Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях


НазваниеВалентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях
страница5/5
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5

Картина 10

Городской парк. Золотая осень. Входят Зоя и Кирилл.

ЗОЯ. Давай присядем.

Они садятся на скамью. Пауза.

КИРИЛЛ. Какая тишина.

ЗОЯ. Да.

КИРИЛЛ. Хорошо здесь, правда?

ЗОЯ. Хорошо, но и грустно. Поневоле отвлекаешься от суеты и начинаешь задумываться. А жизнь такая штука, что чем меньше о ней задумываешься, тем лучше.

Молчание.

КИРИЛЛ. Странно. Парк в самом центре города, а совершенно пустой.

ЗОЯ. Он пустой, потому что это парк не городской, а частный. Сюда никого не пускают.

КИРИЛЛ. Но нас-то охрана пропустила.

ЗОЯ. А нас пропустила.

КИРИЛЛ. Почему?

ЗОЯ. Потому что этот парк – мой.

КИРИЛЛ. Что значит «твой»?

ЗОЯ. Я его купила.

КИРИЛЛ. Может, ты уже купила весь город?

ЗОЯ. Я бы и купила, но зачем? Содержать город – это одни убытки.

КИРИЛЛ. А мне говорили, что ты будто бы осталась без гроша и всюду занимаешь деньги.

ЗОЯ. Да, я заняла десять миллионов.

КИРИЛЛ. Если дела так плохи, то зачем тебе было покупать еще и парк?

ЗОЯ. Так. Просто хочется иногда посидеть в тишине одной. Особенно, когда нападает тоска.

КИРИЛЛ. А тебе сейчас грустно?

ЗОЯ. Да.

КИРИЛЛ. Почему?

ЗОЯ . Не знаю. Может, осень так действует.

Les sanglots longs des violons de l’automnе

Blessent mon coeur d’une langeur monotone…

КИРИЛЛ. (Удивленный.) Что это?

ЗОЯ. Поль Верлен.

КИРИЛЛ. О чем этот стих?

ЗОЯ. Его трудно перевести.

КИРИЛЛ. И все-таки?

ЗОЯ. (Пожав плечами.) «Долгие всхлипывания осенних скрипок ранят мне сердце монотонной тоскливостью». Это пересказ, а не перевод. (Повторяет, вслушиваясь в музыку стиха.)

Les sanglots longs des violons de l’automnе

Blessent mon coeur d’une langeur monotone…

КИРИЛЛ. Откуда ты знаешь французский?

ЗОЯ. Это моя специальность. Бывшая.

КИРИЛЛ. Нет, серьезно?

ЗОЯ. Ты думаешь, что если я бизнес-вумен, так я уже серая, как свинец? Нет, дорогой, и я училась понемногу чему-нибудь и как-нибудь.

КИРИЛЛ. Никогда бы не подумал, что ты филолог.

ЗОЯ. Ты судишь по моей речи, что ли?

КИРИЛЛ. Не знаю… Может быть.

ЗОЯ. Когда я занялась бизнесом, я вначале пыталась говорить с людьми на русском языке. На том языке, которому я училась. На языке Пушкина и Набокова. Но потом, когда увидела, что меня плохо понимают, принуждена была перейти на современный лексикон из двадцати слов.

КИРИЛЛ. Многим хватает и десяти.

ЗОЯ. Но, заметь, я пока еще не использую такие выражения, как «баксы», «лимон», «блин», «тачка», «без понятия» и тому подобное. Я уж не говорю про нецензурную лексику. Никак не искоренить из себя остатки культуры.

КИРИЛЛ. Почему же все-таки ты ушла в бизнес?

ЗОЯ. А на что бы я стала жить со своим французским и испанским? Кому нужна романская филология? Кому вообще сейчас нужна культура? Народу? Властям? Что толку, что я читаю в оригинале Вольтера, Сервантеса и Цицерона? Вот и приходится тосковать в одиночестве.

КИРИЛЛ. Сейчас ты не одна.

ЗОЯ. Ты веришь в то, что если нас здесь двое, мы не одиноки?

КИРИЛЛ. А ты не веришь?

ЗОЯ. «Верить поздно, плакать рано, гром прошел и дождик стих, наваждение тумана, одиночество двоих…»

КИРИЛЛ. (Удивленно.) Зоя, я тебя не узнаю.

ЗОЯ. Не узнаешь, потому что не знаешь. Ты считаешь меня машиной, печатающей деньги. Ты думаешь, что у меня вместо сердца пламенный мотор. А я человек. А каждый человек – он еще немножко и собака. Он не может быть один. Он хочет, чтобы его хоть иногда гладили. Он и сам хочет к кому-то прижаться. И чем больше в человеке собаки, тем больше он похож на человека.

КИРИЛЛ. И много собаки в тебе?

ЗОЯ. К сожалению, с каждым годом все меньше. Но еще осталось порядочно. Может, поэтому я и грущу сегодня.

КИРИЛЛ. Хочешь совет? Бросай свой бизнес и выходи замуж.

ЗОЯ. Кому нужна жена, увешанная, как елка, мобильными телефонами, которые звонят даже ночью в постели?

КИРИЛЛ. А ты их отключи.

ЗОЯ. Пожалуй, ты прав. Я их просто выброшу. (Выбрасывает один за другим три телефона.) Но это не поможет. У меня слишком много денег. Муж все время будет чувствовать себя товаром второго сорта, а он должен быть в семье повелителем, львом, абсолютным монархом…

КИРИЛЛ. Ты забыла, что разорилась, так что замужеству твои деньги не помешают.

ЗОЯ. Мне жаль тебя огорчать, но я не разорилась.

КИРИЛЛ. Но ты же сама сказала, что заняла десять миллионов!

ЗОЯ. Я их заняла, чтобы превратить в тридцать. У людей деньги лежат без дела, а я могу их утроить. Так почему было не взять и не пустить в дело?

КИРИЛЛ. (Вздыхает.) Ты неисправима.

ЗОЯ. Ты меня как-то спросил, люблю ли я деньги. Наверное, люблю, но по-своему, как рабочий любит свой инструмент. Для меня они как архимедов рычаг, которым можно перевернуть мир. Мне многое еще хочется сделать.

КИРИЛЛ. Ты когда-нибудь остановишься? Так жизнь и пройдет мимо.

ЗОЯ. А, может, бизнес – это тоже жизнь?

КИРИЛЛ. Для тебя – да.

ЗОЯ. Ты помнишь греческий миф про царя Мидаса?

КИРИЛЛ. Не помню, да и при чем тут Мидас?

ЗОЯ. Однажды в награду за оказанную богам услугу царь попросил, чтобы все, к чему он прикоснется, превращалось в золото.

КИРИЛЛ. Ну, и боги выполнили просьбу?

ЗОЯ. Да. Однако восторги царя быстро сменились отчаянием. Он не мог обнимать женщин. Они становились золотыми статуями. Он не мог и есть: ломоть хлеба от его прикосновения превращался в золотой слиток. Такой же дар-проклятие дан и мне. Все, к чему я прикасаюсь, превращается в золото. И моего мужа, если я выйду замуж, не избежит эта участь. Мы не будем счастливы.

КИРИЛЛ. Мне жаль тебя.

ЗОЯ. Что же делать, если я не могу встретить подходящего человека? А если, допустим, и встретила, то он мной не интересуется?

КИРИЛЛ. Проблема не в нем, а в тебе. Хочешь выйти замуж по любви, а у самой нет времени влюбляться.

ЗОЯ. (Помолчав.) Ты прав. Завтра же закрою все свои дела и начну новую жизнь.

КИРИЛЛ. Думаешь, ты на это решишься?

ЗОЯ. Я уже решилась.

Звонит мобильный телефон. Зоя пытается определить на слух, какой из брошенных телефонов звонит, и подбирает их по очереди с земли. В трубку.

Слушаю… Новый проект?.. Так… Это интересная идея… Знаете что? Приезжайте ко мне в офис, и мы это обсудим. Нет, не завтра. Прямо сейчас. (Прячет телефон. Кириллу) Пойдем. (Быстро подбирает остальные трубки.)

КИРИЛЛ. Ты же хотела с завтрашнего дня оставить дела.

ЗОЯ. (Останавливается.) Да, верно…Но завтра-то еще не наступило. Пошли.

Картина 10

Офис. Максим расхаживает по комнате. Он в новом костюме и приподнятом настроении. Входит Кирилл.

КИРИЛЛ. Добрый день.

МАКСИМ. Здравствуйте.

КИРИЛЛ. Вы великолепно выглядите. И нарядились так, как будто собрались в театр, а не на совещание.

МАКСИМ. Я пришел не на совещание. Просто я жду Зою Александровну. Мы с ней договорились.

КИРИЛЛ. Я тоже хочу с ней повидаться. Но я не буду мешать вашему разговору.

МАКСИМ. Вы нисколько не помешаете.

КИРИЛЛ. Я понимаю.

Входит Зоя, нарядно одетая, женственная, похорошевшая.

ЗОЯ. А вот и я!

КИРИЛЛ. Зоя, ты ли это?

ЗОЯ. А что, не похожа?

МАКСИМ. Вы просто великолепны!

ЗОЯ. (Чуть кокетливо.) А обычно я разве хуже?

МАКСИМ. Обычно вы еще лучше!

КИРИЛЛ. У меня тут кое-какие дела. Я скоро вернусь. (Выходит.)

Пауза.

ЗОЯ. Вы просили придти меня пораньше, до начала совещания. В чем причина?

МАКСИМ. Мне нужно с вами поговорить.

ЗОЯ. Пожалуйста, но только не о бизнес-плане и объеме продаж.

МАКСИМ. Нет, я как раз хотел поговорить на личную тему.

ЗОЯ. Это уже лучше. Но почему здесь? Контора не подходящее место для личных разговоров.

МАКСИМ. Это верно.

ЗОЯ. И вообще, Максим, мы ведь с вами уже так давно работаем! Почему бы нам не пойти вместе в ресторан, на концерт или просто не погулять где-нибудь?

МАКСИМ. Я с большой радостью.

ЗОЯ. (Жизнерадостно.) Вот и чудесно.

МАКСИМ. Вы не будете против, если мы сегодня отменим совещание?

ЗОЯ. Конечно нет! А что вы предлагаете?

МАКСИМ. (Чуть смущенно.) Я, собственно, ничего не предлагаю… Вы знаете, я недавно развелся с Ларисой… И вот, теперь я свободен и могу снова вступить в брак.

ЗОЯ. Можете или хотите?

МАКСИМ. Хочу.

ЗОЯ. И кто же невеста?

МАКСИМ. Она здесь.

ЗОЯ. Где «здесь»?

Максим идет в соседнюю комнату и приводит оттуда Соню, одетую в подвенечное платье.

МАКСИМ. Вот….

ЗОЯ. (Пораженная.) Вот это сюрприз!

МАКСИМ. Я знал, что вы обрадуетесь. Помните, когда я в первый раз сюда пришел, вы обещали мне найти невесту? Вот, она и нашлась.

ЗОЯ. Что ж, поздравляю.

СОНЯ. (Потупив глаза.) Через час у нас регистрация, и мы бы очень хотели, чтобы вы на ней присутствовали.

ЗОЯ. Спасибо. Занеси, по старой памяти, это мероприятие в мой рабочий дневник.

МАКСИМ. А сейчас, извините, нам надо еще успеть сделать разные дела. Мы скоро сюда за вами зайдем и вместе поедем.

ЗОЯ. Я понимаю. Идите конечно.

Максим и Соня выходят. Теперь, когда Зоя остается одна, она не скрывает больше своей досады. Входит Кирилл. Зоя снова берет себя в руки.

КИРИЛЛ. Слышала новость?

ЗОЯ. Какую?

КИРИЛЛ. Максим и Соня женятся.

ЗОЯ. Что ж, любовь им, да совет.

КИРИЛЛ. Тебе надо брать с них пример и найти время для любви и личной жизни.

