7. Требования к документированию 7.1. Общие требования к документированию Документы должны быть представлены на бумажном виде (оригинал) и на магнитном носителе (копия). Исходные тексты программ - только на магнитном носителе (оригинал). Возможно предоставление комплекта документации и текстов программ на компакт-дисках.
Все документы должны быть оформлены на русском языке. Состав документов на общее программное обеспечение, поставляемое в составе АИС "Платежи и взаиморасчеты с кредиторами", должен соответствовать комплекту поставки компании - изготовителя.
7.2. Перечень подлежащих разработке документов В ходе создания Подсистемы должен быть подготовлен и передан Заказчику комплект документации в составе:
проектная документация и материалы техно-рабочего проекта на разработку Подсистемы;
конструкторская, программная и эксплуатационная документация на Подсистему;
сопроводительная документация на поставляемые программно-аппаратные средства в комплектности поставки заводом-изготовителем;
предложения по организации системно-технической поддержки функционирования Подсистемы.
Состав и содержание комплекта документации на Подсистему может быть уточнен на стадии проектирования.
Подготовленные документы должны удовлетворять требованиям государственных стандартов и рекомендаций по оформлению, содержанию, форматированию, использованию терминов, определений и надписей, обозначений программ и программных документов.
8. Требования к составу и содержанию работ по подготовке объекта автоматизации к вводу системы в действие В процессе cоздания Подсистемы должен быть подготовлен и передан Заказчику комплект документации в составе:
проектная документация и материалы техно-рабочего проекта на разработку Подсистемы;
конструкторская, программная и эксплуатационная документация на Подсистему;
сопроводительная документация на поставляемые программно-аппаратные средства в комплектности поставки заводом-изготовителем;
предложения по организации системно-технической поддержки функционирования Подсистемы.
Состав и содержание комплекта документации на Подсистему может быть уточнен на стадии проектирования.
Подготовленные документы должны удовлетворять требованиям государственных стандартов и рекомендаций по оформлению, содержанию, форматированию, использованию терминов, определений и надписей, обозначений программ и программных документов.
9. Порядок внесения изменений Настоящее ТЗ может дополняться и изменяться в процессе разработки и приемочных испытаний в установленном порядке по взаимному соглашению Заказчика и Разработчика.
Таблица 3. Перечень условных обозначений, сокращений и терминов
| Обозначение
| Описание
| АИС
| Автоматизированная информационная система
|
|
| Таблица 4. СОСТАВИЛИ
| Наименование организации, предприятия
| Должность исполнителя
| Фамилия, имя, отчество
| Подпись
| Дата
|
|
|
|
|
|
Таблица 5. СОГЛАСОВАНО
| Наименование организации, предприятия
| Должность исполнителя
| Фамилия, имя, отчество
| Подпись
| Дата
|
|
|
|
|
|
|
|
| 22. Практикум: Пример методики для оценки программных продуктов
|