Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык»


НазваниеПояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык»
страница4/6
ТипПояснительная записка
filling-form.ru > бланк доверенности > Пояснительная записка
1   2   3   4   5   6
Тема 2.4

1) a)Назовите комбинаторные варианты следующих слов в указанных словарных значениях.

A letter (письмо), green (цвета травы), to raise (поднимать), a story (рассказ), tough(жесткий, не мягкий), to receive (принимать, оказывать внимание)

b) Приведите примеры словосочетаний со следующими существительными, прилагательными, глаголами и наречиями, имеющими высокий показатель комбинаторности.

A coat, a book, dull, good, to write, to organize, slowly, well.

c) Приведенные ниже слова имеют низкий показатель комбинаторности. Установите, пользуясь словарем, их значения и контексты, в которых они реализуются.

Henpecked, Mediterranean, milky, solar, nautical, unkempt, to wage, bay (в атрибутивном значении), to lodge, crux, hazel, piebald, prodigal.

d) В приведенных ниже значениях выделенные многозначные (полисемантичные) слова имеют низкий показатель комбинаторности. Пользуясь словарем, установите, каковы остальные значения этих слов. Приведите примеры словосочетаний с выделенными словами.

Straight play – пьеса без вставных музыкальных и танцевальных номеров

Blank cartridge – холостой патрон

Green winter – зима без снега

Soft job – хорошо оплачиваемая легкая работа

Vicious circle – порочный круг
2) Перепишите словосочетания, сгруппировав однотипные контексты. Назовите контекстные значения, реализуемые в каждом случае.

Straight answer, straight line, straight road, straight look, straight path.

Drink milk, drink poison, drink wine, drink smd`s health, drink a toast to smd

Spread butter, spread propaganda, spread cheese, spread an epidemic, spread rumours, spread jam, spread diseases, spread gossip, spread a cloth

Clashes between the police and demonstrators, border clashes, provoke an armed clash, a clash of opinions, a clash of interests, a clash of views.
3) Укажите денотативный и коннотативный компоненты значений следующих пар слов (нарисуйте схему):

To conceal – to disguise

To choose – to select

To draw – to paint

Well – known – notorious

Money – cash

Odd – queer

To steal – to pinch
4) Переведите предложения. Назовите слова, употребленные в окказиональных контекстных значениях. Назовите узуальные контекстные значения этих слов.

1) She kept her lip buttoned.

2) The door behind me groaned and admitted another student.

3) She wriggled out of her coat.
5) Объясните, почему следующие слова воспринимаются как мотивированные. Переведите данные слова и укажите тип мотивировки.

A driver, cuckoo, unanswerable, coffeeholic, skin – deep, mouse potato, home – made, to winter, to water, a bee (трудолюбивый человек), purr, a snake (злобный человек), look for a needle in a bundle of hay, catch at a straw, a paper – back, a killjoy, buzz, a dust cover, a cutting, a skyscraper, hardships, splash.

Тема 2.5

6) Назовите общее (стержневое) и частное (уточняющее) значение следующих слов.

Hollow: 1) впадина, пустота, полость; 2) дупло;

Frame: 1) сооружение; 2) остов, скелет, каркас; 3) рама, рамка;

Trench: 1) ров, канава; 2) траншея, окоп;

Hole: 1) отверстие, дыра; 2) отдушина; 3) нора;

Calf: 1) теленок; 2) детеныш оленя, слона, кита, тюленя;

Change: 1) менять; 2) переодеваться;
7) Объясните, почему следующие понятия могут быть выражены в английском языке родственными словами или словосочетаниями. Скажите, какие признаки объединяют эти понятия в сознании англичан и каков стержневой смысл слов, приведенных в скобках.

