Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)»


НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)»
страница27/27
ТипУчебно-методический комплекс
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

A. Vocabulary Exercises: Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

1. завершить переговоры к пятнице

2. назначить цену на условиях ФОБ

3. провести сделку до конца недели

4. устанавливать деловые контакты с зарубежными фирмами

5. тщательно провести испытания новой продукции

6. испытывать новую продукцию на заводе-изготовителе

7. повышать выпуск продукции и снижать стоимость товара
B. Grammar Exercises: Translate the following sentences from Russian into English:
1. Страны, торгующие между собой, развивают общие интересы, которые помогут преодолеть политические различия.

2. Я уверена, что мы уже придем к соглашению к тому времени, как вы вернетесь.

3. Директор нашей компании уже открыл аккредитив в “Далькомбанке” к концу прошлого года.

4. Было утро. Некоторые инженеры нашей компании изучали предложение английской фирмы, а остальные – принимали клиентов.

5. Иностранные бизнесмены поинтересовались, как долго завод-изготовитель производит новую модель.

6. Согласно теории абсолютного преимущества следует производить только те товары, которые можно производить дешевле, чем у конкурентов.

7. Покупатели ответили, что они сделают пробный заказ только на условиях СИФ.

8.Национальные, человеческие и технические ресурсы помогут определить на производстве какого продукта, эта страна будет специализироваться. .

9. Когда главный инженер просмотрит все чертежи, он отдаст их в сборочный цех.

10. Если переговоры будут завтра, заказчики попросят дать им еще одну скидку с цены товара.

11.Наш завод начнет тестировать новое оборудование, если все инженеры дадут согласие принять в этом участие.
Check Test 18.
A. Vocabulary Exercises: Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

1. принимать частичные поставки товара

2. по цене 3000$ за японский автомобиль

3. провести сделку с английскими бизнесменами

4. устанавливать деловые контакты с заводами-изготовителями оборудования

5. с удовольствием показать друзьям город

6. иметь хорошие отзывы на новую продукцию

7. ограничивать продажу товаров на местный, региональный и международный рынки
B. Grammar Exercises: Translate the following sentences from Russian into English:
1. Мы сможем подписать контракт с немецкой компанией только завтра.

2. Я попросила секретаря, чтобы она принесла каталоги, которые были получены недавно.

3. Директор сказал, что мне придется связаться с нашими партнерами, чтобы уточнить некоторые вопросы.

4. Мы поняли, что товары низкого качества, после того, как завод-изготовитель уже их нам прислал.

5. Если мы получим ваше предложение на этой неделе, мы примем его.

6. Заказчики сообщили, что они довольны большим ассортиментом товаров.

7. Международная торговля много сделала для улучшения условий проживания в мире.

8. Директор поинтересовался, кто должен показать иностранной делегации сборочный цех.

9. Инженер сказал, что они тщательно протестировали модель и теперь собираются ее усовершенствовать.

10. Директор попросил секретаря никому не говорить о предстоящих переговорах.
Check Test 19.
A. Vocabulary Exercises: Translate the following infinitive phrases from Russian into English:
1. быть ведущим производителем новой модели компьютера

2. открыть аккредитив в «Далькомбанке» до начала следующего месяца

3. очень ждать поездки на завод-изготовитель в конце месяца

4. иметь большую производительность

5. модифицировать продукцию, которая не пользуется спросом

6. иметь хорошие отзывы от завода-изготовителя на новую модель оборудования

7. экспортировать наибольшее и наименьшее количество чего-либо
B. Grammar Exercises: Translate the following sentences from Russian into English:
1.Когда вы напишите объявления, то вовремя нашей прогулки мы развешаем их по городу.

2. Инженер сказал, что они тщательно тестируют каждую модель.

3. Наш завод еще не усовершенствовал модель, когда мы получили много заказов на нее.

4. Если вы закажете 200 тонн этой продукции, мы снизим цену на 5%.

5. Мы решили, что новая сборочная линия откроется к 8 ноября.

6. После того как была разработана анкета и проведёно интервью о любимой марке автомобиля, компания узнала, почему эта модель предпочтительней, чем другие.

7. Я спросила, какие условия поставки устроят наших заказчиков.

8. Менеджер компании сообщил мне, что хочет подписать контракт с одной иностранной компанией.

9. Он сказал, что если мы cможем усовершенствовать предыдущую модель, то они заключат с нами сделку.

10. После посещения одного из супермаркетов, некоторые покупатели заполнили анкеты о тех товарах, которые они видели там.
Check Test 20.
A. Vocabulary Exercises: Translate the following infinitive phrases from Russian into English:
1. дать 5% скидку постоянным клиентам нашей компании

2. гарантировать высокое качество своих товар

3. усовершенствовать качество автомобиля на заводе-изготовителе

4. получить уведомление о готовности товара к отгрузке

5. очень ждать ответа на деловое предложение вести бизнес в Германии

6. иметь низкую производительность

7. открыть аккредитив во «Владбанке» до конца недели
B. Grammar Exercises: Translate the following sentences from Russian into English:
1. Компания может поставить товар срочно.

2. Менеджер сказал, что если инженеры сделают чертежи в июне, наша компания разработает новую модель до конца года.

3. У нас были большие проблемы с заказчиками, так как мы не включили одно важное условие в контракт.

4. Если инженер принесет чертежи с собой, мы сможем тщательно изучить их.

5. Я знал, что он сказал секретарю, что он получает эти каталоги каждую неделю.

6. Цена на этот товар растёт быстрее, чем растёт инфляция.

7. Если бы вы специализировались в маркетинге, то какую из его сфер вы бы выбрали?

8. Клиент поинтересовался, сможет ли наша фирма дать ему 7% скидку с полной стоимости контракта.

9. Она сказала, что ее первая сделка была заключена в 1998 году.

10. Инженеры сказали, что они закончат тестировать новую модель оборудования к 12 часам.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)

ШКОЛА ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ)»

Направление подготовки 080100.68 «Экономика»

профиль «Международная практика и системы регулирования бухгалтерского (финансового) учета и аудита»

Форма подготовки - Очная

г. Владивосток

2012
Основная литература

1. “Business Benchmark”: Whitby Norman, / Norman Whitby, - – First published 1994, - Sixth Edition, - The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8 RU, UK, Cambridge University Press, 2009. – P.183

2. “Business Organizations”: Richards Margaret / Margaret Richards – First published in 1987 as Business Organization by John Gray. – the National Computing Centre Limited, Oxford House, Oxford Road, Manchester M1D 7E, England, 2008. – P.225.

3. “Decision Support Systems for Production and Operations Management” (DSSPOM): Lotfi Vahid/ Vahid Lotfi - Boston, Massachusetts, Harvard Business School Publications, 2008. –P.358

4. “The Entrepreneurial Venture”: Sahlman William A. and Stevenson Howard H./ William A. Sahlman and Howard H. Stevenson – Boston, Massachusetts, Harvard Business School Publications, 2008. - P.430

5. “Business Concepts”. For English Practice McDougal Arden Marianne and Tolley Dowling Barbara./ Marianne McDougal Arden and Barbara Tolley Dowling, – Second Edition. –Boston, Massachusetts, 02116 USA: Hein and Hein Publishers A Division of Wadsworth, Inc., 2008. – P. 214.

6. “Business Benchmark” Whitby Norman./Norman Whitby, - First published 2003, Sixth Edition. 2008, - The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8 RU, UK, Cambridge University Press 2009. – P.183

7. “Business Organizations” Richards Margaret./ Margaret Richards - Sixth Edition. – Manchester M1D 7E, England, the National Computing Centre Limited, Oxford House, Oxford Road, 2008. – P.225.

8. “Advanced Language Practice”. Vince Michael./ Michael Vince – First published 1994, Sixth Edition. 2008,- Macmillan Publishers Limited, The U.K., - 2008.- P. 326.

Дополнительная литература

9. “Интенсификация обучения иностранному языку в высшей школе через умение аннотировать научные статьи и развитие навыков говорения” Калытяк Л. А./Л. А. Калытяк. «Инновационная активность вузов: состояние, проблемы, перспективы: материалы региональной научно-методической конференции: Сборник научных трудов – Владивосток: Изд-во ТГЭУ, 2009, СТР. 140-142.

10. “О подготовке к экзамену по иностранному языку студентов магистратуры экономических направлений” Калытяк Л. А./Л. А. Калытяк. “Совершенствование образования, теория и практика таможенного дела”: Сборник научных трудов – Владивосток: РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии, 2012, стр.136-138.

11. “Academic Writing” Morosova L./ L. Morosova. Materials of VIII International Scientific-practical Conference. “European Science of XXI Century”- Przemysl: Nauka i studia, 2012, p. 99-102.
Электронные ресурсы

  1. Цой Е.В. Русский язык как иностранный. Язык экономики. Учебное пособие по обучению письменной речи на материале текстов экономического профиля:учебное пособие / Цой Е.В., Курикова Н.В.; Национальный исследовательский Томский политехнический университет. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. - 48 с. http://window.edu.ru/resource/050/76050

  2. Иностранный язык: Методические рекомендации по изучению курса / Сост.: Леденева Т.В., Полякова Е.И., Нечаева Е.Ф. - М.: МИЭМП, 2008. - 56 с. http://window.edu.ru/resource/066/70066





МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)

ШКОЛА ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА

ГЛОССАРИЙ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ)»

Направление подготовки 080100.68 «Экономика»

профиль «Международная практика и системы регулирования бухгалтерского (финансового) учета и аудита»

Форма подготовки - Очная

г. Владивосток

2012

ACTIVE VOCABULARY



To do books - вести бухгалтерский учет

Business - дело, предприятие

To own - владеть

Sole proprietorship - частная собственность

Partnership - партнерство

Corporation - корпорация

volume - объем, количество

Receipt - денежные поступления

Service industry-сфера обслуживания

To account for-объяснять, отчитываться

Repair shop - мастерская

Piece of advice - совет

To make decisions - принимать решения

Responsibility - ответственность

To control the profits - контролировать прибыль

To need a lawyer - нуждаться в юристе

To consult partners - консультироваться с партнерами

Board of directors - совет директоров

To hire - нанимать

To fire - увольнять

To have unlimited liability - иметь

неограниченную юридическую

ответственность

To fail - терпеть неудачу

To declare personal bankruptcy –

объявить личное банкротство

Personal assets - личная собственность

Tax benefits - льготы по

налогообложению

To get tax benefits - получить льготы

по налогообложению

Accountant - бухгалтер

Bookkeeper - бухгалтер


to carry on a business - вести дело

Profit - прибыль
General partner - общий партнер (несущий полную юридическую ответственность за дело)

Limited partner - партнер с ограниченной юридической ответственностью

Silent partner - партнер без права голоса

Secret partner - секретный партнер (с правом голоса, но неизвестный общественности как партнер)

Law - юриспруденция

Insurance - страхование

Stockbrokerage - биржевое маклерство

Real estate - недвижимость

Oil prospecting - добыча нефти

Quarrying industries - добывающие промышленности

Advantage - преимущество

Disadvantage - недостаток

To be legally responsible - быть юридически ответственным

To be busy with - заниматься чем-либо

To go into business - заниматься

бизнесом

To get along well - ладить друг с другом

To attract customers - привлекать

покупателей

To make right choice - сделать

правильный выбор

Background - рабочий опыт

Accounting - бухгалтерский учет

To run risk - рисковать

To be liable - нести юридическую

ответственность

Amount of money - сумма денег

To combine resources - комбинировать

ресурсы

To contribute services, skills - делать

вклад, содействовать умениям и

навыкам

To distribute profits and losses –

распределять доходы и убытки

To share - делить

Deal - сделка

Corporation - корпорация

To establish - учреждать

Stock certificate - акция

Stockholder (shareholder) - акционер, держатель акций

To attract financial resources –

привлекать финансовые ресурсы

to offer higher salaries - предлагать

высокие зарплаты

To attract a large amount of capital - привлекать большой капитал

Educational, religious, charitable institutions образовательные, религиозные, благотворительные учреждения

To issue stock - выпускать акции

Nonprofit - неприбыльный

To reinvest - вкладывать еще раз

Bylaws - юридические положения для предприятий

To incorporate - соединяться, объединяться

To invest - вкладывать деньги

To expand - расширяться

To follow a legal procedure - следовать юридической процедуре

To apply for a corporate charter - подавать заявление на корпоративный патент

To hold a meeting - проводить собрание

To elect a board of directors - выбирать совет директоров

To choose the company's officers - выбирать административных исполнителей компании

To have a final authority - иметь

решающее слово

To supervise daily management –

осуществлять ежедневное

руководство

To vote - голосовать

Annual meeting - ежегодное

собрание

To have limited liability - иметь

ограниченную юридическую

ответственность

To own property - владеть

собственностью

To sue - возбуждать судебное дело

To be sued - подвергаться судебному

разбирательству
executive - руководитель,

администратор

Manager - управляющий,

администратор

Administrator - управляющий,

администратор

Vice president - вице-президент

Head of department - руководитель

отдела

Foreman - мастер, руководитель

Position - должность

To set objectives - ставить цели

To delegate authority - распределять обязанности

To work under pressure - работать под принуждением

Red- tape - бюрократическая, канцелярская работа

Option - выбор

Employer - наниматель, работодатель

Employee - служащий, работающий по найму

To consider - рассматривать, принимать во внимание

To be suitable for the position - соответствовать должности

Personnel office - отдел кадров

Applicant - кандидат на должность

Valuable source - ценный источник

Employment agency - агентство по

найму

Consulting firm - консультационная

фирма

To advertise - помещать объявление,

рекламировать

A resume - резюме

Two sets of qualifications - два вида

характеристик

An experience - рабочий опыт

To evaluate through interview –

оценивать через интервью


Relationship - взаимоотношение

To hold a position - занимать должность

Organization structure - организационная структура

Level - уровень

Sales manager - управляющей по торговле

Vice-president of marketing - вице-президент по маркетингу

Salesman - продавец, торговец

To have direct authority over smb –

иметь прямую власть над кем-либо

Staff - штат

To give orders - отдавать приказы

To take orders - принимать приказы

Line department - линейный отдел

(имеющий непосредственное

отношение к конечному продукту)

Staff department - штабной отдел (не

имеющий прямого отношения к

производству, но его

обслуживающий)

To be tied in with the company product - иметь отношение к конечному продукту

Complex - сложный

Organizational chart - организационная схема

Line position - линейная должность

Staff position - штабная должность

Immediate superior - непосредственный начальник

Immediate subordinate - непосредственный подчиненный

Line chain of command - линейная

структура подчинения

To report - сообщить

Credit department - кредитный отдел

Span of control - сфера

непосредственного подчинения

Vice-president of production - вице-

президент по производству

Comptroller - главный финансист


Accounting - бухгалтерский учет

Record - документ, запись, протокол

To record - записывать, регистрировать

To measure - измерять

Transaction - сделка, банковская операция

Firm's financial condition - финансовое положение фирмы

To provide data - обеспечивать данными

Creditor - кредитор

Independent - независимый

Income statement - отчет о доходах

Balance sheet - балансовый отчет

To receive - получать

To spend - тратить

Ratio analysis - анализ

коэффициентов

Profitability - прибыльность

Return on Investment Ratio –

коэффициент возвращения

инвестиций

Efficiency - эффективность,

производительность

To evaluate - оценивать

Value - ценность, стоимость

Ownership - собственность

Overall financial structure - полная финансовая структура

Accounting department - бухгалтерский отдел

To total accounts - суммировать счета

To turn in the report - сдать отчет

Creditor - кредитор

Investor - инвестор

Profit and loss statement - отчет о прибылях и убытках

Asset and liabilities - актив и пассив

Net worth - а) стоимость имущества за вычетом обязательств

б) собственный капитал предприятия

Financial statement - финансовый

отчет

Pay check - платежный чек

Gross - валовой, брутто

Gross pay - плата с вычетами

Net - чистый, нетто

Net pay - плата без вычетов

Tax - налог

Salary - зарплата

Fiscal year - фискальный

(бюджетный) год


Purchase - покупка, купля, приобретение

Payment of expenses - оплата расходов

Property - собственность, имущество

Equity funding - акционерный (долевой) способ образования денежного фонда предприятия

Debt funding - образование денежного фонда предприятия с помощью займа

Holders of the shares - держатели акций

Stock certificate - сертификат акций

Negotiable - оборотный, могущий

быть переуступленным, купленным,

проданным

Net assets - стоимость имущества за

вычетом обязательств

Bond - долговое обязательство,

облигация

Note - долговая расписка

Interest - доля, фиксированный

процент

To pay out - выплачивать

To run a corporation - руководить

корпорацией

Inflow- приток (денег)

Outflow - утечка (денег)

Inventory - материально-производственные запасы, инвентарь

Supplies - ресурсы

Debt - долг

Goods - товары

Stockbroker - биржевой маклер

If it concerns smth - если речь идет о чем-либо

Loan - заем, ссуда

Partial owner - совладелец

Annual Report - годовой отчет

To pay dividends - платить

дивиденды

Long-term investment –

долгосрочный вклад

To make a profit on the sale –

получить прибыль при продаже


Commercial bank -коммерческий банк

National bank - национальный банк

To charter - учреждать, создавать

To supervise - заведовать, контролировать

State bank - государственный банк

Merchandise - товары

Currency - валюта

Foreign exchange department - отдел обмена валюты

To exchange currency - обменивать валюту

Banking - банковое дело

To make a career in smth - сделать карьеру в чем-либо

Bank services - банковские услуги

Checking account - чековый счет

Savings account - сберегательный счет с установленным процентом

Safety deposit box - сейф для депозитов, предоставляемый частным лицам в банке

To make a loan to smb - давать займ кому-либо

To be eligible for a loan - подходящий для займа (т.е. признаваемый платежеспособным)

Long-term loan - долгосрочный займ

Short-term loan - краткосрочный займ

Prime-rate - наименьший процент со ссуды, установленный в определенное время и в определенном месте

Preferred customer - привилегированный клиент

To be available - наличный, имеющийся в распоряжении

Line of credit - кредитный лимит

To borrow - занимать

Letter of credit - кредитное письмо, аккредитив

Credit reference letter - рекомендательное кредитное письмо

product development - развитие производства

an adaptation – что-то либо переделанное, приспособленное

a modification – модификация, видоизменение

an innovation – нововведение, новшество

a patent – патент

large scale producer – крупный производитель

promising product – перспективный продукт

unreasonable price – неразумная цена

unadequate – недостаточный, не соответствующий требованиям

to apply for a patent – подать заявление на патент

a fair market – (здесь) благоприятные рыночные условия

to catch on – стать модным

to be a big selling point – быть притягательным для покупателей

to fulfil the testing – завершить исследование

to market – продавать

producer – производитель

user – потребитель

distribution – сбыт, распределение

marketing – продажа, сбыт, маркетинг

transporting – транспортировка

storing – складирование, хранение

storage – хранение

product planning – разработка новых продуктов

pricing – калькуляция цен

promotion – содействие в продаже(какого-либо товара), например, с помощью рекламы

traffic – торговля

marketing research – изучение рынка сбыта

to predict – предсказывать

to influence – влиять

to go up – расти (о цене)

to raise the price – поднимать цену

price leader – производитель, устанавливающий самую низкую цену на определенный товар

price sensitive item – товар, уровень продажи которого очень зависит от цены

to be brand loyal – отдавать предпочтение

promotional campaign – рекламная кампания

to market – продавать

to schedule – разрабатывать план

packaging – упаковка

competitor – конкурент

wholesaling – оптовая торговля

to provide channels – обеспечивать системой (сбыта)

indirect channels – непрямая, опосредованная система (сбыта)

complicated channels – сложная система (сбыта)

a retailer – розничный торговец

chain movement – движение к объединению

wholesale unit – (здесь) контора по оптовой торговле

total sales – совокупная продажа

a middleman – посредник-комиссионер

merchant wholesaler – оптовый скупщик

wholesaling middleman – оптовый посредник (скупщик)

to take title to the goods – приобретать товар как собственность

agent middleman – посредник между производителем и покупателем

to negotiate purchases or sales – вести переговоры по поводу купли или продажи

product development - развитие производства

an adaptation – что-то либо переделанное, приспособленное

a modification – модификация, видоизменение

an innovation – нововведение, новшество

a patent – патент

large scale producer – крупный производитель

promising product – перспективный продукт

unreasonable price – неразумная цена

unadequate – недостаточный, не соответствующий требованиям

to apply for a patent – подать заявление на патент

a fair market – (здесь) благоприятные рыночные условия

to catch on – стать модным

to be a big selling point – быть притягательным для покупателей

to fulfil the testing – завершить исследование

to market – продавать

producer – производитель

user – потребитель

distribution – сбыт, распределение

marketing – продажа, сбыт, маркетинг

transporting – транспортировка

storing – складирование, хранение

storage – хранение

product planning – разработка новых продуктов

pricing – калькуляция цен

promotion – содействие в продаже(какого-либо товара), например, с помощью рекламы

traffic – торговля

marketing research – изучение рынка сбыта

to predict – предсказывать

to influence – влиять

to go up – расти (о цене)

to raise the price – поднимать цену

price leader – производитель, устанавливающий самую низкую цену на определенный товар

price sensitive item – товар, уровень продажи которого очень зависит от цены

to be brand loyal – отдавать предпочтение

promotional campaign – рекламная кампания

to market – продавать

to schedule – разрабатывать план

packaging – упаковка

competitor – конкурент

wholesaling – оптовая торговля

to provide channels – обеспечивать системой (сбыта)

indirect channels – непрямая, опосредованная система (сбыта)

complicated channels – сложная система (сбыта)

a retailer – розничный торговец

chain movement – движение к объединению

wholesale unit – (здесь) контора по оптовой торговле

total sales – совокупная продажа

a middleman – посредник-комиссионер

merchant wholesaler – оптовый скупщик

wholesaling middleman – оптовый посредник (скупщик)

to take title to the goods – приобретать товар как собственность

agent middleman – посредник между производителем и покупателем

to negotiate purchases or sales – вести переговоры по поводу купли или продажи to earn salary – зарабатывать жалование

to receive commissions – получать комиссионные (процент от продажи)

grocery – бакалейная торговля

to handle – управлять, торговать (амер.)

assortment – ассортимент

sales trainee – стажер по торговле

to be on commission – получать комиссионные с продажи

to reimburse – возмещать, восполнять

to get a raise – получить повышение

toll – пошлина, плата за услуги

quote – назначение цены

delivery – доставка

gentleman`s agreement – джентльменское соглашение

verbal agreement – устное соглашение

purchase order (p.o.) – заказ на покупку

to deliver – доставлять

to staple – (здесь) проверять

to file – подшивать, хранить

stepping stone – средство для достижения цели

retailing – розничная продажа

ultimate consumer – конечный потребитель

mail-order house – посылторг

vending machine operator – оператор торговых автоматических машин (продающих мелкие товары: газеты, сигареты и т.д.)

discount house – магазин со скидкой

cooperative – кооператив

single line retailer – розничный торговец, продающий какой-либо один товар

to perform functions – выполнять функции

extending credit – длительный кредит

an outlet – рынок сбыта, торговая точка

discount – скидка

shopping guide – справочник магазинов

discount coupon – талон, дающий право на приобретение товара со скидкой

store – магазин

department store – универмаг

supermarket – супермаркет

grocery – бакалея

shopping centre – торговый центр

credit terms – кредитные условия

trade-in-allowance – сумма денег, отданная за старую вещь и включенная в счет покупки новой

to cover costs – покрывать затраты

to persue unsound price policies – вести неразумную ценообразовательную политику

supply and demand – предложение и спрос

to set prices – устанавливать цены

price competition – конкуренция в ценообразовании

location – место расположения

extra services – дополнительные услуги

installation services – услуги по установке

to charge prices – устанавливать, назначать цены

price emphasis – продажа товара за счет низкой цены

price de-emphasis – попытка продажи товара не за счет низкой цены, а за счет других факторов

loss-leader item – товар, продаваемый по очень низкой цене, служащей для привлечения покупателей

off-even pricing – цена, не доходящая до круглой цифры и стимулирующая желание покупателя купить

favorable psychological effect – благоприятный психологический эффект to start with especially low prices – начинать с особо низких цен

new brand – новая марка (товара)

high quality expensive item – высококачественный дорогой продукт

to give instructions – давать инструкции

to put data – закладывать данные

to solve mathematical problems – решать математические задачи

to process data – обрабатывать данные

preparation of payrolls – подготовка ведомостей

inventory control – инвентаризационный контроль

warehousing – складирование товаров

distribution operations – распределительные операции

customer accounting – расчет с клиентом

multinational corporation – международная корпорация

global company – международная компания

outgrowth – продукт, результат

statute – законодательный акт

satellite communication – спутниковая связь

losing of the gaps – сближение границ

jet plane – реактивный самолет

bureaucratic – бюрократический

expertise – специальные знания, компетентность

to advance – продвигаться, двигаться вперед

to sell abroad – продавать за границу

net income – чистая прибыль; (амер.) доход, подлежащий обложению налогами

internationalism – интернационализм

transmission – пересылка

engine – мотор

axle – ось, вал

bill of lading – квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар

receipt – квитанция

claim – требование

draft – чек, тратта

party – (здесь) юридическая сторона

extension of credit – продление кредита

face value – чистая стоимость

branch – филиал, отделение

to pile up – накоплять, увеличивать

capital surpluses – прибавочный капитал

industry - отрасль, промышленность

industrial - отраслевой, промышленный

goods - товары

agriculture - сельское хозяйство

mining - горная промышленность

resource(s) - ресурс(ы), средства

processing - обработка,

переработка

to process - обрабатывать, перерабатывать

manufacturing - (промышленное) производство

to manufacture - производить

to produce - производить, вырабатывать

service - услуга, обслуживание

plant - завод, фабрика

fuel - топливо, горючее

consumer - потребитель

trade - торговля

growth - рост, развитие

to include - включать, содержать

to provide - обеспечивать


economics - экономическая наука, экономика

economist - экономист

economic - экономический

price - цена

to sell - продавать

seller - продавец

to buy - покупать

buyer - покупатель

market - рынок

market mechanism - рыночный

механизм

market of services - рынок услуг

to develop - разрабатывать,

развивать, совершенствовать

development - разработка,

развитие, совершенствование

labour - труд, рабочая сила

data - данные

datum - данная величина


unit - единица, блок

either … or … - или … или; либо … либо

distribution - распределение

to distribute - распределять, распространять

income - доход(ы), прибыль,

поступления

to consider - рассматривать,

полагать, считать

both … and … - и … и; как … так и

supplier - поставщик

to supply - поставлять

force - сила

employment - работа (по найму); занятость (рабочей силы)

to employ - предоставлять работу, нанимать

unemployment - безработица

to require - нуждаться, требовать

achievement - достижение

to achieve - достигать, успешно

выполнять

proper - правильный, надлежащий

government - правительство

living standard - жизненный

уровень


variety - разнообразие

developed - развитый

industrialized - развитый

developing - развивающийся

independence - независимость

independent - независимый

advanced - прогрессивный, развитый

to reach - достигать

light manufacturing industry - легкая промышленность

to increase - возрастать, увеличивать(ся)

foodstuff - пищевой продукт

uniform - однообразный, однородный

to make progress - достигать прогресса

to distinguish - выделять (из), отличать (от)

average - средний

per capita - на человека, на душу населения

labour productivity - производительность труда

rapid - быстрый, скорый


applied fields - прикладные области

industrial economics - экономика промышленности

enterprise - предприятие

to some degree - до некоторой степени

competitor - конкурент

competitive - конкурентоспособный

oil - нефть

to influence smb/smth - влиять, оказывать влияние

to engage - занимать, нанимать

connect - соединять(ся), связывать(ся), сочетать
decade - десятилетие

consumption - потребление, расход

source - источник

equipment - оборудование

to introduce - вводить, внедрять

scarce - недостаточный, скудный

to adjust - приспосабливать,

регулировать

adjustment - регулирование,

корректировка

to cope (with) - справляться (с)


to lead - лидировать, руководить, вести

successful - преуспевающий, удачный, успешный

to raise - выращивать, увеличивать

natural - естественный, природный

condition - условие

under … conditions - в … условиях

difference - разница, различие

region - область, регион

machinery - машины, машинное оборудование

as a whole - в целом, в совокупности

reason - причина, основание

for some reason - по какой-либо

причине

efficiency - эффективность

science - наука

further - дальнейший,

последовательный

unlike - в отличие от

to vary (from .. to …) - изменяться

(от … до/к …)

demand - спрос

supply - предложение, запас


to improve - улучшать

skill - мастерство

productive - производительный, продуктивный stable - устойчивый, прочный

creative - творческий

research - исследование

to do research - проводить исследование

value - ценность, стоимость

to evaluate - оценивать

benefit - преимущество, выгода pay - плата, заработная плата

public - общественный

profitable - прибыльный, рентабельный

to avoid - избегать

tax - налог

level - уровень

at some level - на некотором уровне

subsidy - субсидия

scholarship - стипендия

task - задача

society - общество

stability - устойчивость, прочность

private - частный

to turn to crime - преступать закон

in the years to come - в последующие

годы


to seek - искать, добиваться high-quality - высококачественный

reliable - надежный, прочный

long-term - долгосрочный

level of living - уровень жизни

in contrast - наоборот

thus - следовательно

to turn to - выходить на

to welcome - одобрять,

приветствовать


security - безопасность, надежность

high-quality - высококачественны


relative - относительный, сравнительный reason - причина, основание

for some reason - по какой-либо причине

efficiency - эффективность

science - наука

further - дальнейший, последовательный

unlike - в отличие от

to vary (from .. to …) - изменяться (от … до/к …)

demand - спрос

supply - предложение, запас
unlike - в отличие от

to vary (from .. to …) - изменяться (от … до/к …)

demand - спрос

supply - предложение, запас
amount - количество, сумма

quantity - количество

facility - удобства, средства обслуживания, оборудование

means - средства

to mean - значить, иметь значение

to ensure - обеспечивать, гарантировать

to cooperate - сотрудничать

to maintain - поддерживать, сохранять

necessity - предмет первой необходимости

raw materials - сырье

to obtain - получать, доставать, приобретать

additional - дополнительный

to import - ввозить, импортировать

to export - вывозить, экспортировать

to depend - зависеть

action - действие, деятельность

to overtake - перегонять, обгонять, обходить

item - предмет, статья, пункт

quality - качество



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)

ШКОЛА ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ)»

Направление подготовки 080100.68 «Экономика»

профиль «Международная практика и системы регулирования бухгалтерского (финансового) учета и аудита»

Форма подготовки - Очная

г. Владивосток

2012
Present Simple (Indefinite) Tense

На сайте http://www.grammar.sourceword.com/unit3.php изучите теоретический материал, выполните упражнение для самопроверки.

Выполните дополнительные упражнения на сайте http://www.grammar.sourceword.com/unit4.php.
Present Continuous Tense

На сайте http://www.grammar.sourceword.com/unit1.php изучите теоретический материал, выполните упражнение для самопроверки.

Выполните дополнительные упражнения на сайтах http://www.grammar.sourceword.com/unit2.php, http://www.grammar.sourceword.com/unit5.php, http://www.grammar.sourceword.com/unit6.php.
Future Simple

На сайте http://www.grammar.sourceword.com/unit9.php изучите теоретический материал, выполните упражнение для самопроверки.
Past Simple

На сайте http://www.grammar.sourceword.com/unit11.php изучите теоретический материал, выполните упражнение для самопроверки.
Past Continuous

На сайте http://www.grammar.sourceword.com/unit12.php изучите теоретический материал, выполните упражнение для самопроверки.


Present Perfect

На сайтах http://www.grammar.sourceword.com/unit13.php, http://www.grammar.sourceword.com/unit14.php изучите теоретический материал, выполните упражнение для самопроверки.

Выполните дополнительные упражнения на сайтах http://www.grammar.sourceword.com/unit17.php.

1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» направление подготовки 210700. 68 «Инфокоммуникационные технологии и системы...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (английский язык)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык (профессиональный)...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана на основе Федерального государственного образовательного...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык специальности«Специальность...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (основной)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (профессиональный)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий)
Охватывает также разнообразный наглядный материал

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск