Паппа заппа


НазваниеПаппа заппа
страница12/78
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   78


Альбом без дураков. Фрэнк Винсент, сорт первый. Изначально в виниловом варианте делился на две части (мюзикла) – сторона 1 – Absolutely Free ( от Plastic People до Soft-Sell Conclusion) и сторона 2 – The Mothers of Invention American Pageant (от America Drinks до America Drinks & Goes Home). Bridge – две песни между ними (стороны B и А сорокопятки номер 3) – добавлены были уже в CD издании, хотя особой нужды в этом, вроде бы, и не было.

В музыкальном отношении очень хорош, но суров, как хоккейный тренер; расслабиться не удастся: сесть, встать, лечь, бежать – безжалостное испытание для слуховых рецепторов среднестатистического автомеломана. Пользуясь образом самого творца, о марширующих оркестрах, AF – это пяток радиопередач, включая По Вашим Письмам и Джазовый Будильник, печатающих шаг колонна за колонной плечом к плечу под наводки от ЛЭП-500. С первого раза бывает сложно заглотить, но постараться стоит, поскольку чувствуешь себя потом отлично.

Любопытно при этом, что многие соотечественники мистера Заппы особо и не напрягались. Это один из занятных и принципиально важных парадоксов восприятия ФВЗ. Изрядную долю его поклонников составляли люди, даже и не понимавшие, что Фрэнк – великий композитор. Комик, мастер разговорного жанра, Марк Твен эпохи телевизора и телескопа. Забавно и то, что самого FZ нелепое, но кормившее его, в общем-то, обстоятельство если не обижало, то коробило. Впрочем, эмоции не мешали этому очень земному, практичному человеку пользоваться людской глупостью вовсю. То есть зарабатывать.

И еще, раз уж мы не удержались и на кухне творческой с известной беспардонностью банки с вареньем инспектируем, то обратим свое внимание на невзрачную с надписью Son Of Suzie Creamcheese. Это не обрезки давешней истории о заблудшем Слив-Сыре и даже не печальное продолжение. Это оно! СС – conceptual continuity, сознательное повторение образов, тем и идей, как способ материю самовоспроизводящейся, вразнос идущей вселенной Большой Ноты объединять родством, тождественностью генетической, веснушками, морщинками и родинками творца, отца, короче, Паппы!

Кстати, о размножении в контексте терминологии. Общегражданский смысл в названии Сын Сузи Слив-Сыр отсутствует. В чем убедится всяк, попробовавший вслушаться в слова. Указание родственной связи у ФВЗ – не что иное, как только ему одному свойственный, курьезный способ отмечать этап в последовательности развития музыкальной идеи. Была некая тема для кларнета и гобоя в сопровождении трех бубнов, называлась Сузи Слив-Сыр; потом пришла фантазия переложить ее для шести скрипок и хора девочек-огнепоклонниц – Сын Сузи Слив-Сыр; ну, а если спустя три года стало ясно, что это все-таки было и есть соло для ударных – тогда вот вам Возвращение Сына Сузи Слив-Сыр.

Бывает, что на суд общественности выносится только сын. Son Of Suzie Creamcheese. Бывает внук. Return Of The Son Of Monster Magnet. А случается, и все семейство промарширует. Сначала папа – Shut Up N’ Play Yer Guitar. Потом дядя – Shut Up N’ Play Yer Guitar Some More и, наконец, малютка-карапуз Return Of The Son Of Shut Up N’ Play Yer Guitar.

Привязывая же все сказанное (и гитару, и детей) к Абсолютно Свободному, вполне уместно упомянуть одну примечательную деталь. Это первый альбом, в котором маэстро не стесняется играть на инструменте. Дебютный же Freak Out! оставляет стойкое впечатление, что по струнам ударял главным образом Эллиот Ингебер, а Фрэнк лишь только руководил процессом, иначе говоря – просто махал руками. И раз, и раз. Да гыкал время от времени, от doo-wop’чика к doo-wop’чику, довольно выразительно.

Ыыыыыыы.



Call Any Vegetable

Позови Любой Овощ


(This is a song

(Это песня

about vegetables,

Об овощах,

they keep ya regular

Они всяко способствуют.

They’re real

Они очень

good for yo)

Полезны вам.)






Call any vegetable

Позови любой овощ,

Call it by name

Позови его лично,

Call one today

Позови сегодня,

When you get off the train

Не откладывай на потом,

Call any vegetable

Позови любой овощ,

And the chances are good

И шанс очень велик,

that the vegetable

Что овощ

will respond to you

Ответит тебе.






(Some people don’t

(Кое-кто не ладит

go for prunes...

С черносливом...

I don’t know,

Не знаю.

I’ve always found

Я всегда полагал,

that if they...)

Что если бы им...)






Call any vegetable

Позови любой овощ,

Pick up your phone

Трубку сними,

Think of a vegetable

Представь себе овощ,

Lonely at home

Один-одинешенек дома.

Call any vegetable

Позови любой овощ,

And the chances are good

И шанс очень велик,

that the vegetable

Что овощ

will respond to you

Ответит тебе.






Rutabaga, Rutabaga,

Брюква, Брюква,

Rutabaga, Rutabaga,

Брюква, Брюква,

Rutabay-y-y-y...

Брюква-а-а-а-а-а...






(A prune isn’t really

(Чернослив, на самом деле,

a vegetable...

Не овощ...

CABBAGE is a vegetable...)

КАПУСТА – овощ...)






No one will know

Никто не поймет,

If you don’t want

Если вы только

to let them know

Дать знать им не захотите.

No one will know

Никто не поймет,

Less it’s you

Если вы только

that might tell them so

Сами не скажете.

Call and they’ll

Позовите,

come to you

И они к вам придут

Covered with dew.

В каплях росы.

Vegetables’ dream,

Мечта овощная –

Of responding to you

На зов отозваться.






Standing there shiny

Стоять с вами гордо

and proud by your side

Плечо к плечу,

Holding your hand

Держа вас за руку,

while the neighbors decide

Покуда соседи гадают,

Why is a vegetable

Почему ж это овощ –

something to hide?

нечто такое, что надо скрывать?
















Invocation

Мольба

And Ritual Dance

И Ритуальный Танец

of The Young Pumpkin

Молодой Тыквы






(Instrumental)

(Музычка)











Soft-sell

Ненавязчиво Подталкивающее

Conclusion

Заключение






A lot of people don’t

Многим людям нет

bother about their friends

Никакого дела до их друзей







in the vegetable kingdom.

В овощном царстве.

They think: Oh, ah,

Им кажется: – Ох, ах,

what can I say?

Что я скажу?

What can a person

Что человек,

like myself

Навроде меня

say to a vegetable?

Может сказать овощу?

But the answer is simple,

Но ответ очень прост,

my friends:

Друзья мои:

Just call, and tell them

Позовите всего лишь, чтоб

how you feel about

Рассказать то, что вы думаете о

muffins...

Блинчиках...

pumpkins...wax paper...

Тыквах... вощеной бумаге...

Caledonia Mahogany’s

Подлокотниках каледонских из

elbows...

красного дерева...

green things in general...

О зеленом вообще....

and soon, a new rapport...

И вскоре новая близость...

you and your

Вы и ваши

new little green

Новые маленькие зеленые

and yellow buddies,

И желтые друзья,

grooving together...

Тащитесь вместе...

Oh, no!

О, нет!

Maintaining your coolness

Делите ваш кайф

together!

Пополам!

Worshipping together

Молитесь вместе

in the church of your

Богу, которого

choice...

выбрали...

(only in America...)

(Только в Америке...)

woo-hoo-hoo...

Уууу-уххххх....






Call any vegetable

Позови любой овощ,

And the chances are good

И шанс очень велик,

WOW! that the vegetable

УАУ! Что овощ

will respond to you

Ответит вам.






Oh, no!

О, нет!

Can you see them

Разве вы не видите, они

responding?

Отвечают?

The pumpkin is breathing

Тыква дышет,

hard...h-h-h-h

Дышет взволнованно... х-х-х-х

h-h-h-H-H-H-H-H-H-H -

х-х-х-х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-

H – HHHHHHHHHHHH...!

Х-ХХХХХХХХХХХ......!

(What a pumpkin!)

(Вот это тыква!)
















Brown Shoes Don’t

От Начищенных Ботинок

Make It

Нету Прока






Brown shoes

От начищенных ботинок

don’t make it

Нету прока,

Brown shoes

От начищенных ботинок

don’t make it

Нету прока.

Quit school,

Бросай школу,

why fake it?

К чему прикидываться?
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   78

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск