Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт


НазваниеМагистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт
страница5/9
ТипВыпускная квалификационная работа
filling-form.ru > Туризм > Выпускная квалификационная работа
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Выводы

Проведенное в рамках настоящей диссертационной работы экспериментально-сопоставительное исследование акцентной структуры заимствованных из английского в русский язык слов, помимо положений, позволило сделать ряд обобщающих выводов:

1. Больше процентов англицизмов сохраняют ударение языка-этимона, чем слова не совпадает с ударением в словах-эгимонах.

а) в простых словах ударение языка-источника сохраняется чаще, чем в многосложных и эта тенденция больше проявляется в редкоупотребимых и заимствованных недавно вошкдших в пусский язык словах (айпад, лузер, сёрфинг).

б) ударение в сложных словах в языке-этимоне почти всегда падает на корневой слог второго компонента, тогда как в заимствованных словах ударение сдвигается на второй или третий слог, и ударным чаще всего становится второй компонент сложного слова, например, словах с конечным элементом -мен: блюзме́н, джазме́н, суперме́н, уокме́н, бизнесме́н.

2. Для системы акцентуации имен существительных характерно стремление языка к стабильности. Ударение в англицизмах, заимствованных русским языком, тяготеет к концу слова (на последний или предпоследний слог), что зачастую не совпадает с ударением в словах-этимонах, которое ставится на корневой слог, например, двухсложные, трехсложные и четырехсложные слова с окончанием -инг: кид'нэппииг, рек'рутинг, боди'билдииг.

3. Основными типами появления нарушения являются как:

а) по законам аналогии, под действием которого большая группа слов с определенным типом ударения влияет на аналогию русского языка: фронтмен, трик-бол;

б) по ударению языка-этимона: джазмен, блюзмен, саундтрек;

в) закон речевой экономии и его частное проявление - тенденция к ритмическому равновесию — наблюдается в тяготении русского ударения к центру (равновесие между предударной и заударной частями слов) со смещением во вторую половину слова: джем-сешен, прайм-тайм, секонд-хенд.

4. Результаты проведенного эксперимента позволяют выявить некоторые причины нарушения, при реализации ударения в заимствованных словах

а) знание (уровнь) английского языка (испытуемые, знающие английское слово чаще переносят акцентные нормы исконно-языка на заимствования);

б) возрастные характеристики (молодежи чаще сохраняет акцентную структуру английского языка);

в) город проживания (испытуемые, в речи которых наблюдалось влияние диалектов чаще используют фактор формальной аналогии);

5. В настоящее время, в силу широкого распространения английского языка в русскоязычной среде, в повседневной речи, особенно в СМИ отмечается тенденция к сохранению акцентной труктуры заимствованных из английского языка слов. Вследствие этого в лексикографических источниках последних лет появляются два возможных акцетных варианта иноязычного слова: первый вариант с преобразованием акцентной структуры согласно русским акцентологическим нормам и второй - перенесением акцента языка-источника. Для заимствованных слов существует тенденция к их русификации, чему частично противодействует процесс восстановления произношения слова-источника в результате увеличения международных контактов.

Заключение
В современном русском языке очень интенсивно происходит процесс заимствования слов из других языков. Это можно объяснить динамикой развития современного общества, которое стремительно преобразуется каждым днем, пополняясь все новыми словами в разных сферах человеческой жизни. Заимствования чаще всего встречаются в тех сферах общественной жизни, которые развиваются особенно интенсивно, в таких как наука, политика, спорт, культура, все, что относится к государственному строю, медицина и тому подобное, поэтому, в настоящее время, когда происходят процессы интеграции стран и народов, изучение слов, пришедших в нашу речь из других языков является очень важной частью этих явлений.

Заимствование иноязычных слов является необходимым элементом развития живого языка: восполнить недостаточные звенья в системе языка, выразить семантически определеннее, и новое заимствованное слово характеризует определенный этап развития общества.

Адаптация заимствованных слов в русском языке служит 3 этапа: проникновение, период заимствования и укоренения.

Словесное ударение представляет собой выделение в речи при помощи просодических средств слога в составе слова. В русском языке ударение отличается большей напряженностью и длительностью, ударный слог звучит более отчетливо на фоне безударных.

В русском языке словесное ударение оформляет слово в единое целое и позволяет различать как разные слова, так и разные формы одного слова.

Существует множество классификаций ударений, однако сформировать их в четкую структурированную систему достаточно сложно. Наиболее часто различают свободное ударение и фиксированное.
Применяемо к заимствованным словам выделяется две тенденции: одной стороны люди стремятся оставить звучание слова неизменным, каким оно существует в языке-оригинале, с другой стороны слова могут подвергаться русификации, принимая более привычное для русского человека звучание.

В рамках данной работы было проведено анкетирование 27 студентов с разным уровнем знания иностранного языка. Целью исследования являлось выявление возможных закономерностей в постановке ударения в разных типах заимствованных слов, анализ самых часто встречающихся нарушений в произношении.

Проанализировав полученные данные, можно сделать несколько выводов: основными типами появления нарушения являются законы аналогии, под действием которого большая группа слов с определенным типом ударения влияет на аналогию русского языка, ударение языка-этимона, тенденция к ритмическому равновесию, а также знание английского языка, возрастные характеристики, город проживания.

Список использованной литературы

  1. Аванесов Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика. М., 1974. -288с.

  2. Аванесов Р. И. Ударение в современном русском литературном языке. М., 1958, -56с.

  3. Аванесов Р. И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956. -240с.

  4. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. Яз. - 1956 - 218с

  5. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты : (Англизмы в рус. яз.). - Ленинград : Изд-во ЛГУ, 1978. - 151 с.

  6. Аристова, В.М. К истории англо-русских литературных связей и заим-ствований [Текст] / В.М. Аристова // Семантические единицы в категории русско-го языка в диахронии. – Калининград, 1997. – С. 12–19.

  7. Барковский М. М. Русское словесное ударение. Минск: Вышэйш. школа, 1969. -76с.

  8. Богомазов Г.М. Фонетика современного русского литературного языка. М., 2001. -352с.

  9. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб., 1998. -275с.

  10. БондаркоЛ. В., Вербицкая, Л. А;, Гордина, М. В. Основы общей фонетики. [Учеб. пособие]. СПб. : Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2000. -256с. 

  11. Борунова С.Н. Об акцентологических вариантах «развитый –развитый –развитой» // Грамматика и норма. М., 1977. с. 229-283 (712 назв.).

  12. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., Высшая школа. 1970, -206с.

  13. Булич С.К. Заимствованные слова и их значение для развития языка. Варшава: Тип: М. Зенкевича, 1886. -18 с.

  14. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2003. 304 с.

  15. Васильев В.А. Теория фонетического строя английского языка (в сопоставлении с русским). - Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук - М. - 1969 - 32 с.

  16. Вишневская Г.М., Иванова Н.К. Константность и вариативность в просодии английской речи. // Экспериментальный анализ речи. Межвуз. сб. науч. тр.-Вып2.-Л. - 1989. -135с.

  17. Воронцова В.Л. Активные процессы в области ударения // Русский язык конца ХХ столетия. М., 2000. -128.

  18. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма.  на материале современного русского языка. М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2009. -237с.

  19. Дмитриев Н.К. Ударение в русских словах тюркского происхождения. Сб. ст. по языкознанию. - М. - 1961 - С. 102.

  20. Еськова Н.А. Лингвистический комментарий к «Орфоэпическому словарю русского языка». М., 2005. -144 с.

  21. Зализняк А.А. От праславянской акцентуации к русской. / Отв. ред. В.Н. Топоров.-М.-1985. - 432 с.

  22. Зализняк А.А. Ударение в современном русском склонении // Русский язык в национальной школе. М., 1963. № 2. С. 7 - 23.

  23. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. Ленинград : Изд-во Ленингр. ун-та, 1960, -336 с.

  24. Златоустова Л.В. Фонетическая природа русского словесного ударения. Автореф. дис... канд. фил. наук. Л., 1953. -14с.

  25. Златоустова Л.В. Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань : Изд-во Казан. ун-та, 1962 , -155 с.

  26. Караулов, Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / Ю.Н. Карау-лов. – М.: Большая российская энциклопедия, 1997. – 721 с.

  27. Касаткин Л.Л. Орфоэпема как основная единица орфоэпии // Фонетика сегодня: материалы докладов и сообщений VI международной научной конференции 8 - 1 0 октября 2010 года. М. 2010. С. 67 - 70.

  28. Касаткин Л.Л. Фонетика современного русского литературного языка. М: МГУ, 2003. -223с.

  29. Каспранский Р. Р. Теоритическая фонетика. Горький. 1973, -138c.

  30. Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. М., 2005. -330с.

  31. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М., 2001. -591с.

  32. Колесов В.В. Ударение заимствованных слов в русских памятниках XVI-XVII вв. // Русская историческая лексикология и лексикографика. - Л. 1972. С. 28-45.

  33. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни [Текст] / Л.П. Крысин // Русский язык конца XX столетия – М.: Языки рус. культуры, 1996. С. 142 - 161.

  34. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимство-ванное слово» [Текст] / Л.П. Крысин // Развитие лексики современного русского языка. – М., 1968. – С 65–71.

  35. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике [Текст] / Л. П. Крысин. – М.: Языки славянской культуры, 2004. –888с.

  36. Куракина, Е.Б. Тенденции развития акцентологических норм в речи современных молодых москвичей. Автореф. дис... канд. фил. наук. М., 2011. -31с.

  37. Ларионова Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке (на мат-ле общественно-экономической лексики). - Дисс. ... канд. филол. наук. - М. 1993. -291с.

  38. Лефельдт В. Акцент и ударение в современом русском языке. 2-е изд., испр. и доп. М., 2010. - 288 с.

  39. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. [Учеб. для вузов по направлению и специальности "Филология"]. М. : Высш. школа, 1997. -272 с.

  40. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности "Рус. яз. и литература"] Москва : Просвещение, 1976, -288 с.

  41. Мельникова, А.И. Изучение англицизмов в курсе «Современный рус-ский язык» [Текст] / А.И. Мельникова // Русский язык в школе. – 1991. – № 2. – С. 95–101.

  42. Мартинек В.Ю. К вопросу об ассимиляции англицизмов в современном русском языке. // Вопросы теории романо-германских языков и методика их преподавания. - Вып. I. - Днепропетровск -1969 - С. 82-90.

  43. Новые тенденции в русском языке начала XXI века : коллективная монография / [Т. Б. Радбиль, Е.В. Маринова, Л.В. Рацибурская и др.]; под ред. Л. В. Рацибурской. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта Наука, 2015. - 301, [1] с.

  44. Пожарицкая С.К. Орфоэпия: идеи и практика // Язык и речь: проблемы и решения: Сб. науч. тр. к юбилею проф. Л. В. Златоустовой / Под ред. Г. Е. Кедровой, В. В. Потапова. М., 2004. с. 231 - 238.

  45. Редькин В. А. Акцентология современного русского литературного языка. М., 1971. -224с.

  46. Реформатский А.А. Введение в языкознание. 3-е изд. М., 1967. - 542 с.

  47. Русская грамматика: [в 2 томах] / редкол.: акад. РАН Н.Ю. Шведова (гл. ред.) и др.]. - М.: Ин-т рус. яз., 2005. - 27 см 

  48. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90-е годы XIX в. - М., 1965. - 565 с.

  49. Суперанская, А. В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М. : ЛИБРОКОМ : URSS,  2011. - 310 с.

  50. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка.-М.-Л.-1970-92 с.

  51. Федянина Н. А. Ударение в современном русском языке. М., 1982. -304с.

  52. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. - М.: Наука-1981 -327 с.

  53. Хапле М. Ударение и акцент в индоевропейском // Проблемы; фонетики II. М., 1995. С. 159-165

  54. Хауген, Е. Процесс заимствования [Текст] / Е. Хауген // Новое в лингви-стике. - Вып. 6. М.: Прогресс, 1972. - С. 344-382.

  55. Sweet G. The modem Enghsh. - London -1970 - 227 p.


Список использованной интернет ресурсы

1. «Аргументы и факты» — газета [Электроннный ресурс] - URL: http://www.aif.ru/

2. «Газета. ru» — газета [Электроннный ресурс] - URL: http://www.gazeta.ru/

3. «Cosmopolitan Россия» — женский журнал [Электроннный ресурс] - URL: http://www.cosmo.ru/
Список использованных словарей

        1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. [Около 7 000 терминов]. М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 607 с. 

        2. Большой толковы словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов - СПб.: Норинт - 1998 - 1536 с.

        3. Брокгауз, Ф. Иллюстрированный энциклопедический словарь [Текст] / Ф. Брокгауз, И. Ефрон. – М.: Эксмо, 2006. – 986 с.

        4. Лингвистический энциклопедический словарь /[Подгот. к. филол. н. Г.В. Якушева и др.]; Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М. : Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

        5. Мачкин Ю.Е., Коршунова Т.С. Словарь заимствований (англо-русский). М.:Филоматис, 2007. -1126с.

        6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1995 / 1998. -944с.

        7. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы. / Под ред. Р.И. Аванесова - 4-е изд., стер. - М.: Русский язык- 1988 -704 с.

        8. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: посо-бие для учителей. – 2-е изд., испр. и доп.[Текст] / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1976. -543 с.

        9. Русское литературное произношение и ударение: Словарь-справочник / Под ред. Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. М., 1959. -709с.

        10. Collins Cobuild English Language Dictionary. / Ed. J. Sinclair - London -1987 -1704 p.

        11. Jones D. English Pronouncing Dictionary - Longman - 1997 - 807 p.

        12. Wells J.C. Longman Pronouncing Dictionary - Longman -1997 - 802 p.


Приложение 1

таблица 5

А) Сведение об испытуемых

Номер

Пол

Город

Возраст

Знание англ. яз.

Специальность

1

Ж

Симферополь

19

В2/С1

социология

2

Ж

Владимир

19

B1/B2

социология

3

Ж

Ростов

19

B1/B2

социология

4

Ж

Екатеринбург

20

B1

социология

5

Ж

Ноябрьск

19

A2

социология

6

Ж

Мурманск

19

A2

социология

7

М

Санкт-Петербург

19

B1

социология

8

М

Санкт-Петербург

19

B2/C1

социология

9

Ж

Санкт-Петербург

19

B1

социология

10

Ж

Санкт-Петербург

19

B2

социология

11

Ж

Санкт-Петербург

19

A2

социология

12

Ж

Санкт-Петербург

20

A2

социология

13

Ж

Санкт-Петербург

19

B1

социология

14

Ж

Ставрополь

19

B1

социология

15

Ж

Санкт-петербург

19

A2

социология

16

Ж

Родники

19

B1

социология

17

Ж

Нальчик

18

A2

социология

18

Ж

Санкт-Петербург

19

B1

социология

19

Ж

Тюмень

19

B1

социология

20

Ж

Санкт-Петербург

19

B1

социология

21

Ж

Воткинск

19

A2

социология

22

Ж

Сольцы

18

A1/A2

социология

23

Ж

Ростов

19

B1

социология

24

Ж

Кириши

19

B1

социология

25

Ж

Санкт-Петербург

18

A1

социология

26

Ж

Санкт-Петербург

19

B1

социология

27

Ж

Калининград

19

B1

социология


таблица 6

Б) Сведение о русских аудиторах

Номер

Пол

Возраст

Знание англ. яз.

Специальность

1

Ж

25

С1-С2

русиист

2

Ж

25

В2

русиист

3

Ж

27

В1-В2

русиист

4

Ж

24

С1

русиист

5

Ж

23

С1

руситст
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconМагистра лингвистики Научный д ф. н., проф. Любимова Н. А. Рецензент:...
Вариативность интонационного оформления эмоции удивление в речи носителей современного русского языка

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconМагистра лингвистики Научный к ф. н., доц. Косарева Е. В. Рецензент:...
Образовательная программа«Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного»

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconМагистра лингвистики Научный к ф. н., доц. Андрющенко Е. В. Рецензент:...
Синонимический ряд прилагательных, обозначающих маленький размер, в текстах газетно-публицистического стиля

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconНа соискание степени магистра лингвистики Научный доцент Макарьева А. П. Санкт
Особенности передачи значения причины в официально-деловых текстах и судебных актах (французско-русские параллели)

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconМагистра лингвистики Научный к ф. н., доц. Косарева Е. В. Рецензент:...
Охватывают также целые классы слов, единых по своей категориальной сущности (выражающие, например, значение предметности, признака,...

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconБакалавра Научный К. ф н, доцент Арсентьева Мария Валентиновна Рецензент:...
I. Исторические и теоретические основы исследования окситанского языка

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconУчебное пособие для студентов средних профессиональных учебных заведений...
Фгбоу впо «сгу имени Н. Г. Чернышевского» Балашовский институт (филиал), кандидат филологических наук

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconРабочая программа учебной дисциплины по подготовке: провизора
М., гоу вунмц мз рф, 2001), составленной сотрудниками кафедры фармакологии фармацевтического факультета Московской медицинской академии...

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconБакалавра лингвистики Научный к ф. н., ст преп. Косарева Е. В. Рецензент:...
Деловое общение: понятие и основные признаки

Магистра лингвистики Научный к ф. н., доцент Лыпкань Т. В. Рецензент: д ф. н, проф кафедры русского языка Военно-космической академии им В. А. Можайского. Белунова Н. И. Санкт iconМагистра филологии Научный к ф. н., доцент И. Э. Васильева Рецензент:...
Охватывает промежуток времени в четыре дня (14-17 августа), вторая часть — два неполных дня (18 августа и часть 19 августа), события...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск