Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов


НазваниеИзначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов
страница3/7
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк доверенности > Документы
1   2   3   4   5   6   7

PROHIBITIONS OF GOODS

Goods whose importation or exportation is prohibited by law.

33.

зона свободной торговли

Образование, сформированное из таможенных территорий союза государств и имеющее в завершающей стадии следующие характеристики:

- отсутствие таможенных пошлин для продуктов, произведенных в любой из стран данной зоны,

- каждое государство сохраняет свой таможенный тариф и таможенное законодательство,

- каждое государство данной зоны остается автономным в вопросах таможенной и экономической политики,

- торговля базируется на применении правил происхождения, принимая во внимание различные таможенные тарифы и при условии предотвращения отклонений в торговле,

- отсутствие ограничительных подзаконных актов о торговле внутри зоны свободной торговли.

FREE TRADE AREA

Entity formed by the Customs territories of an association of States and having in its ultimate state the following characteristics:

- the elimination of Customs duties in respect of products originating in any of the countries of the area,

- each State retains its Customs tariff and Customs law,
- each State of the area remains autonomous in matters of Customs and economic policy,

- trade is based on the application of rules of origin, to take account of the different Customs tariffs and prevent deflection of trade,

- the elimination of restrictive regulations of commerce within the free trade area.

34.

исчисление пошлин и налогов

Определение суммы пошлин и налогов, подлежащих уплате.
Примечание

Исчисление пошлин и налогов описано в Генеральном приложении, глава 4, измененной Киотской конвенции.

ASSESSMENT OF DUTIES AND TAXES

Determination of the amount of duties and taxes payable.
Note

Assessment of duties and taxes is dealt with in the General Annex, Chapter 4 of the revised Kyoto Convention.

35.

КАРНЕТ ВРЕМЕННОГО ДОПУСКА

Международный таможенный документ, выпущенный в соответствии с Конвенцией о временном допуске и Стамбульской конвенцией, который содержит действующую по всему миру гарантию и может использоваться вместо национальных таможенных документов и в качестве гарантии для импортных пошлин и налогов для обеспечения временного допуска товаров и, если это необходимо, транзита товаров. Его могут принять для контроля временного экспорта и реимпорта товаров, но в этом случае международная гарантия не применяется.

Примечания:

1. Карнет временного допуска может, в принципе, и не использоваться для временного допуска транспортных средств (см. Комментарий 2 к статье 1, Приложение А Стамбульской конвенции).

2. Вместо «импортных пошлин и налогов» в Конвенции по временному допуску используется термин «импортные пошлины», содержание которого соответствует выражению, приведенному ранее в данном глоссарии.

ATA CARNET

An international Customs document which, issued under the terms of the ATA Convention and the Istanbul Convention, incorporates an internationally valid guarantee and may be used, in lieu of national Customs documents and as security for import duties and taxes, to cover the temporary admission of goods and, where appropriate, the transit of goods. It may be accepted for controlling the temporary exportation and re-importation of goods but, in this case, the international guarantee does not apply.
Notes

1. The ATA carnet may not, in principle, be used for the temporary admission of means of transport (See Commentary 2 to Article 1, Annex A of the Istanbul Convention).

2. Instead of "import duties and taxes" the ATA Convention uses the term "import duties", giving it the same scope as the Glossary gives to the former expression.

36.

Карнет CPD

Международный таможенный документ, который включает действующую по всему миру гарантию и может быть использован вместо национальных таможенных документов, а также в качестве обеспечения импортных пошлин и налогов для временного допуска транспортных средств и, где это необходимо, транзита транспортных средств. Он может быть принят при контроле временного экспорта и реимпорта транспортных средств, но в этом случае международные гарантии не применяются.
Примечание:

Карнет CPD (карнет прохождения таможни) выпускается в соответствии с условиями Стамбульской конвенции, Таможенной конвенции о временном импорте частных дорожных транспортных средств, Таможенной конвенции о временном импорте коммерческих дорожных транспортных средств и Таможенной конвенции о временном импорте для частного пользования самолетов и прогулочных катеров.

CPD CARNET

An international Customs document which incorporates an internationally valid guarantee and may be used, in lieu of national Customs documents and as security for import duties and taxes, to cover the temporary admission of means of transport and, where appropriate, the transit of means of transport. It may be accepted for controlling the temporary exportation and re-importation of means of transport but, in this case, the international guarantee does not apply.
Note

The CPD (Carnet de Passage en Douane) carnet is issued under the terms of the Istanbul Convention, the Customs Convention on the temporary importation of private road vehicles, the Customs Convention on the temporary importation of commercial road vehicles and the Customs Convention on the temporary importation for private use of aircraft and pleasure boats.

37.

Киотская конвенция

Выражение, которое, как правило, используется для обозначения Международной конвенции об упрощении и гармонизации таможенных процедур, принятой Советом таможенного сотрудничества в Киото в 1973.

KYOTO CONVENTION

The expression commonly used to refer to the international Convention on the simplification and harmonization of Customs procedures adopted by the Customs Co-operation Council in Kyoto in 1973.

38.

Измененная киотская конвенция

Выражение, которое обычно используется для ссылки на Международную конвенцию об упрощении и гармонизации таможенных процедур (измененную), принятую Советом таможенного сотрудничества в Брюсселе в 1999.

REVISED KYOTO CONVENTION

The expression commonly used to refer to the international Convention on the simplification and harmonization of Customs procedures (amended), adopted by the Customs Co-operation Council in Brussels in 1999.


39.

классификация товаров по тарифу

Определение тарифной субпозиции по тарифной номенклатуре, в которой следует классифицировать определенные товары.

TARIFF CLASSIFICATION OF GOODS

Determination of the tariff subheading in a tariff nomenclature under which particular goods should be classified.

40.

Количественная квота

Любое заданное количество определенных товаров, разрешенное к импорту или экспорту в течение указанного периода, по окончании которого нельзя будет импортировать или экспортировать какое-либо дополнительное количество указанных товаров.

QUANTITATIVE QUOTA

Any pre-set quantity, authorized for importation or exportation of given goods, during a specified period, beyond which no additional quantity of these goods can be imported or exported.

41.

Коммерческое мошенничество

Любое нарушение законодательства или регулятивных норм, ответственность за соблюдение которых несет таможенная служба, совершенное для того, чтобы:

- избежать или попытаться избежать уплаты пошлин/сборов/налогов при перемещении коммерческих товаров; и/или

- уклониться или попытаться уклониться от любых запретов или ограничений, применяемых к коммерческим товарам; и/или

- получить или попытаться получить любые возвраты или субсидии или другие выплаты, получение которых не было должным образом санкционировано; и/или

- получить или попытаться получить нелегальное коммерческое преимущество, нарушающее принципы и практики законной торговой конкуренции.
Примечание

Список видов коммерческих нарушений включен в главу II Руководства по мерам борьбы с коммерческими нарушениями Совета таможенного сотрудничества.

COMMERCIAL FRAUD

Any offence against statutory or regulatory provisions which Customs is responsible for enforcing, committed in order to :
- evade, or attempt to evade, payment of duties/levies/taxes on movements of commercial goods; and/or

- evade, or attempt to evade, any prohibition or restrictions applicable to commercial goods; and/or

- receive, or attempt to receive, any repayments, subsidies or other disbursements to which there is no proper entitlement; and/or

- obtain, or attempt to obtain, illicit commercial advantage injurious to the principle and practice of legitimate business competition.

Note

A list of commercial fraud case types is included in Chapter II of the CCC Manual on measures to combat commercial fraud.

42.

компенсирующие продукты

Продукты:

(a) полученные на территории страны в результате изготовления, переработки или ремонта товаров, в отношении которых разрешено использование процедуры переработки на таможенной территории; или

(b) полученные за границей в результате изготовления, переработки или ремонта товаров, в отношении которых разрешено использование процедуры переработки на таможенной территории (*).
Примечание

В некоторых странах продукты, полученные в результате обработки импортированных, экспортированных товаров или товаров внутреннего производства, идентичных по описанию, качеству и техническим характеристикам товарам, находящимся под процедурой временного допуска для переработки на таможенной территории или под процедурой временного экспорта для переработки вне таможенной территории, в зависимости от случая, могут рассматриваться как компенсирующие продукты (в противопоставление эквивалентным товарам).

(*) Приложения E.6. и E.8. к Киотской конвенции 1974 г. и Специальное приложение B, глава 2, и Специальное приложение F, главы 1 и 2, измененной Киотской конвенции.

COMPENSATING

PRODUCTS

Products :

(a) obtained within a country resulting from the manufacturing, processing or repair of the goods for which the use of the inward processing procedure is authorized; or

(b) obtained abroad and resulting from the manufacturing, processing or repair of goods for which the use of the outward processing procedure is authorized(*).
Note

In some countries the products obtained from the treatment of imported, exported or domestic goods identical in description, quality and technical characteristics to those temporarily admitted for inward processing or temporarily exported for outward processing, as the case may be, are deemed to be compensating products (setting-off with equivalent goods).

(*) Annexes E.6. And E.8. to the Kyoto Convention of 1974 and

Specific Annex B, Chapter 2 and Specific Annex F, Chapters 1 and 2 of the revised Kyoto Convention.

43.

Конвенция найроби (измененная)

Выражение, которое, как правило, используется для обозначения международной Конвенции по взаимной административной поддержки для предотвращения, расследования или пресечения таможенных правонарушений, принятой Советом таможенного сотрудничества в Найроби в 1977.

NAIROBI CONVENTION

(amended)

The expression commonly used to refer to the international Convention on mutual administrative assistance for the prevention, investigation and repression of Customs offences adopted by the Customs Co-operation Council in Nairobi in 1977.

44.

Конвенция о временном допуске

Данное выражение обычно используется для обозначения Таможенной конвенции о карнете временного допуска товаров (ATA Convention), принятой Советом таможенного сотрудничества в Брюсселе в 1961.

ATA CONVENTION

The expression commonly used to refer to the Customs Convention on the ATA carnet for the temporary admission of goods (ATA Convention) adopted by the Customs Co-operation Council in Brussels in 1961.

45.

Контейнер

Любая единица транспортного оборудования (подъемный контейнер, съемная цистерна или другая аналогичная конструкция):

(i) полностью или частично закрытая, образующая отделение для хранения товаров,

(ii) стационарного характера, соответственно, достаточно прочная для частого использования,

(iii) специально предназначенная для упрощения перевозки товаров одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки,

(iv) предназначенная для быстрой упаковки, в частности, при перемещении из одного вида транспорта в другой,

(v) рассчитанная на легкость заполнения и опустошения, и

(vi) общим объемом в один кубический метр или более.

"Контейнер" включает принадлежности и оборудование, предназначенные для такого вида контейнеров, при условии, что такие принадлежности и оборудование перевозятся вместе с контейнером. Термин "контейнер" не должен включать транспортные средства, принадлежности или отдельные части транспортных средств, либо упаковку или поддоны. "Съемные корпуса" следует рассматривать как контейнеры.
Примечания

1. Условия временного допуска контейнеров описаны в Стамбульской конвенции (Приложение B.3.) и в Таможенной конвенции по контейнерам, 1972. В последней Конвенции также определены условия принятия контейнеров для внутренней перевозки под таможенной печатью.

2. В Таможенной конвенции по международной перевозке товаров с применением книжки МДП (1975 г.) также описано использование контейнеров при международном таможенном транзите.

CONTAINER

An article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure) :

(i) fully or partially enclosed to constitute a compartment intended for containing goods,

(ii) of a permanent character and accordingly strong enough to be suitable for repeated use,

(iii) specially designed to facilitate the carriage of goods, by one or more modes of transport, without intermediate reloading,
(iv) designed for ready handling, particularly when being transferred from one mode of transport to another,

(v) designed to be easy to fill and to empty, and

(vi) having an internal volume of one cubic metre or more.

"Container" shall include the accessories and equipment of the

container, appropriate for the type concerned, provided that such

accessories and equipment are carried with the container. The term "container" shall not include vehicles, accessories or spare parts of vehicles, or packaging or pallets. "Demountable bodies" shall be regarded as containers.

Notes

1. Temporary admission facilities for containers are dealt with in the Istanbul Convention (Annex B.3.) and in the Customs Convention on Containers, 1972. The latter Convention also stipulates the conditions for the acceptance of containers for international transport under Customs seal.

2. The Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets, 1975, also deals with the use of containers in international Customs transit.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconКраткая версия
Издано Всемирной Организацией Здравоохранения в 2001 г под названием International Classification of Functioning, Disability and...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconПорядок совершения таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых...
Настоящий Порядок определяет совершение таможенных операций, связанных с выпуском товаров, пересылаемых в международных почтовых...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconИи advis ru 18. 04. 2012 в баку состоялась конференция руководителей...
Баку, Азербайджан, состоялась конференция руководителей таможенных служб Европейского региона Всемирной таможенной организации

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconОб утверждении формы таможенной расписки, порядка заполнения и использования...
Г. №311-фз «О таможенном регулировании в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, №48, ст. 6252;...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconОб утверждении формы таможенной расписки, порядка заполнения и использования...
Г. №311-фз «О таможенном регулировании в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, №48, ст. 6252;...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconГлоссарий терминов, используемых в система производственного планирования...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconОб утверждении формы таможенной расписки, порядка заполнения и использования...
В соответствии с частью 11 статьи 137 Федерального закона от 27 ноября 2010 г. №311-фз «О таможенном регулировании в Российской Федерации»...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconМесто дисциплины в структуре образовательной программы
Цели освоения дисциплины: усвоение основных правил толкования международных торговых терминов, их содержания и особенностей применения...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconСклад законов
Об утверждении бланков формы корректировки таможенной стоимости и таможенных платежей и положения о корректировке таможенной стоимости...

Изначально опубликован Всемирной таможенной организацией под названием: глоссарий международных таможенных терминов iconИнструкция о порядке заполнения и использования таможенной расписки...
Инструкция) определяет порядок заполнения таможенной расписки и добавочных листов к таможенной расписке при поступлении денежных...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск