Форма № 28 RU-AZ /Form №28 RU-AZ
Ветеринарный сертификат /
Veterinary certificate
| 1. Описание поставки / Shipment description
| 1.5 Сертификат № / Certificate№:
| 1.1 Название и адрес грузоотправителя / Name and address of consignor
|
Ветеринарный сертификат
на экспортируемые из Российской Федерации
в Азербайджанскую Республику
молоко и молочные продукты, полученные от крупного и мелкого рогатого скота. Veterinary certificate for milk and milk products derived from cattle and small ruminants. exported from the Russian Federation to the Azerbaijan Republic.
| 1.2 Название и адрес грузополучателя / Name and address of consignee
| 1.3 Транспорт /Transport:
(№ вагона, автомашины, контейнера, рейс самолета, название судна)/ ( number of the railway carriage, truck, container, flight- number, name of the ship)
| 1.6 Страна происхождения товара / Country of origin of goods:
| 1.7 Компетентное ведомство Российской Федерации/ Competent authority in the Russian Federation:
| 1.8 Учреждение Российской Федерации, выдавшее сертификат
/ Certifying authority in the Russian Federation:
| 1.9 Пункт пересечения границы Азербайджанской Республики / Border crossing point of the Azerbaijan Republic:
| 1.4 Страна(ы) транзита / Country (-ies) of transit:
| 2. Идентификация товара/ Identification of products
2.1 Наименование товара / Name of the products:
2.2 Дата выработки товара / Date of production:
2.3 Упаковка /Type of package:
2.4 Количество мест / Number of packages:
2.5 Вес нетто (кг)/Net weight (kg):
2.6 Номер пломбы /Number of seal:
2.7 Маркировка/ Identification marks:
2.8 Условия хранения и перевозки / Conditions of storage and transport:
| 3. Происхождение товара / Origin of the products
3.1 Название, регистрационный номер и адрес предприятия / Name, approval/registration number and address of the enterprise:
3.2 Административно-территориальная единица/ Administrative-territorial unit:
|
4 . Свидетельство о пригодности товара в пищу/ Statement of fit for human consumption: Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, настоящим удостоверяю следующее: / I, the undersigned state/official veterinarian, do hereby certify that:
4.1 Экспортируемые в Азербайджанскую Республику молоко и молочные продукты получены от здоровых животных и произведены на молокоперерабатывающих предприятиях / Milk and dairy products exported to the Azerbaijan Republic are derived from healthy animals and produced at dairy processing establishments.
| 4.2 Молоко и молочные продукты произведены и отгружены из хозяйств и/или административной территории, свободной от заразных болезней животных: / Milk and dairy products are produced and shipped from the establishments and/or administrative territory free from contagious diseases:
| - ящура / foot-and-mouth disease – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией / during the last 12 months on the territory of the country or administrative territory in accordance with regionalization;
- чумы крупного рогатого скота, контагиозной плевропневмонии крупного и мелкого рогатого скота / rinderpest and contagious pleuropneumonia of cattle and small ruminants - в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; / during the last 24 months on the territory of the country or administrative territory in accordance with regionalization;
- чумы мелких жвачных / peste des petits ruminants - в течение последних 36 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; / during the last 36 months in the territory of the country or administrative territory in accordance with regionalization;
- энзоотического лейкоза / enzootic leucosis – в течение последних 12 месяцев на территории хозяйства / during the last 12 months on the premises;
- бруцеллеза крупного рогатого скота, туберкулеза и паратуберкулёза крупного рогатого скота / bovine brucellosis, tuberculosis and paratuberculosis - в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства / during the last 6 months on the premises;
- бруцеллеза овец и коз, туберкулеза мелкого рогатого скота / ovine and caprine brucellosis and tuberculosis - в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства; / during the last 6 months on the premises;
- оспы овец и коз / sheep and goat pox - в течение последних 6 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией. / during the last 6 months in the territory of the country or administrative territory in accordance with regionalization.
| 4.3 Экспортируемое в Азербайджанскую Республику (молочные продукты) /Exported to the Azerbaijan Republic
milk (dairy products):
- прошли термическую обработку достаточную для уничтожения патогенных микроорганизмов, представляющих опасность для здоровья человека / have been subjected to a sufficient heat treatment to eliminate pathogenic microorganisms threatening human health;
- подвергнуты процессу переработки, в результате которой гарантируется отсутствие жизнеспособной патогенной флоры / have been treated to guaranteethe absence of viable pathogens;
- имеют ненарушенную фабричную упаковку / have intact factory packaging;
- не имеют измененные органолептические показатели / show no changes in terms of organoleptic properties.
| 4.4 Молоко и молочные продукты получены от животных, которые не получали корма, содержащие белки животных, за исключением молочных белков/ Milk and dairy products are obtained from the animals which were not fed with any feeds of animal origin, or feeds containing animal proteins, except for milk proteins,
| 4.5 Молоко и молочные продукты признаны пригодными для употребления в пищу людям /Milk and dairy products are deemed fit for human consumption.
| 4.6 Маркировка, тара и упаковочный материал одноразовые и соответствуют требованиям, принятым в Азербайджанской Республике /Labelling, tare and packing materials are disposable and comply with the standards adopted in the Azerbaijan Republic .
| 4.7 Транспортное средство обработано и подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в Российской Федерации/ Vehicle has been treated and prepared according to regulations adopted in the Russian Federation.
|
Место/ Location _______________________________________ Дата/ Date ______________________________ Печать/ Stamp Подпись государственного/официального ветеринарного врача/ State/official veterinarian’s signature Ф.И.О. и должность/ Full name and position _______________________________________________________________________________________________________
Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка/ Stamp and signature have to differ on color from the certificate form
|
Главный государственный
ветеринарный инспектор
Российской Федерации Е.А. Непоклонов
|
| Врио Начальника Государственной
ветеринарной службы
Министерства сельского хозяйства
Азербайджанской Республики
А.И. Сулейманов
| |