ЗОЯ. Так я давно готова. Был бы подходящий человек.

КИРИЛЛ. А разве мало вокруг тебя достойных людей?

ЗОЯ. Нет, почему же, есть. Вот, например, если бы такой человек, как ты, сделал бы мне предложение, я бы согласилась. Может быть, в нашем возрасте уже не надо ждать пылкой любви, но дружба, взаимопомощь, общие интересы важны для брака ничуть не меньше.

КИРИЛЛ. А я, будь я свободен, с радостью бы сделал предложение такой женщине, как ты.

ЗОЯ. Что значит «будь я свободен»? Ты разве женат?

КИРИЛЛ. Нет. Но у меня есть невеста.

ЗОЯ. У тебя? Кто?

КИРИЛЛ. (Подходит к двери и зовет.) Иди сюда.

Входит Лариса, с букетом и в подвенечном платье.

ЗОЯ. (Стойко перенося удар.) Мы, кажется знакомы. И когда свадьба?

КИРИЛЛ. Через час.

ЗОЯ. Поздравляю.

Входят Соня и Максим.

МАКСИМ. Машины ждут.

ЗОЯ. Кажется, моя брачная контора работает успешнее, чем я ожидала.

КИРИЛЛ. Она работает просто образцово. Все счастливы.

ЗОЯ. Кроме ее хозяйки. (С принужденной улыбкой смотрит на молодых женщин.) Какие у невест красивые платья.

СОНЯ. Из ваших магазинов.

ЛАРИСА. И цветы тоже.

СОНЯ. И туфли.

МАКСИМ. И духи.

КИРИЛЛ. И праздновать будем в вашем ресторане.

ЗОЯ. Все мое, кроме счастья. Что ж, мне остается только плясать на чужой свадьбе.

ЛАРИСА. Нам пора. (Зое.) Вы поедете с нами?

ЗОЯ. Да-да, конечно. Идите, я сейчас присоединюсь.

Кирилл, Лариса, Максим и Соня уходят. Зоя остается одна, растерянная и одинокая. Снаружи слышны веселые голоса, смех, звуки свадебного марша. Звонит мобильный телефон. Зоя отключает звонок. Звонки повторяются. Зоя один за другим отключает аппараты. Тишина.
Конец

1   2   3   4   5

Похожие:

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconРеферат по предмету: "Учёт в банках" на тему: "проблемы депозитов
Термин «банк» происходит от итальянского слова «банко», что означает лавка, скамья или контора, за которой менялы оказывали свои...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconЗаконодательству Российской Федерации Понятие договора и правила его заключения
В отличие от односторонних сделок договор всегда является соглашением двух (в двусторонних сделках) либо трех или более (в многосторонних...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconЗаконодательству Российской Федерации Понятие договора и правила его заключения
В отличие от односторонних сделок договор всегда является соглашением двух (в двусторонних сделках) либо трех или более (в многосторонних...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconИнструкция о действиях должностных лиц таможенных органов
«об утверждении инструкции о действиях должностных лиц таможенных органов, осуществляющих таможенное оформление и таможенный контроль...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconПриказ от 9 декабря 2010 г. N 2354 об утверждении инструкции о действиях...
Об утверждении Инструкции о действиях должностных лиц таможенных органов при таможенном контроле товаров и транспортных средств с...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconЭтническими латышами или родители которых являются гражданами Латвии
В анкете должны быть заполнены все пункты, а в случае если ответ на какой-либо вопрос отсутствует, необходимо поставить "нет" в соответствующей...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях icon3. Отчетность по единому социальному налогу 35
Порядок исчисления и уплаты есн на предприятии ООО «Арзамасская заготовительная контора» 24

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях icon2-критерия для проверки гипотезы о равенстве двух или нескольких долей
Два интересующих нас фактора. В настоящей заметке мы рассмотрим методы проверки гипотез о различиях между долями признака в генеральных...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconПоэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people...
История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то...

Валентин Красногоров Нескромные желания или Зойкина контора Комедия в двух действиях iconПоэзия. Книга как управлять людьми poesy. Book how to manage people...
История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск