Introduction Дорогие читатели!
Если вы когда-либо изучали английский язык и практически его забыли, но сейчас вам нужен английский язык для делового общения, мы надеемся, что именно этот учебник поможет вам.
Учебник построен на реальных ситуациях общения с английскими и американскими бизнесменами в России, Англии и США. В нем представлены такие темы, как:
• Обучение специалистов
• Финансирование внешней торговли
• Платежи
• Контракты, запросы, предложения
• Посещения фирм и предприятий
• Финансовая деятельность
• Балансы, бухгалтерский учет
• Банки и т.д.
Учебник содержит диалоги по этим темам, деловую переписку, а также интересные страноведческие сведения.
Учебник поможет вам вести деловые переговоры, телефонные деловые разговоры, а также активно участвовать в различных деловых встречах.
К текстам даются словарные пояснения, грамматические правила и упражнения. Они помогут вам лучше запомнить слова и научиться правильно употреблять их в своей речи, а также понимать собеседника, говорящего на английском языке.
Приводится также общий словарь слов и словосочетаний, вошедших в учебник, и краткий словарь деловой лексики по темам, изучаемым в учебнике.
При создании учебника автор использовала свой практический опыт общения с зарубежными бизнесменами и опыт педагогической работы по обучению взрослых деловому общению на английском языке.
ЖЕЛАЕМ УСПЕХОВ В ИЗУЧЕНИИ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО!
Методические рекомендации для преподавателей
1. Ускоренный курс делового английского языка рассчитан на 200 часов, на изучение каждого из 50 уроков (Unit) предполагается 4 часа.
2. Учитывая реальные возможности обучающихся, основную работу лучше проводить на занятиях и не рассчитывать, что они будут выполнять большие домашние задания. Домашним заданием может быть чтение и просмотр текста или выполнение письменно тех упражнений, которые вы успели сделать на занятиях устно.
3. Большое внимание следует уделять фонетике, используя работу хором, повторы за преподавателем в нужном темпе. Для этого в каждом уроке даны упражнения: Read the following. Для отработки фонетических навыков целесообразно использовать диалоги.
4. Грамматический материал лучше объяснять, используя русский язык. Не следует ожидать от обучающихся безошибочного говорения на английском языке. Важнее научить их говорить достаточно быстро с правильной в целом интонацией и самое главное понимать речь собеседника на слух.
5. На занятиях преподаватель должен в основном говорить на английском языке. Не следует исправлять все ошибки обучающихся, особенно если они не искажают смысла высказывания и не мешают пониманию. Если же вы хотите исправить ошибку, лучше сделать это вполголоса, как бы незаметно, или переспросив, подсказывая правильный вариант.
6. Как вы обратите внимание, все упражнения строятся вокруг ситуации урока и от этого лучше не отступать. Хочется надеяться, что это поможет создать у обучающихся более прочные ассоциативные связи.
7. Каждое занятие лучше заканчивать подведением итогов самими обучающимися с рассказом о том, что они узнали на занятии или из урока.
8. Показателем овладения учащимися материалом могут служить упражнения типа Complete the dialogues and act out similar ones, предложенные практически в каждом уроке.
Итоговый контроль также лучше проводить в форме диалогов.
Автор будет признателен за все замечания и советы, которые у вас несомненно появятся при работе с учебником.
Unit one Meeting an English businessman Text
David Hill, an English businessman, is at Sheremetievo airport in Moscow. Pete and Nick, Russian businessmen, are at the airport to meet Mr. Hill.
Pete: Hello, Mr. Hill!
David: Hello, Pete! It is so good to see you! Thank you for meeting me.
Pete: I am very glad to see you too. Can I introduce my friend and colleague Nick?
David: How do you do, Nick?
Nick: How do you do, David? I'm glad to meet you.
And they shake hands. In Britain most people shake hands when they meet someone for the first time. It is not usual to shake hands when you say good-bye or when you meet again later.
Pete: Follow me please, David. Watch the step! Our car is in the parking area.
Words and expressions
Слова и выражения
unit
| ['ju:nt]
| блок,урок
| one
| [wn]
| один (числ.)
| meeting
| ['mt]
| встреча
| to meet
|
| встречать
| a
| []
| неопределенный артикль (ставится перед существительными, не переводится)
| businessman
| ['bznsmn]
| бизнесмен
| businessmen
| [''bznsmen]
| бизнесмены
| text
| [tekst]
| текст
| at
| [t]
| в
| airport
| ['ерt]
| аэропорт
| English
| ['gli]
| английский
| is
| [z]
| есть (гл. to be в 3-м лице ед.ч.)
| to be
| [t' b]
| быть
| in
| [in]
| в
| Russian
| ['rn]
| русский
| are
| []
| есть (глагол to be во 2-м лице мн. ч.)
| the
| []
| определенный артикль (ставится перед существительными, н е переводится)
| hello
| [h'lou]
| привет
| it
| [t]
| это
| so
| [sou]
| так
| good
| []
| хороший, хорошо
| to see
| [s]
| видеть
| you
| [j]
| вы
| It is so good to see you!
|
| Я так рад видеть вас.
| to thank
| [k]
| благодарить
| Thank you.
|
| Спасибо.
| for
| [f]
| для
| me
| [m]
| меня, мне
| Thank you for meeting me.
|
| Спасибо, что встретили меня.
| I
| [a]
| я
| am ('m)
| [m(m)]
| есть (глагол to be в 1-м лице ед.ч.)
| very
| ['ver]
| очень
| glad
| [ld]
| довольный
| I am very glad to see you.
|
| Очень рад видеть вас.
| too
| [tu:]
| тоже
| can
| [kn]
| мочь, иметь возможность, уметь
| to introduce
| [,ntr'dju:s]
| представить
| my
| [ma]
| мой
| friend
| [frend]
| друг
| and
| [nd]
| и
| colleague
| ['koli:]
| коллега, сотрудник
| Can 1 introduce my colleague?
|
| Разрешите представить моего коллегу.
| How do you do?
|
| Здравствуйте.
| they
| [e]
| они
| to shake
| [ek]
| пожимать, трясти
| hand (s)
| [hnd (z)]
| рука (и)
| They shake hands.
|
| Они пожимают друг другу руки.
| Britain
| ['brtn]
| Британия, Англия
| most
| [moust]
| наибольший
| people
| [ppl]
| люди
| most people
|
| большинство людей
| when
| [wen]
| когда
| someone
| ['smwn]
| кто-нибудь
| first
| [fst]
| первый
| time
| [tam]
| время, раз
| for the first time
|
| впервые, первый раз
| not
| [not]
| не, нет
| usual
| ['ju:ul]
| обычный
| It is not usual...
|
| Обычно ... не ...
| to say
| [se]
| говорить
| good-bye
| [,ud 'ba]
| до свидания
| to say good-bye
|
| прощаться
| or
| []
| или
| again
| ['en]
| снова
| later
| ['let]
| позже
| to follow
| ['folu]
| следовать за
| Follow me.
|
| Идите за мной.
| please
| [pli:z]
| пожалуйста
| to watch
| [wot]
| следить, наблюдать
| step
| [step]
| ступенька
| Watch the step, please.
|
| Осторожно, ступенька!
| our
| [аu]
| наш
| car
| [ka:]
| автомобиль
| parking
| ['pa:ki]
| стоянка
| area
| [']
| территория
| parking area
|
| место стоянки, стоянка
| word (s)
| [wd (z)]
| слово (а)
| expression (s)
| [ks'pren(z)
| выражение (я)
|
Exercises
Упражнения
1. Read the following (Прочитайте следующее):
• David glad car area
shake hand park parking area
later man parking
• the airport
the businessmen
the friend
the colleague
the time
the first time
the step
the parking area
• They are at the airport.
They are at the airport in Moscow.
They are at Sheremetievo airport.
The Russian businessmen are at the airport.
Later they are in the parking area.
The Russian businessmen and David are in the parking area.
2. Translate into Russian (Переведите на русский язык):
The businessmen are in the parking area.
David Hill is an English businessman.
Nick is a Russian businessman too.
They are Russians.
They are glad to see David.
David and Nick follow Pete to the car.
The car is in the parking area.
3. Make sentences and translate them into Russian (Составьте предложения и переведите их на русский язык):
They are in Moscow
in Sheremetievo
at Sheremetievo airport
at the airport
in the parking area
4. Insert articles (Заполните пропуски артиклями):
David is... English businessman.
Pete is... Russian businessman.
Nick is... Russian businessman too.
5. Translate into English (Переведите на английский язык):
Они бизнесмены.
Они находятся в аэропорту Шереметьево.
Они находятся в Москве.
6. Match English and Russian equivalent (Подберите английским фразам русские эквиваленты):
I am glad to meet you. Рад вас видеть
I am glad to see you. Рад с вами познакомиться.
It is so good to see you. Я так рад вас видеть!
I am very glad to see you too. Здравствуйте!
How do you do? Осторожно, ступенька.
Follow me, please. Спасибо, что вы приехали меня встретить.
Watch the step. Я тоже очень рад вас видеть.
Thank you for meeting me. Проходите, пожалуйста, за мной.
7. Complete the dialogues and act out similar ones (Дополните диалоги и разыграйте аналогичные):
• Р.: Hello, Mr. Hill!
D.: Hello, Pete! It is so good... Thank you for...
P.: I am very... too.
P.: Can I introduce my...?
• D:. How..., Nick?
N.: How...? I am glad...
8. Underline the sentences true to the text (Подчеркните предложения, соответствующие тексту):
Pete and David shake hands.
Nick and David shake hands.
In Britain people shake hands when they meet someone for the first time.
In Britain people shake hands when they say good-bye.
In Britain people shake hands when they meet again later.
In Russia people shake hands when they meet someone for the first time.
In Russia people shake hands when they say good-bye.
In Russia people shake hands when they meet again later.
9. Complete Pete's words (Дополните слова Петра):
Follow... please. Watch... Our car is in...
|