать вам один из своих кристаллов: потом вернете его обратно вместе с тем пленным -- куда ж вы денетесь? Однако они в свой черед требуют гарантий: есть способы обнаружить палантир при помощи другого палантира -- вам, эльфам, они известны лучше, чем мне, -- а открывать врагу районы своей дислокации они, понятное дело, не собираются. Поэтому есть два непреложных требования. Во-первых, переданный вам кристалл будет "ослеплен" непроницаемым мешком и при этом поставлен на режим "прием"... Простите, миледи, я ничего в этом не понимаю, просто повторяю их инструкции, как попугай; так вот, вы извлечете палантир из мешка и переведете его в режим "двусторонняя связь" только ровно в полдень первого августа. Если же вы посмеете сделать это раньше (дабы полюбопытствовать -- как там обстоят дела в мордорских тайных убежищах), то не обессудьте: одной из картинок, которые вы увидите, станет казнь Элоара. Ясно? -- Да. -- И второе. Они требуют, чтобы во время сеанса связи вы находились подальше от Мордора -- в Лориене... Поэтому в полдень первого августа, когда ваш палантир заработает "на передачу", они должны увидать в нем нечто такое, что есть только в Лориене... Знаете, на этом месте их вдруг ни с того ни с сего обуяла подозрительность, так что мы с ними чуть не полчаса выбирали какую-нибудь лориенскую примету, которую уж ни с чем не спутаешь и никак не подделаешь. Тут кто-то и припомнил, что у вашей Владычицы есть огромный магический кристалл, показывающий картинки будущего; во, говорят, это как раз то, что нам надо! -- Зеркало Галадриэль?! -- Они называли его иначе, но вы наверняка поняли, о чем речь. -- Да они просто сошли с ума! Получить доступ к Зеркалу Владычицы невероятно сложно... -- Почему ж это "сошли с ума"? Они так прямо и сказали: "Вот ей, кстати, и случай продемонстрировать свой реальный вес в лориенских раскладах..." В общем, так: в полдень первого августа вы вынимаете палантир из мешка, переключаете его с режима "прием" на режим "двусторонняя связь", и в этот миг они у себя в Мордоре видят в нем Зеркало Галадриэль; затем обратное переключение -- и вы видите сына, живого и здорового... ну, относительно здорового. После этого вам сообщают, кого именно и из какого лагеря предстоит вытаскивать. Дальнейшие переговоры по ходу операции будете опять-таки вести через палантир. Есть возражения? -- Ничего у нас не выйдет, -- вдруг произнесла она совершенно потухшим голосом, и он сразу отметил эту ее обмолвочку -- "нас"; порядок, все идет как надо. -- Что такое? -- Без ведома Звездного Совета в Лориен не может быть внесен никакой магический предмет. А палантир заряжен мощнейшей магией, я просто не смогу тайно пронести его через заставу порубежной стражи. -- Да, они слыхали об этом запрете. Но неужели он распространяется и на саму клофоэль Мира?.. -- Вы плохо представляете эльфийские порядки, -- криво улыбнулась она. -- Он распространяется на всех, даже на Владычицу с Владыкой. Порубежная стража подчиняется лишь клофоэлю Покоя -- и никому, кроме него. -- Ну, если дело в одних лишь в порубежниках, то я рад устранить эту небольшую проблему, показавшуюся вам неразрешимой, -- рассчитанно небрежно уронил Грагер. -- Палантир вам передадут прямо в вашей лориенской столице, Карас-Галадоне. -- Как -- в Карас-Галадоне?.. -- ошеломленно застыла она, и Грагер кожею ощутил: что-то не так. "Ты испугалась, -- понял он, -- впервые за весь разговор ты испугалась по-настоящему... С чего это вдруг? Понятное дело, узнать, что в твоей собственной столице вражеские агенты способны проделывать вещи, которые не под силу даже тебе, всесильному королевскому министру, -- шок, и немалый. Но главное в другом: этот ход застал тебя врасплох, а вот все прочие повороты нашей беседы ты, получившая загодя Элоарово кольцо, в той или иной степени предвидела... предвидела -- и выстроила собственную контригру, и потому все, с чем я имел дело до сих пор, -- не истинные твои чувства, а то, что ты сама желала мне внушить. Я должен был бы сразу сообразить: слишком уж легко и быстро ты сломалась и пошла на вербовку, а ведь ты не могла не понимать, что это именно вербовка -- до конца жизни будешь на крючке, мы же с тобой в некотором смысле коллеги... Да, конечно, сын в руках врага, ему грозит мучительная смерть. И все равно: она ведь придворный, так что на пути к своему клофоэльскому креслу (или на чем они там восседают в своем Звездном Совете?) она должна, обязана была пройти такую интриганскую шкуродерню -- только держись. Решать, конечно, Халаддину, но я бы на его месте не доверил ей в руки не то что палантира-- карманного ножика... Ох, кинет она при обмене этого высокоученого доктора, как младенца, голову наотруб. А может, и не кинет... в смысле -- не сумеет кинуть. У парня ведь есть свои тузы в рукаве: каким образом он собирается тайно передать ей кристалл в Зачарованный лес -- ума не приложу, но что он не блефует -- факт". -- Вы не ослышались, миледи Эорнис, именно в Карас-Галадоне. В этом году организация Праздника танцующих светлячков возложена на вас, верно?.. |
Кирилл: Пока нет такой. Мне нравится, поскольку еще не так много объезжено, нравится новое для себя открывать | Этот вопрос будет мучить долгие годы, до тех пор, пока Вы не определитесь с местом работы, своим местом | ||
Последний срок приема документов на участие в конкурсе программы Фулбрайта Исследовательские гранты в области точных и естественных... | |||
Орден "Родительская слава" имеет знак ордена в футляре, мужской и женский знак ордена, а также миниатюрные копии знака ордена, предназначенные... | «Мы с тобой старинные приятели, поэтому цена будет минимальной», заявил он Сухову. «Как же так? удивился Сухов. Ведь ты подарил... | ||
Каменноостровском проспекте. Он даже немного улыбнулся. «Видать, у директора – хорошее чувство юмора, но парень он рисковый, если... | Фольксваген Пассат, государственный регистрационный знак а000аа36, при перестроении не уступил дорогу транспортному средству Рено... | ||
«О чем вы говорите? Пока мы не будем держать в своих руках прессу всего мира, все, что вы делаете, будет напрасно. Мы должны быть... | Пятунин Кирилл Романович – начальник конструкторского отдела систем инженерного анализа (cae), ОАО «нпо «Сатурн» |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |