Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева»


НазваниеГоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева»
страница14/47
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   47

СКС В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ МОРФОЛОГИИ
Васильева Дина

Филиал КГПУ им. В.П. Астафьева г. Канске
Проблема частей речи - независимо от колебаний в отношении их конкретного выделения даже в составе одного и того же языка - относится к числу наиболее дискуссионных проблем современного языкознания.

Вопрос о словах категории состояния (далее СКС) как особом классе знаменательных слов до настоящего времени является недостаточно выясненным, до сих пор в лингвистической литературе нет однозначного решения вопроса о категории состояния. Эта группа слов занимает особое положение в системе знаменательных частей речи.

Проблематика СКС заключается в том, что, во-первых, нет единого мнения о том, являются ли эти слова самостоятельной частью речи или они «растворены» в системе других частей речи; во-вторых, нет однозначного термина данного класса слов, их описывают по-разному: «слова категории состояния», «безлично-предикативные слова», «предикативные наречия», «предикативы»; в-третьих, четко не определены синтаксические и морфологические особенности СКС; в-четвертых, не определено точное количество лексико-семантических групп СКС; в-пятых, не описана их роль и значение в языке художественных произведений.

СКС, наряду с частицами, считаются самым молодым, структурно и функционально подвижным классом слов, имеющим множество особенностей, требующих серьезного рассмотрения и изучения.

Впервые эти слова выделил в особую часть речи Л.В. Щерба в своей статье «О частях речи в русском языке» (1928 г.), назвав их «категорией состояния», подчеркнув тем самым семантическую особенность этой части речи.

Несмотря на то, что уже более столетия привлекает внимание лингвистов группа слов, которую называют «категорией состояния» (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Н.С. Поспелов, А.Н. Гвоздев), «безлично-предикативными словами» (А.М. Пешковский, Е.М. Галкина-Федорук), «предикативами» (А.А. Шахматов, А.В. Исаченко), «предикативными наречиями» (Д.И. Овсянико-Куликовский), до сих пор в русистике нет однозначного решения вопроса о категории состояния.

Эта группа слов занимает особое положение в системе знаменательных частей речи. Их специфика настолько велика, что дает основание одним ученым возводить их грамматический статус до уровня самостоятельной части речи (В.В. Виноградов, Н.С. Поспелов, Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, Н.М. Шанский, Л.Д. Чеснокова), другим – не признавать их самостоятельность (А.Б. Шапиро, Фр. Травничек, В.А. Трофимов).

Хотя в настоящее время продолжается процесс формирования безлично-предикативных слов как особой части речи, некоторые слова данной группы очень древни по своему образованию и были в употреблении еще в древнерусском языке. Например: льзъ, нельзъ, надобе, жаль, любо, угодно и др. Часть из них утрачена современным языком.

Категорию состояния как часть речи составляют неизменяемые полнозначные слова, единственная синтаксическая функция которых – функция сказуемого. Они обозначают состояние в самом широком смысле его понимания. Внешне совпадая с наречиями, краткими прилагательными и существительными, СКС отличаются от них категориальным значением состояния, а также грамматическими свойствами.

В последнее время в некоторых школьных учебниках СКС рассматриваются, как самостоятельная часть речи. Нами были проанализированы материалы учебных комплексов (М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Русский язык: Учебник для 7 классов. М., 2002; В.В. Репкин. Экспериментальная программа развивающего обучения. 7 класс. Томск, 1993; Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева. Русский язык. Учебник для 7 классов основной школы. М., 2001).

Не рассматривают СКС в следующих школьных учебниках: М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос. Русский язык. 7 класс. Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации. М., 2007; С.Н. Пименова. Русский язык. 7 класс. Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации. М., 2007.

В результате сопоставления материала учебных комплексов было установлено следующее:

- данный материал изучается в 7 классе;

- нет терминологического единства (в одних комплексах используется термин «слова категории состояния» (М.Т. Баранов, Р.Н. Бунеев,), в других (В.В. Репкин) - «предикативы», «предикативные наречия», нигде не употребляется термин «безлично-предикативные слова»);

- называются следующие основные признаки категории состояния: значение состояния; синтаксическая функция сказуемого;

- теоретический материал отличается по своему составу (например, теоретический материал в учебнике В.В. Репкин более подробно останавливается на синтаксической роли СКС и их отличиях от наречий);

- нет единства в практических заданиях (в учебнике М.Т. Баранова в основном они направлены на выявление групп СКС, а у В.В. Репкина на определение синтаксической роли) и в плане морфологического разбора (М.Т. Баранов отмечает из морфологических признаков только неизменяемость, тогда как Р.Н. Бунеев выделяет время и формы сравнения. В учебнике В.В. Репкина ничего не говорится о морфологическом разборе СКС);

- авторы методических комплексов выделяют разные группы СКС по значению (Р.Н. Бунеев указывает 4 группы (душевное состояние; физическое состояние; оценка состояния; состояние природы и окружающей среды), М.Т. Баранов к ним добавляет СКС со значением интеллектуального состояния, а слова, обозначающие состояние природы и состояние окружающей среды относят к разным семантическим группам. В учебнике В.В. Репкина нет сведений по данному вопросу.

В.В. Репкин выделяет следующие группы СКС по соотносительности с другими частями речи: на – о с наречиями (но не говорит о кратких прилагательных); бывшие существительные; отдельные слова. М.Т. Баранов говорит только о соотносительности категории состояния на – о с наречиями.

Было выявлено, что М.Т. Баранов и В.В. Репкин говорят об умении отличать СКС от наречий, но не упоминается об отличиях СКС от кратких прилагательных.

Только в учебнике В.В. Репкина показаны существительные, которые близки к СКС (Пора ехать. Лень учиться).

В результате сопоставления мы видим несовпадение материалов учебников между собой и с методическими пособиями. Можно сделать вывод, что пока не сложились единые подходы изучения категории состояния, как они, например, имеются при анализе существительных, прилагательных, где существует единство в трактовке грамматической природы данных частей речи.

Таким образом, разница в называемых признаках СКС, их группах делает невозможность включения категории состояния в тестовые материалы и ЕГЭ.
ИМЯ ИМ ЛЕГИОН. К ВОПРОСУ О НИКНЕЙМАХ В ИНТЕРНЕТЕ
Ахмедова Мария,

Иркутский государственный педагогический колледж № 1
С самого рождения человеку официально присваивают имя, отчество и фамилию, собственное имя выделяет его из огромного числа других людей, делает особенным и непохожим на других, и даже, предопределяет судьбу. Официальному имени в течение всей жизни человека могут сопутствовать его заменители: прозвища и псевдонимы, возникновение которых уже обусловлено особенностями речевой коммуникации, в которую вступает личность.

Имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним – это собственные имена существительные, относящиеся к антропонимам, совокупность которых называется антропонимией.

Антропонимическая система русского языка так же, как и любого другого, живя и развиваясь по своим законам, реагирует на общественные изменения и сама в свою очередь «оказывается важным фактором, способным влиять на эволюцию языка» [Суперанская, с.4].

Рубеж 20-21 веков в истории человечества отмечен прорывом в области информационно-компьютерных технологий и появлением новой сферы человеческого общения - Глобальной сети Интернет, сокращающей время и пространство, стирающей социальные и возрастные грани между людьми, предоставляющей неограниченные возможности для самовыражения.

Особенности речевого взаимодействия в Интернете обусловили появление такого языкового факта, как никнеймов – именных заменителей, используемых при компьютерном общении. С каждым днем все более увеличивающийся слой компьютерных имен, по мнению ученых, свидетельствует о расширении и усложнении периферийной зоны антропонимической системы (Голомидова). И сегодня в антропонимике остается открытым вопрос о том, чем являются никнеймы: «новой функциональной разновидностью» антропонимической системы или «вариацией хорошо известного старого (прозвищ, псевдонимов – А.М.), перенесённого в новую сферу речевого взаимодействия»[Голомидова М.В.].

Разобраться в сущности нового языкового явления и попытаться дать свой ответ, чем же являются никнеймы – самостоятельным видом антропонимов или их подвидом - вот цель нашего исследования.

Сформулируем некоторые вопросы для дальнейшего рассмотрения:

  1. какова история возникновения слова никнейм в русском языке?

  2. как соотносятся никнеймы с другими видами антропонимов?

  3. в чем их специфика как продукта нового типа речевого взаимодействия?

Первая фиксация английского варианта слова nickname в российских СМИ, по данным Национального корпуса русского языка, относится к 1997 году.

В русском написании это слово, по тем же данным, зафиксировано уже в 2001 году.

Несмотря на то, что с тех пор прошло уже достаточно времени, слово никнейм еще не нашло отражения в современных лингвистических словарях, нет его и в универсальных электронных энциклопедиях «Кругосвет» и «Википедия». Зато в «Толковом словаре русского языка начала XXI века. Актуальная лексика» 2007 года издания под редакцией Г.Н. Скляревской зафиксирован аналог этого слова – слово ник со значением «сетевое имя, псевдоним участника чата, форума, пользователя электронной почтой». Примечательно то, что оно дается с пометой жаргонное, относящее его к социально обособленной лексике.

Анализ толкований слова никнейм самими пользователями Интернета позволяет сделать вывод, что в основном значение слова описывается через перевод с английского: nickname (прозвище, кличка) и подбор синонима, которым является слово псевдоним.

Например: «Псевдоним в виртуальном мире называется nickname (в переводе с английского — прозвище, кличка), проще говоря — «ник». Ник — это имя, под которым человека знают в чате». (Дневник Фостера - http://i-foster.com/).

Сразу бросается в глаза противоречие, что одно и то же явление действительности имеет разное понимание в разных культурах.

Чтобы разобраться в этом, мы обратились к этимологии английского слова nickname. Это сложное слово с первым корнем nick, восходящим к глаголу to nick, имеющему восемь значений, первое из которых «делать метки, зарубки», а второе – «попасть в точку, угадать». Какое из них актуализируется в английском слове никнейм со значением «прозвище» нам сказать трудно. Мы можем только предположить, что «прозвать кого-то» – это значит пометить вторым именем, выделив какую-то специфическую особенность человека, с тем чтобы по прозвищу человек был легко угадываем и узнаваем.

С развитием Интернета в английском слове nickname, возможно, актуализировалось такое значение глагола to nick с разговорной окраской, как «обмануть, надуть». Действительно, в Интернете, особенно в чатах, «при полном отсутствии телесности и негласном отречении от своей реальной личности человек вынужден творить свой виртуальный образ и в силу этого имеет возможность показать себя таким, каким захочет <…>, причем все окружающие будут воспринимать его так и никак иначе». [Литневская ]

Назначение никнейма - скрыть настоящее имя участника сетевого общения. И в этом смысле оно ближе к псевдониму, чем к прозвищу. Таким образом, по нашему мнению, в английском языке у слова nickname развилось еще одно значение, пока не зафиксированное в англо-русских словарях, а в русском языке появилось новое слово, обозначающее новое явление нашего времени.

Какую позицию по отношении к официальным именам, прозвищам и псевдонимам внутри антропонимической системы занимают никнеймы?

Общим у никнеймов с другими видами антропонимов является то, что все они «называют человека как индивида и выполняют одни и те же задачи – служат для различения и индивидуального обозначения лица» [Голомидова].

По своим функциональным возможностям никнеймы ближе к прозвищам, вместе с которыми противопоставляются официальному имени и отчасти псевдониму.

Во-первых, в отличие от официального имени никнеймы относятся к необязательным наименованиям человека.

Во-вторых, никнеймы могут быть не только неоднократно изменены участником Интернет-общения, но и одновременно их может быть у него несколько.

В-третьих, в отличие от имени и псевдонима никнеймы, так же как и прозвища, не являются престижными наименованиями, так как не могут маркировать «правовые притязания на продукт творческой деятельности» его автора [Голомидова].

В-четвертых, если официальное имя и псевдоним могут иметь широкую сферу распространения и быть направленными на массового адресата, то функциональный диапазон никнейма ограничен только сферой межличностного общения в чатах и на форумах.

В-пятых, возникновение никнеймов связано со стихийными речевыми процессами, а не с законодательно закрепленными правилами наречения. И здесь обнаруживается их сходство с псевдонимами. Компьютерные имена являются «продуктом индивидуального и намеренного именотворчества» Голомидова.

Основанием для выделения никнеймов в самостоятельный вид антропонимов, на наш взгляд, является наличие у них специфических черт, противопоставляющих никнеймы не только антропонимам, но и именам собственным в целом. Эти черты обусловлены спецификой коммуникативной среды Интернета, отличающейся от других условий коммуникации совокупностью таких признаков, как виртуальность, интерактивность, гипертекстуальность, глобальность, креативность, анонимность, мозаичность. [Литневская]

Мы назовем только некоторые, лежащие на поверхности, отличительные черты никнеймов.

Во-первых, с точки зрения норм русского литературного языка, имя собственное должно писаться с заглавной буквы. Никнеймы же могут начинаться как с заглавной, так и строчной буквы. Во-вторых, в компьютерных именах наряду с буквенными символами, кириллическими и латинскими, могут использоваться и небуквенные: цифры, иконические значки.

В-третьих, новые наименования могут появиться в результате образования новых слов как традиционными способами русского языка, так и создаваться по аналогии со служебными ключами доступа к ресурсам и паролям [Иванов], а также не исключено, что никнеймом вообще может быть бессмысленный набор буквенных и небуквенных символов.

Некоторые выше перечисленные графические особенности никнеймов делают их не приспособленным, в отличие от других собственных имен, для произношения в устной речи. Да в Интернете, как исключительно письменной среде, это и не требуется. Назначение ника не только идентифицировать участника общения, но сначала послужить ему пропуском в виртуальную реальность, ведь прежде чем начать общение, пользователь должен зарегистрировать себя в чате или на форуме.

В этом случае возникает естественный вопрос, все ли никнеймы можно назвать словами, да еще именами собственными? Если это слова, то обладают ли они грамматическими категориями, позволяющими им вступать в синтаксические связи и отношения с другими словами? И могут ли они, как любой другой вид антропонима, являться базой для образования на своей основе производных слов?

На поставленные вопросы нам еще предстоит дать ответы в дальнейшем исследовании. Но очевидно одно, что язык Интернета в целом и никнеймы в частности, отражают характерные для современной действительности языковые изменения, к которым относятся «лавинообразное» словообразование, иностранные заимствования, жаргонизация и латинизация языка.

Осознание того, что никнеймов как продукта речевого творчества людей, целенаправленного и стихийного, талантливого и бездарного, такое множество, которое с каждой минутой все более и более увеличивается, заставляет воскликнуть: «Имя им легион!». И весь «легион» никнеймов – это безграничное поле деятельности для лингвистических исследований, целью которых может стать изучение не только семантических, словообразовательных, функциональных особенностей компьютерных имен, но и человека, их создающего.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   47

Похожие:

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» icon«красноярский государственный педагогический университет им. В. П....
«скрыть» выявленные нарушения и наказать виновных методами, отличными от уголовно-правовых. 17

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconА конспекты занятий, математические квн
«Воспитатель детского сада», 8 лет работала в доу по специальности. В настоящее время являюсь студенткой 5 курса гоу впо «Красноярский...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconМетодические рекомендации сургут, 2015 ббк 74. 50р30 удк 376(07)...
Богатая О. Ф., старший научный сотрудник научно-исследовательской лаборатории инновационных образовательных технологий гоу впо хмао-югры...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconГоу впо «Российский государственный профессионально-педагогический...
Культура. Образование. Право: Материалы Международной заочной научно-практической конференции (г. Екатеринбург, гоу впо «Российский...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» icon«Московский городской педагогический университет» (гоу впо мгпу) Юридический факультет
Методические указания предназначены для студентов заочного отделения юридического факультета гоу впо мгпу

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconГоу впо «Российский государственный профессионально-педагогический университет»
Актуальные вопросы организации работы с молодежью [Текст]: Материалы Всерос науч практ конф., Екатеринбург, 24 апр. 2009 г. / Гоу...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconПримерная форма гоу впо кгпу им. В. П. Астафьева Факультет естествознания...
Бережная О. В., ассистент, Галкина Е. А., доцент, Голикова Т. В., доцент, Дедик Т. А., заведующая кабинетом, Иванова Н. В., доцент,...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconГоу впо «Санкт-Петербургский государственный университет сервиса...
О подготовке научно-педагогических и научных кадров в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconВ. П. Астафьева (кгпу им. В. П. Астафьева)
Управление адаптацией персонала организации работающей в сфере жилищно-коммунального хозяйства (на примере общества с ограниченной...

Гоу впо «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева» Филиал гоу впо «кгпу им. В. П. Астафьева» iconПравила приема в гоу впо «Елабужский государственный педагогический университет»
Фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (с последующими изменениями и дополнениями)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск