В случае внезапного изменения гидрометеорологической обстановки и невозможности поднять боты или суда на борт базы, они должны, вернувшись к своим базам, штормовать вблизи них на расстоянии, обеспечивающем визуальное наблюдение за ними, но не превышающем 4 кб.
42. Запрещается:
1) для судов рыбопромыслового флота внутренних водоемов и прибрежного плавания водоизмещением менее 5 т ведение промысла при волнении моря свыше 2 баллов (высота волны 0,25 - 0,75 м) и силе ветра более 4 баллов (скорость ветра 5,3 - 7,4 м/с);
2) для судов рыбопромыслового флота внутренних водоемов и прибрежного плавания водоизмещением менее 20 т ведение швартовных и грузовых операций на открытых участках водной поверхности при волнении моря свыше 2 баллов (высота волны 0,25 - 0,75 м).
При названных условиях суда должны быть отведены в безопасное место либо работники сняты с борта судов и доставлены на берег.
43. Для обеспечения безопасности членов судового экипажа при маневрировании судна во время ведения промысла капитан судна рыбопромыслового флота или вахтенный помощник капитана обязан:
1) поставить в известность вахтенного мастера по добыче о маневрировании судна, а при выполнении маневра судна в неблагоприятных условиях сделать объявление по общесудовой трансляции;
2) исключить намотку орудий лова и их оснастки на винт судна;
3) удалить членов судового экипажа в безопасное место в случае аварии с орудиями лова, промысловыми и грузовыми механизмами и устройствами или возникновении других опасностей;
4) исключить нахождение в местах выполнения промысловых операций членов судового экипажа, не входящих в состав промысловой команды.
44. Промысловые операции по спуску-подъему орудий лова, выполнение которых связано с изменением хода или направления движения судна рыбопромыслового флота, выполняются только по команде капитана или вахтенного помощника капитана.
Во время выполнения промысловых операций капитан и вахтенный помощник капитана свои команды должны отдавать только через должностное лицо, руководящее в данный момент работами на палубе (старшего мастера или мастера по добыче).
45. Во время выполнения промысловых операций на судне рыбопромыслового флота между работниками, отдающими команды и их выполняющими, должна быть обеспечена надежная двухсторонняя звуковая связь (голосовая или с помощью специальных переговорных устройств) независимо от погодных условий, состояния поверхности моря и звуковых помех.
46. Смена промысловой вахты должна производиться в полном составе.
Запрещается производить смену промысловой вахты во время выполнения операций по выборке или постановке орудий лова.
При выполнении промысловых операций запрещается иметь кольца и браслеты на руках, а также галстуки и косынки на шее.
47. При выборке и травлении канатов и орудий лова необходимо:
1) следить за нагрузкой механизма и своевременно изменять режим работы, не допуская перегрузки;
2) следить за натяжением канатов и орудий лова и своевременно регулировать скорость их выборки и травления, не допуская образования колышек (петель);
3) обеспечивать правильную выборку и укладку орудий лова;
4) следить за проходом вертлюгов, скоб и других соединительных деталей через блоки, ролы, направляющие ролики, клюзы, в необходимых случаях своевременно снижая скорость выборки и травления.
48. При работе на турачках (шпилях) необходимо выполнять следующие требования:
1) во избежание проскальзывания каната на турачке перед выборкой и травлением необходимо наложить не менее пяти шлагов на остановленную (невращающуюся) турачку;
2) шлаги на горизонтальную турачку необходимо накладывать таким образом, чтобы коренной и ходовой концы каната располагались на турачке сверху, а не снизу;
3) пуск механизма производить только после того, как на турачку будут наложены шлаги;
4) травление канатов с турачки производить только путем пуска механизма на обратный ход (в сторону "травить"). Перед травлением необходимо предупредить работника, укладывающего канат;
5) при выборке и травлении ходовой конец необходимо держать только кистями рук на расстоянии не ближе 1 м (а при работе с синтетическими канатами - 2 м) от турачки и находиться от турачки со стороны, противоположной коренному концу, и в стороне от линии его движения (натяжения);
6) при работе на турачке необходимо постоянно следить за движением коренного конца и своевременно передавать команды работнику, управляющему механизмом;
7) выбранный конец каната должен разноситься или укладываться в бухту в безопасном для работников месте;
8) при закусывании ходового конца механизм следует немедленно остановить, а затем медленно пустить на обратный ход до устранения закусывания;
9) проскальзывание каната на турачке необходимо устранять только наложением дополнительных шлагов;
10) накладывать дополнительные шлаги разрешается только при остановленном механизме.
49. Запрещается:
1) допускать слабину шлагов на турачке, а также выпускать ходовой конец из рук, если коренной конец находится под нагрузкой;
2) становиться ногами на выбираемый или вытравливаемый канат (веревку, шнур, линь);
3) выбирать и травить канаты, веревки, шнуры и лини одновременно двумя турачками, расположенными либо с одной стороны лебедки, либо с ее разных сторон, но на одном валу.
50. При выполнении промысловых операций находящиеся на промысловой палубе люки грузовых трюмов и выходящие на промысловую палубу двери должны быть закрыты. Открывать люки трюмов разрешается только во время выливки улова в трюм.
51. При подъеме (выборке) орудий лова сетную часть разрешается брать руками только тогда, когда она находится на планшире, не перегибаясь за борт.
52. Камни или другие поднятые в орудиях лова посторонние предметы до сбрасывания за борт должны надежно закрепляться на палубе.
53. При попадании в орудия лова взрывоопасных или других подозрительных предметов выборка орудий лова должна быть немедленно приостановлена. Работа может быть продолжена только после выполнения соответствующих указаний и разрешения капитана судна рыбопромыслового флота.
54. Вылов плавающих за бортом судна рыбопромыслового флота неустановленных предметов и подъем их на борт судна запрещается.
55. При выполнении промысловых операций запрещается:
1) производить пуск и остановку оборудования, механизмов и устройств без распоряжения соответствующих лиц командного состава судна рыбопромыслового флота, за исключением чрезвычайных обстоятельств, когда это необходимо для предотвращения несчастных случаев или аварий;
2) работать на неисправном оборудовании, механизмах и устройствах;
3) проводить ремонт оборудования, механизмов и устройств во время их работы;
4) самовольно оставлять рабочее место или перемещаться с одного рабочего места на другое;
5) переходить через находящиеся под нагрузкой неогражденные канаты и орудия лова, проходить под ними, поправлять их руками, прикасаться к ним частями тела и использовать в качестве опоры при выполнении различных работ;
6) при укладке выбираемого каната в бухты становиться на них или находиться внутри них;
7) при травлении канатов и орудий лова находиться ближе 1 м от бухт;
8) при работе с канатами и орудиями лова держать руки ближе 1 м от вращающихся блоков, роликов, мальгогеров, турачек, шкивов. При работе с синтетическими канатами это расстояние должно быть не менее 2 м;
9) наматывать на руку или вокруг частей тела канаты, веревки, шнуры и лини при их выборке или травлении;
10) выбирать и травить канаты и орудия лова через блоки или другие устройства с незакрытыми или незакрепленными откидными щеками, а также открывать щеки, когда блоки и другие устройства находятся под нагрузкой;
11) находиться на орудиях лова за бортом судна и на промысловых буях;
12) выполнять работы, перегибаясь за борт судна, без закрепленного страховочного каната;
13) становиться или садиться на поручни ограждений и планшири;
14) оставлять неогражденными открытые люки, горловины и другие палубные отверстия;
15) находиться под оснасткой и сетной частью, а также в мешке невода при изготовлении, оснастке и починке орудий лова, а также выполнении сетных работ.
56. Крупные рыбы, поднятые на палубу, должны быть оглушены или умерщвлены перед тем, как с ними будут производить какие-либо работы.
57. При выполнении работ с оглушенными крупными рыбами запрещается:
1) просовывать в полость рта рыбы руки или ноги;
2) касаться тела рыбы руками без применения соответствующих СИЗ;
3 находиться со стороны хвоста рыбы;
4) располагаться так, чтобы рыба находилась между ног;
5) становиться и садиться на рыбу.
58. При ранении или уколе рук рыбой место ранения или укола необходимо продезинфицировать, обработать медикаментами из судовой аптечки и, при необходимости, обратиться в медпункт. Требования охраны труда при лове рыбы промысловыми судами
кормового траления 59. При спуске и подъеме трала между стойками ворот слипа должно быть установлено ограждение.
После подъема мешка трала с уловом на палубу, при тралении и на переходах промыслового судна кормового траления (далее - судно кормового траления) ворота слипа должны быть закрыты.
60. Запрещается:
1) находиться на наклонной плоскости слипа во время спуска и подъема трала, а также при тралении;
2) применять для закрытия ворот слипа устройства типа "гибкий леер", а также типа "створчатые ворота", открываемых или закрываемых вручную.
61. Допускается производство работ на слипе в период промысла при волнении моря не более 4 баллов при соблюдении следующих требований:
1) судно кормового траления должно идти самым малым ходом носом на волну;
2) члены промысловой команды, работающие на слипе, должны быть одеты в рабочие страховочные жилеты, защитные каски и иметь предохранительные пояса со страховочно-спасательными веревками;
3) руководство работой должен осуществлять старший мастер по добыче.
62. При спуске-подъеме разноглубинного трала запрещается находиться в зоне движения грузов-углубителей и работать с ними в районе слиповой канавки. Выбранные на палубу грузы-углубители должны быть надежно закреплены.
63. При включении или отключении траловых досок, заводке ваеров в ролики и выведении их из роликов необходимо выполнять следующие требования:
1) траловые доски должны включаться или отключаться только поочередно;
2) выборка ваеров после выхода траловых досок из воды, выборка и травление ваеров (кабелей) между отдельными операциями по включению или отключению траловых досок, а также при заводке ваеров в ролики и выведении их из роликов должны производиться на самой малой скорости, плавно и без рывков;
3) при выполнении операции крепления досок на стопорные цепи и отдачи их, включения и отключения гаков шкентелей досок и гаков стопорных оттяжек, заводки и сбрасывании ваеров на слип выборка или травление ваеров должны быть прекращены, траловая лебедка остановлена, а ее барабаны застопорены;
4) для безопасного включения и отключения гаков шкентелей траловых досок, а также заведения и выведения из роликов ваеров и сбрасывания их на слип ваерам должна даваться достаточная слабина. Включение и отключение стопорных концов должно производиться только на промысловой палубе;
5) при выполнении операций по включению и отключению траловых досок, а также по заведению, выведению ваеров из роликов и сбрасыванию их на слип необходимо находиться от роликов со стороны бортов судна и сбрасывать ваеры на слип "от себя".
64. В случае задева трала вахтенный мастер по добыче обязан:
1) предупредить членов судового экипажа, находящихся в районе промысловой палубы и ближайших опасных местах;
2) немедленно доложить вахтенному помощнику капитана и вызвать старшего мастера по добыче;
3) вытравить необходимое количество ваеров до получения ими достаточной слабины.
65. Члены судового экипажа, находящиеся в районе промысловой палубы и ближайших опасных местах, получив предупреждение о задеве трала, должны немедленно укрыться в ближайших безопасных местах и находиться там до тех пор, пока не будет дано разрешение покинуть их.
66. При тралении запрещается:
1) переходить через ваеры или под ними, прикасаться к ним частями тела, использовать их в качестве опоры и находиться между ними;
2) находиться между ваерами, а также между ваером и слипом;
3) находиться под подвесными роликами, а также около роликов со стороны слипа;
4) выполнять работы и перегибаться через фальшборт в районе схода ваеров в воду.
67. При подъеме трала на палубу заводку стропов и подсоединение вытяжных концов (джильсонов) необходимо производить только при остановленной лебедке.
68. При сильном волнении моря грунтроп после подхода к траловой лебедке должен быть взят на стопор.
69. При подъеме мешка с уловом заводка дележных стропов должна производиться плавно, без рывков, мешок при этом должен подниматься над палубой на высоту не более 10 см.
70. При развязывании гайтана мешок с уловом должен быть опущен на палубу.
71. Подъем мешка для выгрузки рыбы должен производиться после того, как мешок взят на стопор, а работник, развязывающий гайтан мешка, отойдет в безопасное место.
72. Перед открытием крышки рыбного бункера работающие с мешком трала должны быть предупреждены лицом, открывающим бункер.
73. Выгрузка улова при работе по схеме "дубль" должна производиться после завершения спуска второго трала.
74. При подъеме-спуске трала и выгрузке улова запрещается:
1) становиться на сетные части и оснастку трала, ваеры, кабели, переходные концы, а также переходить через них и проходить под ними;
2) наматывать на руку оттяжку спускового конца и спусковой конец при выметке сетной части трала по слипу, а также крепить спусковой конец за конструкции судна;
3) находиться между стопорными концами и кабелями, а также между стопорными концами и слипом во время включения и отключения стопорных концов и травления кабелей;
4) находиться между слипом и ваерами (переходными концами) при заведении их в подвесные ролики, а также выведении из них и сбрасывании на слип;
5) становиться на планширь и перегибаться через него при приеме и креплении траловых досок на стопорные цепи и отдаче траловых досок со стопорных цепей;
6) находиться на промысловой палубе во время выборки ваеров и кабелей, подъема сетной части трала и мешка с уловом на палубу;
7) находиться со стороны слипа у подвесных и направляющих роликов при выполнении отдельных операций;
8) разносить стопорные концы (оттяжки) и вытяжные концы (джильсоны) во время травления и выборки ваеров и кабелей;
9) находиться в рыбных ящиках в момент выгрузки в них улова;
10) вываливать улов из мешка без дележки, если масса улова превышает разрешенную грузоподъемность грузовых устройств;
11) находиться на мешке с рыбой в момент его подъема и разворачивания грузовыми устройствами;
12) находиться на пути движения мешка при его перемещении грузовыми устройствами для выгрузки улова;
13) находиться под мешком с уловом или рядом с ним при его подъеме и перемещении грузовыми устройствами;
14) использовать ломы и свайки при остропке мешка;
15) находиться в момент развязывания гайтана между кутком и слипом.
75. При выборке трала сетным барабаном (перемещении мешка грузовыми устройствами) нельзя допускать слабину сетного полотна. Требования охраны труда при лове рыбы промысловыми судами
бортового траления
|