ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ КАТЕГОРИИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОСТИ СРЕДСТВАМИ РУССКОГО ЯЗЫКА Мусиенко А. Р., студент 4-го курса Полтавского института экономики и права высшего учебного заведения «Открытый международный университет развития человека “Украина”» Научный руководитель Данилюк Л. В. кандидат филологических наук, доцент
Категория притяжательности в английском языке связана с существительным и имеет определенные способы выражения, которые в разных языках неодинаковые. Отношения, выражаемые притяжательным падежом в современном английском языке, отличаются значительной полисемантичностью.
Например, это могут быть отношения принадлежности предмета определенному лицу или другому предмету [1, c. 125].
Mr. Ford's cars – машины, которые принадлежат мистеру Форду.
The cars of Ford – машины «Форд», их марка.
Ann's photo – фотография Анны, которая принадлежит ей, но на этом фото может быть изображена и не Анна.
The foto of Ann – фотография Анны, на которой изображена она, но это фото может и не принадлежать Анне.
Tolstoy's books – книги Толстого, принадлежащие ему.
The books by Tolstoy – книги Толстого, написанные им.
Существительному в притяжательном падеже (n's + n) в русском языке по обыкновению соответствует существительное в родительном падеже [2, c. 298]:
The Earth's rotation – обращение Земли.
Marx's works – работы Маркса.
Существительное в притяжательном падеже может передаваться в русском языке также прилагательным:
Worker's parties – рабочие партии.
Today's level – современный уровень.
В современном английском языке, как известно, притяжательность как грамматическая категория имеет две формы выражения: с помощью предложной субстантивной (именной) конструкции (n + of + n) и именной конструкции с ’s (n’s + n), которую нередко и называют «притяжательным падежом». Поскольку есть две формы, то інтересно установить частоту их употребления. Посредством такого анализа можно получить конкретные факты развития определенной тенденции выражения категории притяжательности в современном английском языке. Для сравнительного анализа был проведен количественный подсчет частоты употребления, а также определены значения, то есть отношения, которые они выражают. Материалом исследования был избран текст художественного произведения американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Опишем проведенное исследование детальнее.
Анализ частоты употребления форманта ’s позволил определить следующие основне случаи его употребления: с существительными-названиями существ, с местоимениями (somebody, everybody, each other, anybody); когда местоимения употребляются в сочетании с else и окончание -'s прибавляется к else; с мерами времени дня; в отдельных случаях с другими частями речи (The blonde I'd been dancing with's name was Bernice something – Crabs or Krebs).
Исследовав частоту употребления предлога of как способа выражения грамматической категории притяжательности, установили такие основные случаи его употребления: принадлежность кому-нибудь, владение чем-то; родственные, дружеские, деловые и другие связи, которые выражаются существительным в общем падеже +of+ притяжательное местоимение; составная часть чего-нибудь; возраст; слог, содержание или структура; запах, вкус; направление, расстояние, отдаленность от определенного пункта; название месяца после даты; в значении содержимого, наполненности; для обозначения партитивных, определяющих и объективных отношений; с существительными, которые обозначают результаты человеческой деятельности; в постоянных выражениях.
Итак, в результате анализа категории притяжательности на материале текста романа «Над пропастью во ржи» мы сделали вывод, что в этом произведении среди способов выражения притяжательности предлог of доминирует, в то время как случаи употребления форманта ’s редки. ЛИТЕРАТУРА
1. Булыгина, Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи / Т.В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. – М. : Наука, 1980. – С. 320–355.
2. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник / М.Я. Блох. — М. : Высш. школа, 1983.— С. 383–389.
3. Аксельруд, Д.А. Как работает английская граматика: учеб. пособие / Д.А. Аксельруд. – М. : АСТ : Восток – Запад, 2008. – 287 с.
4. Воронцова, Г.Н. Очерки по грамматике английского язика / Г.Н. Воронцова. – М. : Литература на иностранных языках. – 1960. – 398 с.
5. Есперсен, О. Философия граматики / О. Есперсен. – М., 1958. – 404 с.
6. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учеб. пособие / Н.А. Кобрина. – М. : Высш. школа, 2007. – 368 с.
7. Манси, Е.А. English Grammar / Е.А. Манси. – К. : Саммит-книга, 2007. – 496 с.
|