Скачать 4.56 Mb.
|
В заключительной части книги подводятся итоги проведенного сопоставления русских и болгарских коммерческих писем, которые занимают место на периферии ОДС. При этом коммерческие письма-документы оказываются носителями основных стилевых черт, свойственных жанру письма в сфере бизнеса. Показано, с помощью каких средств реализуются основные первичные и вторичные стилевые черты в коммерческих письмах на том и другом языке. Из лингвистического сопоставительного анализа следует, что стилистически маркированные языковые средства русских и болгарских коммерческих писем совпадают. Это термины, канцеляризмы, отглагольные существительные, модальные конструкции, выражающие необходимость, пассивные конструкции. Наибольшее сходство наблюдается на лексическом уровне при употреблении стилеобразующей общеславянской лексики. Отмечается, что различия между двумя стилистическими системами на уровне морфологии существенны, а на синтаксическом уровне наиболее значительны. Приложение содержит бланки и образцы коммерческих писем-документов на болгарском и русском языках с краткой характеристикой каждого вида: запроса, предложения (оферты), заказа, рекламации и ответов на них. Приводятся также использованные источники — пособия по составлению деловой и коммерческой корреспонденции на различных языках, изданные с 1983 по 2000 гг. Библиографический список содержит 165 наименований, принадлежащих перу авторов из разных стран, в том числе известнейших лингвистов, от Ш.Балли, Г.О.Винокура, В.В.Виноградова до Н.Энквиста и М.Холлидея. Наличие в списке многочисленных работ болгарских авторов дает представление о плодотворных лингвостилистических исследованиях, проводимых в этой стране. Несомненным достоинством книги Д.С.Лесневской следует считать рассмотрение коммерческих писем в широком контексте лингвостилистики, с опорой на труды известных советских и российских авторов, в русле современной функциональной стилистики. Теоретичность, аналитичность и доказательность изложения убеждают читателя в правомерности выводов автора относительно выявленных особенностей русских и болгарских коммерческих писем. Весьма высоко можно оценить раскрытие автором внутристи левой дифференциации ОДС на подстили и жанры и согласиться с отнесением коммерческих писем к периферии административно-канцелярского подстиля. Справедливо отмечается, что характерной особенностью ОДС в сопоставляемых языках выступает жанровое разнообразие. Неоднородны также и сами письма коммерческого характера, разделяемые на простые письма и документы. Несомненна также и практическая ценность сопоставительно-стилистического анализа коммерческих писем на двух славянских языках, результаты которого могут найти применение в лексикографии, переводоведении, обучении иностранным языкам. В связи с этим укажем на допущенную в рецензируемой книге незначительную неточность в оформлении реквизита "Подпись" в русском письме. Согласно ГОСТа все три части этого реквизита — наименование должности, личной подписи и ее расшифровки — должны располагаться на одной горизонтальной линии, что можно легко исправить при переиздании книги, представляющей несомненный интерес для сопоставительной стилистики. О.В.Протопопова АВТОРЫ Абашев Владимир Васильевич — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой журналистики Пермского государственного универитета Алексеева Лариса Михайловна — доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английской филологии Пермского государственного университета Венгранович Марина Александровна — кандидат филологических наук, доцент кафедры славянского языкознания факультета филологии и журналистики Тольяттинского государственного университета Войтак Мария — доктор филологически наук, профессор университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине (Польша) Вяничева Татьяна Владимировна — кандидат филологических наук, доцент кафедры славянской филологии Томского государственного педагогического университета Гиренко Лариса Сергеевна — аспирант кафедры русского языка и стилистики Пермского государственного университета Данилевская Наталия Васильевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и стилистики Пермского государственного университета Дунев Алексей Иванович — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена (Санкт-Петербург) Дускаева Лилия Рашидовна — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и стилистики Пермского государственного университета Коньков Владимир Иванович — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории речевой деятельности и языка массовой коммуникации факультета журналистики Санкт-Петербургского государственного университета Котюрова Мария Павловна — доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка и стилистики Пермского государственного университета Кыркунова Лариса Геннадьевна — ассистент кафедры русского языка и стилистики Пермского государственного университета Левченко Елена Васильевна — доктор психологических наук, профессор, заведующая кафедрой психологии Пермского государственного университета Лоевская Маргарита Михайловна — кандидат филологических наук, доцент кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков Москов- ского государственного университета им. М.В.Ломоносова Мишланова Светлана Леонидовна — доктор филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Пермской медицинской академии Пермякова Татьяна Михайловна — кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии Пермского государственного университета Протопопова Ольга Витальевна — доцент кафедры иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации Пермского государственного технического университета Стоянович Андрей — доктор филологических наук, профессор университета в Белграде (Сербия) Чернявская Валерия Евгеньевна — доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов Штайн Клара Эрновна — доктор филологических наук, профессор Ставропольского государственного университета Шутемова Наталья Валерьевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков и связей с общественностью Пермского государственного технического университета СОДЕРЖАНИЕ Котюрова М.П. Предисловие 3 — I — Штайн К.Э. Культурное достояние России: Пермская научная школа функциональной стилистики 6 Стоянович А. К общим закономерностям диффузии стилей 58 Венгранович М.А. Традиционность как базовая стилевая черта фольклорного текста 96 Вяничева Т.В. Из истории изучения субстантивного пласта устойчивых композитивных номинативных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике 111 Дунев А.И. Интенциональность грамматических значений в аспекте речевого воздействия 129 — II — Данилевская Н.В. Аргументативные действия в рамках познавательной оценки 137 Чернявская В.Е. Научное познание — "власть дискурса" (Лингвистическое осмысление преждевременных научных открытий) 162 Левченко Е.В. О первичных и вторичных свойствах текста 174 Гиренко Л.С. Один из возможных путей изучения плотности научного текста 185 Алексеева Л.М. Антропологизм как предмет научного перевода 204 Котюрова М.П. Культура письменной научной речи: стереотипность и творчество 219 — III — Дускаева Л.Р. Оценка мнений о действительности в публицистике 234 Коньков В.И. Речевой коллектив как единица членения речевой практики общества 247 Шутемова Н.В. Принцип "намеренной свободы” в переводе поэтического текста 264 Лоевская М.М. Интерпретация и стереотип восприятия "Иудина греха" в богословской и беллетристической литературе 273 Кыркунова Л.Г. Функционально-смысловые типы речи в аспекте внутристилевой дифферентации следственно-судебных текстов 290 Войтак М. В кругу парадоксов (Заметки о стиле бытовых текстов) 312 Абашев В.В. Упоительный шаблон (Стереотип как машина творчества) 325 ОБЗОРЫ Мишланова С.Л., Пермякова Т.М. Современная концептосфера: направления и перспективы 351 РЕЦЕНЗИИ Мишланова С.Л. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н.Кожиной. Члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.. 365 Протопопова О.В. Лесневска Димитрина, Търговска корреспонденция на руски и български език. Съпоставителен лингвостилистичен анализ. София, 2002. — 133 с. 377 АВТОРЫ 387 ДЛЯ ЗАМЕТОК СТЕРЕОТИПНОСТЬ И ТВОРЧЕСТВО В ТЕКСТЕ Выпуск 7 Межвузовский сборник научных трудов Редактор М.П.Котюрова Компьютерная верстка А.Л.Зуев ИБ № 579 Подписано в печать 09.07.2004 Формат 60х84 1/16. Печать офсетная. Бум. офсетная. Усл. печ. л. 22,78. Уч.-изд. л. 24,8. Тираж 300 экз. Заказ № Редакционно-издательский отдел Пермского государственного университета 614990, Пермь, ул. Букирева, 15 Отпечатано в СПУ "МиГ" г. Пермь, ул. Попова, 9 |
Выпуск товаров: сроки выпуска, выпуск до подачи декларации, условный выпуск, отказ в выпуске | Выборочное федеральное статистическое наблюдение за затратами на производство и (или) реализацию товаров (работ, услуг) и результатами... | ||
Ученые записки. Выпуск Сборник научных трудов Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия (г. Томск). Изд-во: цнти,... | Ученые записки. Выпуск Сборник научных трудов Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия (г. Томск). Изд-во: цнти,... | ||
Ученые записки. Выпуск Сборник научных трудов Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия (г. Томск). Изд-во: цнти,... | Печатается по решению научно-практической конференции студентов Тывинского государственного университета | ||
Электронная версия еженедельника "Финансовая газета. Региональный выпуск" n 26(707) за июнь 2008 года | Лев Елена, Колесова Ульяна, Писаренко Алена, Akrotiri, Argentum Agata, Samuel Haruspex Damey, sen | ||
Ответственный за выпуск: Отдел по организационным и правовым вопросам местного самоуправления аппарата Слободской районной Думы (613150,... | Язык. Речь. Речевая деятельность: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск седьмой. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |