Приложение № 9
к Договору на обслуживание Предприятия по выплате заработной платы сотрудникам
с использованием банковских карт/
Appendix 9 to Payroll Card Service Agreement
ЗАЯВЛЕНИЕ
на заключение договора на обслуживание предприятия по выплате заработной платы сотрудникам с использованием банковских карт в АО «Нордеа Банк»/
PAYROLL SERVICES AGREEMENT APPLICATION №/No. _____________________от/dated ____ ______________ 20 г.
указывается Банком/to be stated by the Bank
Наименование заявителя (далее – Предприятие)/name of the Applicant (hereinafter referred to as the “Company”):
|
|
| полное официальное наименование предприятия/Full official corporate name;
|
|
|
| Фамилия, Имя, Отчество индивидуального предпринимателя; физическое лицо, занимающееся в установленном законодательством Российской Федерации порядке
частной практикой/of self-employed entrepreneur; individual engaged in private practice under Russian law
|
| Местонахождение Предприятия/Company location:
|
|
| адрес местонахождения предприятия; адрес места жительства (места пребывания)/address of the Company localtion; address of residence (place of stay)
|
| ИНН/ Предприятия/ Company’s INN (TIN):
|
| Контактный телефон Предприятия/Company’s contact phone:
|
|
Настоящим в соответствии со статьей 428 Гражданского кодекса Российской Федерации Предприятие присоединяется к действующей редакции Договора на обслуживание предприятия по выплате заработной платы сотрудникам с использованием банковских карт в АО «Нордеа Банк» (далее – Договор).
Настоящим подтверждаем, что с Договором на обслуживание предприятия по выплате заработной платы сотрудникам с использованием банковских карт в АО «Нордеа Банк» ознакомлены, согласны и обязуемся выполнять./
Pursuant to article 428 of the Russian Civil Code, the Company hereby accedes to the current version of Payroll Card Services Agreement with JSC Nordea Bank (hereinafter referred to as the “Agreement”).
We hereby agree and acknowledge the terms and conditions of the Agreement, as well as undertake to perform same.
Электронный адрес Предприятия
для направления Банком Уведомления/Company’s email address
for the Bank’s Notification *
|
| Почтовый адрес Предприятия
для направления Банком Уведомления/ Company’s postal address
for the Bank’s Notification**_________________________________________________________________ Предприятие обязуется оплачивать услуги, оказанные Банком за проведение расчетов в соответствии с Договором, в размере __________ (__________) % от общей суммы денежных средств, перечисляемых Предприятием на специальные карточные счета получателей средств по Договору, но не менее __________ (__________) рублей в месяц. В случае если в течение месяца услуги по проведению расчетов не оказывались, то предусмотренная настоящим пунктом комиссия не взимается./
The Company shall pay for the Bank’s services related to the performance of settlements under the Agreement. Such fee shall amount to __________ (__________) % of the total amount of funds credited by the Company to special card accounts thereunder, but in any case not less than __________ (__________) rubles per month. Should no such services be rendered for a month, the said fee shall not be charged.
Представитель Предприятия.Company’s representative:
|
|
| должность, Фамилия, Имя, Отчество представителя (указываются полностью)/position, full name
|
| , действующий на основании/acting under
|
| наименование документа – Устав, Доверенность (указываются номер доверенности и дата ее совершения), иной соответствующий документ/name of authorizing document – Charter, Power of Attorney (specifying the latter’s number and date), or another relevant document
|
|
Подпись Предприятия (Представителя Предприятия)/Signature of the Company (its representative):
|
|
| Печать Предприятия/Seal of the Company:
| Дата/
Date:
|
|
|
| 20
|
| г.
|
| *Подписывая настоящее Заявление с указанием электронного адреса, Предприятие осознает степень незащищенности канала электронной связи, и принимает на себя весь риск, связанный с направлением Банком по электронной почте Уведомления, а также риски, связанные с неполучением электронных сообщений./
The Company hereby acknowledges that this method of correspondence is insecure and therefore shall be liable for any risk associated with the Bank sending its Notification by email, as well as the risk of not receiving messages due to any failure.
**Подписывая настоящее Заявление с указанием почтового адреса, Предприятие несет ответственность за не получение корреспонденции, направленной Банком посредством заказных почтовых отправлений с уведомлением о вручении./
The Company hereby shall be liable for not receiving the Bank’s Notification sent by registered letters with return receipt.
Отметки Банка/ Completed by the Bank
| ФИО/ Full name
| Подпись/ Signature
| Дата/ Date
|
|
|
|
|
|
|
|