1) фальшивая монета, ложный шаг, вставные зубы, ложная тревога, неверный друг (false)

2) свита, шлейф, ход мыслей, поезд (train)

3) глазная впадина, электрический патрон (socket)

4) порох, сахарный песок, пудра (powder)

5) облегчать боль, сменять часового, освобождать от должности (relieve)
8) Переведите предложения, пользуясь словарем. Учтите, что выделенные слова употреблены в менее знакомых вам подчиненных значениях!

1) The chair recognizes you.

2) He was a fellow of almost every important society and has rows of letters after his name.

3) You have no business to come.

4) You know what water does to wood floors: it ruins the grain and dulls the finish.

5) We were told that they traffic in narcotics.

6) I am not going to put my head on the block for him.

7) It is a period film.

8) It was a well appointed kitchen.

9) He was considered to be a student of birds.

10) When worried, play patience.

11) He backed cautiously from the window.

12) He allowed that even world leaders needed constructive criticism now and then.

13) The obstacle was negotiated.
9) Скажите, какое из перечисленных словарных значений глагола draw реализуется в приведенных ниже предложениях. Руководствуйтесь при этом контекстом, переведите данные предложения.

1) тащить, волочить;

2) вытаскивать, вытягивать;

3) стягивать, натягивать;

4) рисовать, чертить;

5) черпать

1) Draw your chair nearer to the table.

2) The coach was drawn by two horses.

3) It is difficult to draw on tight gloves.

4) Draw the rein and stop the horse.

5) Help me to draw the nail.

6) He draws inspiration from your presence.

7) Draw a straight line.

8) It`s been drawn from life.


Тема 2.6

10) Назовите предложения, в которых выделенные слова употреблены в метафорически – переносном значении.

1) The car stuck in the mud.

The word stuck in her throat.

2) His German is a bit rusty.

The lock won `t open, it`s gone rusty.

3) Knit me a muffler.

He knit his brows and looked angry.

4) He jumped the fence.

Don`t jump to conclusions.

5) She was wrapped up in her children.

Will you wrap up the parcel for me?

6) Give me something to sharpen the pencil with.

Arguing sharpens one`s intellect.

7) Never mind, let him boil.

The water is boiling.
11) a) Пользуясь словарем, назовите прямое значение выделенных слов и словосочетаний, которые употреблены ниже в метафорически – переносном значении. Переведите предложения в упражнении.

1) Art is a vehicle of propaganda.

2) Raise the bonnet of the car.

3) Don`t fumble for excuses.

4) He is always ready to shove the responsibility on others.

5) I am sure he did not steal the thing. It had been planted.

6) This event is a milestone in the history of the country.

7) It will soil his reputation.

8) I`ll swelter in this coat on such a hot day.

9) There is a snag in your argument.

10) A smile creased his face.

11) I stumbled through the text.

12) You have a fertile imagination.

b) Выберите словосочетания с метафорически- переносным значением.

Дайте перевод этих выражений!

1) a green bush, a green man, a green apple, green with envy

2) seeds of a plant, seeds of evil

3) a fruitful tree, a fruitful effort

4) the root of the tree, the root of the word

5) a blooming rose, blooming health

6) a faded flower, faded beauty.
12) Укажите случаи

a) специализации значения (сужение денотата);

b) появления нового значения при сохранении старого значения (становление слова полисемантичным, расширение денотата);

с) возвышения;

d) уничижения;

1) meat: любая пища → мясо, мякоть

2) lady: хозяйка дома, семейного очага → леди (девушка с хорошими манерами, знанием светского этикета и образованием)

3) deer: животное → олень

4) mouse: мышь → компьютерная мышь

5) villain: деревенский житель → негодяй

6) tube: труба → телевизионная трубка →телевизор

7) Mercury: в древнеримской мифологии бог торговли → быстроногий вестник богов → ртуть

8) fork: вилка; вилы → развилка дороги

9) steward: свинопас → стюард

10) blackguard: слуга, занимающийся посудной утварью (перевозил посуду и другие вещи из городского в загородный дом) → негодяй

11) hijack: грабить; совершать вооруженное нападение → под страхом смерти заставлять летчика изменить курс самолета; угонять самолет

12) barbecue: рама, на которой жарится туша → туша, зажаренная на раме → сам праздник, во время которого жарится туша → пикник
13) Скажите, какие из значений приведенных ниже слов являются

a) обобщающими;

б) уточняющими;

в) метафорически – переносными;

г) метонимически – переносными;

gold: 1) золото 2) золотая медаль

conversion: 1) превращение; переход из одного состояния в другое 2) конверсия (способ словообразования)

Coulomb: 1) французский физик 2) единица измерения электрического тока

Shark: 1) акула 2) обманщик; вымогатель

Glass: 1) стекло 2) стакан

Crusade: 1) крестовый поход (ист.) 2) борьба за справедливость, поход с освободительной миссией

oyster: 1) устрица 2) необщительный человек

revolution: 1) круговое вращение 2) переворот 3) революционный переворот

sportsman: 1) спортсмен 2) честный, порядочный человек

Morocco: 1) государство в Африке 2) сафьян

Copper: 1) медь 2) медная монета

China: 1) Китай 2) фарфор


Эталоны ответов к практическому занятию по

разделу 2 Темы 2.4 –2.6 «Семантическая характеристика слова»

Тема 2.4

1) a)Назовите комбинаторные варианты следующих слов в указанных словарных значениях.

A letter (письмо), green (цвета травы), to raise (поднимать), a story (рассказ), tough(жесткий, не мягкий), to receive (принимать, оказывать внимание)

letter

green

raise

A story

tough

receive

Business ~

General~

~ of recommendation

Send ~ receive ~

Get~

Compose ~ write ~ read ~

~ Field

~Dress

~Tree

~ fire

~Light

~ tea

~The blind

~Anchor

~ A weight

~A hat

~A hand

~ Bag

~ eyebrows

Blue story

(непристойный анекдот)

detective story

love story

funny ~

long short

ghost story

write ~

Meat

Leather

Sofa

rubber

~ Cordially

~ A deputation

To receive a hearty welcome

~ guests



b) Приведите примеры словосочетаний со следующими существительными, прилагательными, глаголами и наречиями, имеющими высокий показатель комбинаторности.

A coat, a book, dull, good, to write, to organize, slowly, well.

Morning coat (визитка- род полуфрака, кафтанчик особого покроя, придуманного щеголями для утренних разъездов), tail coat – фрак куртка с хвостом, a coat of snow- сугроб, a good – quality coat, a warm coat, a fur coat, to wear, take off a coat, put on a coat, coat of arms; interesting, dull, read, write, look through, close, black book, exciting book; to feel dull, dull book, dull brain, dull with old age, dull at math; good boy, to hold good, a good half hour, to do good, good at smth; write a book, a dictation, a letter, in ink, large, shorthand, Greek; to organise a demonstration, a campaign, files, expedition, army, timetable, oneself; run slowly, speak, move, walk, go, talk; well done, to feel well, to sleep well, get well, to live well, to look well.

c) Приведенные ниже слова имеют низкий показатель комбинаторности. Установите, пользуясь словарем, их значения и контексты, в которых они реализуются.

Henpecked husband -подкаблучник, Mediterranean Sea – средиземное море, milky way, juice – млечный путь, сок, solar system- солнечная система, nautical bottom – водное дно, unkempt garden, appearance, to wage a war, a campaign, a contest, bay horse/ tree – гнедая лошадь (в атрибутивном значении)-темно – рыжая шерсть с черным хвостом и гривой, hazel eyes, furniture – карие глаза и мебель, piebald mule, horse- пегий - пестрый, prodigal spender, son, expenditure- чрезмерные расходы, блудный сын, мот.

d) В приведенных ниже значениях выделенные многозначные (полисемантичные) слова имеют низкий показатель комбинаторности. Пользуясь словарем, установите, каковы остальные значения этих слов. Приведите примеры словосочетаний с выделенными словами.

Straight play – пьеса без вставных музыкальных и танцевальных номеров

Blank cartridge – холостой патрон


straight

blank

green

soft

vicious

Line - прямая

Flight – полет по прямой

Eye - меткий

Question - открытый

Answer - честный

Talk - откровенный

Thinker - здравомыслдящий

Straight and gay – нормальные и гомики

Vodka - неразбавленная

Face – ничего не выражающее лицо

Blank wall- глухая, document - пустой, eyes- стеклянные, blank existence - пустое, look- озадаченный, years – бесплодные, space- незастроенное, amazement - despair, silence- абсолютное, to deny smth blank

См упр. 1 + green sugar – нерафинированный, meat – сырое, green finger; green wound, green winter, Christmas, green eye

Green man, green hand, green Peace

Drink - безалкогольный

Soft – придурковатый

Bed, hat, pencil, fall – мягкий, skin, fragrance, hand, folds, music, steps, dusk, embrace, glance, air, wind, climate – нежный; soft spot – слабое место

Headache, mood – ужасная, fight – жестокая, vicious practices – разврат, person, companions – дурная компания, life – порочная жизнь, habits – дурные привычки, temper – приступ озлобления, slander – злостная клевета, taste - дурной


Green winter – зима без снега

Soft job – хорошо оплачиваемая легкая работа

Vicious circle – порочный круг
2) Перепишите словосочетания, сгруппировав однотипные контексты. Назовите контекстные значения, реализуемые в каждом случае.

Прямой (1) и откровенный (2)

Straight answer (2), straight line(1), straight road (1), straight look(2), straight path(1) .

Пить (1) и пить за здоровье (2)

Drink milk (1), drink poison(1), drink wine(1), drink smd`s health(2), drink a toast to smd(2)

Распространять (1) и намазать (2) и накрыть (3)

Spread butter (2), spread propaganda(1), spread cheese (2), spread an epidemic(1), spread rumours (1), spread jam(2), spread diseases (1), spread gossip(1), spread a cloth (3)

Стычка, драка (1) и конфликт, разногласие (2)

Clashes between the police and demonstrators (1), border clashes(1), provoke an armed clash(1), a clash of opinions (2), a clash of interests(2), a clash of views(2).
3) Укажите денотативный и коннотативный компоненты значений следующих пар слов (нарисуйте схему):

To conceal (hide, keep smth secret) – to disguise (make a person or thing look different in order to deceive people)

To choose – to select (choose carefully)

To draw (produce a picture or outline by making marks on the surface) – to paint (make a picture with paints)

Well – known (за какие- то достижения) – notorious (печально известный)

Money – cash (coin or notes that can be paid immediately)

Odd (указывает на отклонение от обычных представлений о нормальном или естественном) – queer (противоестественный, странный) – обозначает бóльшую, чем odd степень отклонения от нормы. Свойство, называемое этим словом не только озадачивает, но также заставляет подозревать что-то нехорошее и неприятное.

To steal (нейтральный стиль) – to pinch (неформальный стиль) – отличаются стилями
4) Переведите предложения. Назовите слова, употребленные в окказиональных контекстных значениях. Назовите узуальные контекстные значения этих слов.

1) She kept her lip buttoned. – она держала язык за зубами.

2) The door behind me groaned and admitted another student. – дверь крякнула за мной и впустила еще одного студента.

3) She wriggled out of her coat. – она как уж выскользнула из своего пальто.
5) Объясните, почему следующие слова воспринимаются как мотивированные. Переведите данные слова и укажите тип мотивировки.

A driver- морф., cuckoo- фонетич., unanswerable- морф., coffeeholic – морф., skin – deep – семантич., mouse potato – семантич., home – made – морф., to winter – морф., to water – морф., a bee (трудолюбивый человек) – семант., purr- фонет., a snake (злобный человек) – семант., look for a needle in a bundle of hay – семант., catch at a straw – семант., a paper – back – семант., a killjoy – семант., a dust cover – семант., a cutting – морф., a skyscraper- семант., hardships- морф., splash- фонет., buzz – фонет.

Тема 2.5

6) Назовите общее (стержневое – a) и частное – b (уточняющее) значение следующих слов.

Hollow: 1) a 2) b Frame: 1) b 2) a 3) b

Trench: 1) a 2) b Hole: 1) a 2) b 3) b

Calf: 1) a 2) b Change: 1) a 2) b
7) Объясните, почему следующие понятия могут быть выражены в английском языке родственными словами или словосочетаниями. Скажите, какие признаки объединяют эти понятия в сознании англичан и каков стержневой смысл слов, приведенных в скобках.

1) фальшивая монета, ложный шаг, вставные зубы, ложная тревога, неверный друг (false) – untrue or incorrect/ not genuine or faked

2) свита, шлейф, ход мыслей, поезд (train) – a number/ series of smth moving in a line of

3) глазная впадина, электрический патрон (socket) – a hollow into which smth fits

4) порох, сахарный песок, пудра (powder) – a mass of dry fine particles of smth

5) облегчать боль, сменять часового, освобождать от должности (relieve) – to give a person a relief
8) Переведите предложения, пользуясь словарем. Учтите, что выделенные слова употреблены в менее знакомых вам подчиненных значениях!

1) The chair recognizes you. – председатель узнал тебя.

2) He was a fellow of almost every important society and has rows of letters after his name. – он был членом почти всех важных научных обществ и имел целые кипы писем, написанные им.

3) You have no business to come. – он не имеет права приходить.

4) You know what water does to wood floors: it ruins the grain and dulls the finish. – вы знаете, что вода делает с деревянными полами: она разрушает структуру дерева и портит полировку.

5) We were told that they traffic in narcotics. – нам сказали, что они торгуют наркотиками.

6) I am not going to put my head on the block for him. – я не собираюсь казнить себя из-за него (класть голову на плаху)

7) It is a period film. – это исторический фильм.

8) It was a well appointed kitchen. – это была хорошо обставленная кухня.

9) He was considered to be a student of birds. – все считали человеком, изучающим жизнь птиц.

10) When worried, play patience. – если тебе тревожно, то разложи пасьянс.

11) He backed cautiously from the window. – он осторожно отвернулся от витрины.(иллюминатор, люк)

12) He allowed that even world leaders needed constructive criticism now and then. – он признал, что даже мировым лидерам нужна конструктивная критика.

13) The obstacle was negotiated. – препятствие было преодолено.- военная тематика.
9) Скажите, какое из перечисленных словарных значений глагола draw реализуется в приведенных ниже предложениях. Руководствуйтесь при этом контекстом, переведите данные предложения.

1) тащить, волочить;

2) вытаскивать, вытягивать;

3) стягивать, натягивать;

4) рисовать, чертить;

5) черпать;

1) Draw your chair nearer to the table. (1) – пододвинь стул поближе к столу.

2) The coach was drawn by two horses. (1)- повозку волочили две лошади.

3) It is difficult to draw on tight gloves. (3)- тяжело натянуть узкие перчатки.

4) Draw the rein and stop the horse. (3)- натяни вожжи и останови лошадь.

5) Help me to draw the nail. (2)- помогите вытащить гвоздь.

6) He draws inspiration from your presence. (5)- он черпает вдохновение от твоего присутствия.

7) Draw a straight line. (4)- нарисуй прямую линию.

8) It`s been drawn from life. (2)- это было взято из самой жизни.
Тема 2.6
10) Назовите предложения, в которых выделенные слова употреблены в метафорически – переносном значении.

1) The car stuck in the mud – машина застряла в грязи.

The word stuck in her throat. – слово застряло у не в горле.- метафора

2) His German is a bit rusty. – его немецкий – несколько корявый. - метафора

The lock won `t open, it`s gone rusty.- замок никак не открывается. Он заржавел.

3) Knit me a muffler. – свяжи мне варежку.

He knit his brows and looked angry. – он нахмурил брови и выглядел сердитым. - метафора

4) He jumped over the fence. – он перепрыгнул через забор.

Don`t jump to conclusions. – не делай поспешных выводов. - метафора

5) She was wrapped up in her children. – он полностью посвятила себя детям. - метафора

Will you wrap up the parcel for me?- ты завернешь посылку для меня?

6) Give me something to sharpen the pencil with. – дай мне что-нибудь, чтобы поточить карандаш.

Arguing sharpens one`s intellect. – спор тренирует интеллект. - метафора

7) Never mind, let him boil. – не обращай внимания, дай ему перебеситься. - метафора

The water is boiling. – Вода кипит.
11) a) Пользуясь словарем, назовите прямое значение выделенных слов и словосочетаний, которые употреблены ниже в метафорически – переносном значении. Переведите предложения в упражнении.

1) Art is a vehicle of propaganda. – искусство – орудие пропаганды (средство передвижения)

2) Raise the bonnet of the car. – Подними капот у автомобиля (капор)

3) Don`t fumble for excuses. – не бормочи что- то там в свое оправдание. (нащупывать, шарить)

4) He is always ready to shove the responsibility on others. – он всегда готов свалить ответственность на других (толкать, пихать)

5) I am sure he did not steal the thing. It had been planted. – все было подстроено.

6) This event is a milestone in the history of the country. – это событие – целая веха в истории страны (камень, обозначающий мили)

7) It will soil his reputation. – это запятнает его репутацию (пачкать, марать)

8) I`ll swelter in this coat on such a hot day. В такой жаркий день в этом пальто я изнемогаю от жары (париться)

9) There is a snag in your argument. – в твоих аргументах есть подвох (сучок, коряга)

10) A smile creased his face. – улыбка появилась на его лице (делать складки)

11) I stumbled through the text. Я еле –еле прочитал текст с запинками до конца (спотыкаться)

12) You have a fertile imagination. – У тебя богатое воображение (плодородный, изобильный)

b) Выберите словосочетания с метафорически- переносным значением.

Дайте перевод этих выражений!

1) a green man - новичок, green with envy – зеленый от зависти

2) seeds of evil – семя зла

3) a fruitful effort – успешная попытка

4) the root of the word – корень слова

5) blooming health – цветущее здоровье

6) faded beauty – увядшая красота

12) Укажите случаи

a) специализации значения (сужение денотата);

b) появления нового значения при сохранении старого значения (становление слова полисемантичным, расширение денотата);

с) возвышения;

d) уничижения;

1) а 2) c 3) a 4) b 5) d 6) b 7) b 8) b 9) c 10) d 11) a 12) b
13) gold: 1) a 2) г conversion: 1) а 2) б

Coulomb: 1) а 2) г Shark: 1) а 2) в

Glass: 1) г 2) г Crusade: 1) б 2) а

oyster: 1) а 2) в revolution: 1) а 2) б 3) б

sportsman: 1) а 2) в Morocco: 1) а 2) г

Copper: 1) а 2) г China: 1) а 2) г

Практическое занятие разделу 3

Тема 3.7

Стилистическая характеристика слова


  1. Дайте перевод следующих слов. К какому стилю они относятся?

Grub, good mixer, dotty, chick, he was nailed, bloke, flicks, to peg out, mug, hang out, dough, they cut out classes, blinkers, cop, jumpy, they got buckled

  1. Замените подчеркнутые слова в предложениях, на слова зад. 1. Изменился ли при этом стиль самих предложений?

1) Mary and Robert went to the cinema.

2) He hated all the policemen who asked him to show his driving licence.

3) She is such a pretty woman. Men lose their head when they see her.

4) The policeman looked through all the photos of local criminals.

5) He is so communicative, everybody knows him here.

6) She rubbed her eyes, yawned, stretched, and jumped out of bed.

7) He was considered to be insane.

8) She felt so nervous before the exam. She was about to faint.

9) She is so scatter – brained. She likes to walk about the town for hours.

10) She paid some money to criminals when her husband started to blackmail her.

11) He is quite a good fellow who easily makes friends.

12) She tucked away all the food on the plate.

13) This old man died. Everybody was shocked.

14) They got married.

15) They omitted lessons.

16) He was arrested.


  1. Данный отрывок относится к формальному стилю. Найдите в отрывке официально – деловую лексику, к какой сфере человеческой деятельности она относится?

«I have with esteemed advice … , Mr. Aubley bowed briefly towards the sergeant, prepared an admission of guilt. I should instruct you that Mr. Freeman`s decision not to proceed immediately is most strictly contigent upon your client`s signing, on this occasion and in our presence, and witnessed by all present, this document…»

d) Найдите в отрывке термины, к какой сфере человеческой деятельности они относятся?

Generally corrosion starts on the surface of a metallic specimen. If a large portion of the surface is affected, it is said to be «general corrosion» if only small area it is called «localized сorrosion», if confined to small points, so that definite holes are produced, we speak of pitting. If corrosion produces grooves following grain-boundaries, or perhaps (on a much large scale) following the waterline on a partly immersed metallic plater, we speak of «grooving».

e) Напишите, к каким стилям относятся предлагаемые вам слова:

glottal stop, stand, J. I. (government Issue/ army), descending scale, summer, cons, Array = clothes; drunk = boozy, billow = wave; VIP, brine = salt water; proceed, brow = forehead, pols (politics), gore = blood, walkie – talkie (police); commence, a stiff – труп, rants, steed = horse, woe = sorrow, yuppie, food = grub, green, infant, behold = see, deem = think, endeavour, сanary – информатор, hearken = hear, head = attic, slay = kill, interdental, hapless = unhappy, mother, a prison = can, attired, mod concert, lone = lonely, oft = often, albeit = although, ads, assist, to sing – расколоться; finals (education); congrat, to go, woopie, book – a life sentence; terminate, ciao – so long

Эталоны ответов к практическому занятию по разделу 3

Стилистическая характеристика слова.


  1. Дайте перевод следующих слов. К какому стилю они относятся?

Grub - еда, good mixer- душа компании, dotty- чокнутый, chick- цыпочка, he was nailed – его арестовали, bloke - тип, flicks - киношка, to peg out- сдохнуть, mug – дурак, криминальное фото, hang out - шляться, dough – деньги, «капуста», «бабки», they cut out classes – удрать с занятия, blinkers- глазелки, cop - коп, jumpy - дерганый, they got buckled- они поженились

  1. Замените подчеркнутые слова в предложениях, на слова зад. 1. Изменился ли при этом стиль самих предложений?

1) flicks 2) cop 3) chick 4) mug 5) good mixer 6) blinkers 7) dotty

8) jumpy 9) hang out 10) dough 11) good mixer 12) Grub 13) to peg out

14) they got buckled 15) They cut out lessons. 16) he was nailed

c) Данный отрывок относится к формальному стилю. Найдите в отрывке официально – деловую лексику, к какой сфере человеческой деятельности она относится?

Данная лексика принадлежит к правовой, юридической, (судебной) сфере.

Advice – консультация юриста

Sergeant- сержант

Make an admission of guilt – признать вину

Proceed- возбудить дело против кого-либо

Witness – свидетельствовать

Client`s signing – подпись клиента

d) Найдите в отрывке термины, к какой сфере человеческой деятельности они относятся?

Все эти термины относятся к сфере сварочного дела

corrosion – коррозия

«general corrosion» - общая коррозия (всей поверхности)

«localized сorrosion» - местная коррозия

pitting – точечная коррозия

grain-boundaries – кристаллические решетки

«grooving»- коррозия бороздками
e) Напишите, к каким стилям относятся предлагаемые вам слова:

glottal stop - термин, stand- нейтральная лексика, J. I. (government Issue/ army)-профессионализм, descending scale- термин, summer- нейтральная лексика, cons- разгов., Array = clothes- поэтизмы; drunk = boozy- слэнг, billow = wave- поэтизмы; VIP- разгов, brine = salt water- поэтизмы; proceed- оф.-дел., brow = forehead- поэтизмы, pols (politics)-профессионализм, gore = blood- поэтизмы, walkie – talkie (police)- профессионализм; commence- оф.-дел., a stiff – труп-жаргон, rants- разгов, steed = horse- поэтизмы, woe = sorrow- поэтизмы, yuppie- разгов, food = grub, green - нейтральная лексика, infant- оф.-дел., behold = see- поэтизмы, deem = think- поэтизмы, endeavour- оф.-дел., сanary – информатор, hearken = hear- поэтизмы, head = attic- разгов, slay = kill- поэтизмы, interdental- термин, hapless = unhappy -поэтизмы , mother- нейтральная лексика, a prison = can- слэнг, attired- оф.-дел, mod concert- разгов, lone = lonely- поэтизмы, oft = often- поэтизмы, albeit = although- поэтизмы, ads- разгов, assist- оф.-дел, to sing – расколоться- жаргон; finals (education)- профессионализм, congrat- разгов, to go- нейтральная лексика, woopie- разгов, book – a life sentence- жаргон; terminate- оф.-дел, ciao – so long- варваризм, labialization- термин.


Практическое занятие по разделу 4 Тема 4.1 «Синонимы»


  1. Нарисуйте диаграммы (по примеру глагола look) следующих глаголов и прилагательных, вычлените денотативный и коннотативный компоненты значений. К какому типу относятся данные синонимы?

1 вариант

1) to shake – to tremble – to shiver – to shudder

2) to walk – to stroll – to saunter – to wander

2 вариант

3) weak – feeble – frail – fragile

4) to jump – to leap – to spring – to skip – to hop
2) Объясните, используя данные словаря, почему следующие слова являются частичными синонимами. Назовите значения, в которых они совпадают (для всех вариантов)

Tongue – language, dear – expensive, infectious – catching, dumb – mute
3) Заполните пропуски, выбрав подходящий синоним. Переведите предложения.

Accident, incident, case

1) Drunken driving and speeding may cause …

2) She died in a road …

3) He never mentioned the … to anyone.

4) He soon forgot this funny …

5) The doctor says it is a dangerous …

6) There were six … of cholera in the country.

7) The … was closed for lack of evidence.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык специальности» (английский)...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов 1-го курса, изучающих дисциплину...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину,...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconДокументационное обеспечение управления
Предлагаемая рабочая тетрадь составлена в соответствие с рабочей программой дисциплины «Документационное обеспечение управления»...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов...
Жданова М. В. Английский язык [Текст]: рабочая тетрадь для обучающихся 1 курса очная форма обучения специальности 40. 02. 01 «Право...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма по учебной и производственной практике по специальности...
Рабочая программа составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарта спо по специальности 46. 02. 01....

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины Нормативно-правовое обеспечение инновационной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов специальности 080504. 65 «Государственное...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык (профессиональный)...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана на основе Федерального государственного образовательного...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconИнтенсивный курс английского языка для начинающих
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов 1-го курса, изучающих дисциплину...

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»  для направления 080200. 62 «Менеджмент»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....

Пояснительная записка Рабочая тетрадь предназначена для студентов гуманитарного профиля специальности 034702 Документационное обеспечение управление и архивоведение, изучающих дисциплину огсэ «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»  для направления 080200. 62 «Менеджмент»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск