Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»


НазваниеПрограмма разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»
страница3/5
ТипПрограмма
filling-form.ru > Туризм > Программа
1   2   3   4   5

7. Образовательные технологии



Дисциплина «Разговорный китайский язык: практикум устного перевода и аудирования» изучается как прикладная. Владение китайским языком является необходимым и обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста - востоковеда. Процесс обучения в рамках данной дисциплины организуется на втором курсе отделения востоковедения параллельно с дисциплинами "базовый курс китайского языка" и "практикум к базовому курсу китайского языка" и носит коммуникативно-ориентированный характер.

Спецификой преподавания дисциплины «Разговорный китайский язык: практикум устного перевода и аудирования» является использование положений межкультурного коммуникативно-когнитивного подхода, предполагающего использование приемов когнитивной и коммуникативной деятельности (например, сравнения, сопоставления языковых и культурных явлений). Культурно- и когнитивно-ориентированные подходы в процессе обучения китайскому языку рассматривают язык как факт культуры и учитывают важность сознательных когнитивных процессов при овладении иностранным языком.

Межкультурный коммуникативный подход в обучении иностранному языку исключает преобладание в учебном процессе структурирование материала по принципу грамматической прогрессии в ущерб удовлетворению коммуникативных потребностей учащихся. Овладение языковым материалом является основной целью обучения, а рассматривается как средство достижения главной цели - способности осуществлять межкультурную коммуникацию с носителями языка.

Данная программа предполагает применение следующих принципов при обучении языку:

- Принцип личностно ориентированной направленности обучения позволяет рассматривать студента как субъект учебного процесса. Личностный подход в обучении предполагает учет интересов, возможностей и потребностей студентов при подборе учебных материалов, соотносящихся с реальными проблемами и сферами общения.

- Принцип деятельностной основы обучения предполагает формирование активной личности, мотивированной к самообразованию, обладающей достаточными навыками к самостоятельному поиску, анализу и использованию информации и формированию умений во всех видах речевой деятельности. Кроме того, деятельностный подход позволяет рассматривать студентов в качестве субъектов социальной деятельности, стратегически использующих индивидуальные компетенции для решения поставленных коммуникативных задач межкультурного сотрудничества в том числе в профессиональной сфере.

- Принцип автономии студентов обеспечивает развитие учебной, лингвистической и профессиональной самостоятельности студентов в процессе изучения иностранного языка, умение самостоятельно и мотивированно организовывать свою познавательную деятельность. Весомая роль в повышении уровня учебной автономии студентов отводится балльно-рейтиноговой системе мониторинга.

- Принцип межкультурной коммуникативной направленности позволяет обучающимся при производстве и реализации в условиях обучения коммуникативных ситуаций межкультурного характера успешно использовать адекватные языковые и речевые средства, вербальные и экстра вербальные средства (свойственные представителям двух лингвосоциумов: российского и китайского).

Учебный материал.
Учебные материалы представляют собой звучащие и печатные тексты из учебников Short-term spoken chinese elementary. Beijing language and culture university press, 2011., Практический курс китайского языка. Разговорный практикум. Жуйцин Су, Луся Ван, С.П. Старостина - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007.,Short-term spoken chinese pre-intermediate. Beijing language and culture university press, 2011., а также дополнительные учебные материалы, размещенные в LMS:

- аудио и видеоматериалы ( фрагменты фильмов, записи диалогов и монологов носителей языка, песни и т.д.);

- визуальные материалы (таблицы, диаграммы, картинки, фотографии и т.д.).

- дополнительные тексты.

При отборе учебных материалов мы придерживались принципа аутентичности учебного материала. Аутентичные тексты являются источниками получения знаний о культуре страны изучаемого языка, расширяют диапазон языковых средств, позволяют учащимся оценить их употребление с точки зрения уместности и соответствия конкретной ситуации. Данный принцип подразумевает рациональное использование подлинных материалов, таких как фонограммы, фрагменты писем, песни (звучащая речь), газетные статьи, тексты, реклам, афиш, меню и т.д.

В рамках дисциплины "разговорный китайский язык: практикум устного перевода и аудирования" предполагается активное использование аутентичных печатных текстов, таких как визитные карточки, ксерокопии паспортов носителей языка, газетные объявления о поиске второй половины, (сфера межличностных отношений, "знакомство"); меню и реклама (еда, покупки), рекламные проспекты гостиниц и туристических фирм, железнодорожные, автобусные и авиабилеты ( в рамках тем "путешествия", "город"), а также аутентичных аудио и видеоматериалов (фрагменты фильмов, рекламы, песни, адекватные изучаемым темам, записи разговоров на улице).

При отборе языкового материала мы придерживались функционального принципа, то есть лексические и грамматические единицы вводятся по мере необходимости использования в той или иной ситуации общения. Языковой материал подразделяется на две группы: продуктивный (предназначенный для активного употребления в собственных высказываниях) и рецептивный ( предназначенный для узнавания в текстах), таким образом весь объем знаний усваивается учащимися рецептивно, а часть его - продуктивно.

Кроме того, учебный материал характеризуется определенной степенью "избыточности", что создает условия для реализации дифференцированного подхода к студентам с учетом их потребностей, способностей и возможностей.

Принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, который подразумевает, что каждая "порция" нового материала "пропускается" через четыре вида речевой деятельности, в рамках дисциплины: "практикум речевого общения на китайском языке" реализуется не полностью. Причина в том, что данная дисциплина является факультативной и преподается параллельно с дисциплинами "базовый курс китайского языка" и "практическая грамматика китайского языка". Таким образом, распределение аудиторного времени по видам речевой деятельности выглядит следующим образом: чтение - 15%, аудирование - 35%, письмо - 5%, говорение - 45%, что исключает возможность "пропускать" весь материал через четыре вида речевой деятельности. Основное внимание в рамках дисциплины "практикум речевого общения на китайском языке" уделяется обучению устным формам общения.
При обучению разговорному китайскому языку преимущественно используются методы и технологии, направленные на развитие творческого потенциала и повышение мотивации учащихся, а также на формирование способности обучаемого к действию, к решению коммуникативных и профессиональных задач:


  • метод проектов

    • креативно-мотивационный метод (игры, в том числе ролевые и языковые);

    • технология интерактивного обучения (в парах, малых группах);

    • проблемные дискуссии, деловые игры

    • творческие занятия ( студенты активно участвуют в планировании и проведении занятия, преподаватель лишь определяет цель).

Подробно с игровыми методами обучения и рекомендуемыми вариантами игр можно ознакомиться на сайте отделения востоковедения в разделе проект "говори смелее", http://oriental.hse.ru/sayfreely
Преобладающий тип учебных занятий представляет собой комбинированные формы организации учебной деятельности обучающихся: индивидуальная, групповая, фронтальная, парная. В целях реализации личностно-ориентированной парадигмы современного образовательного процесса, его гуманизации, необходимо активное применение со стороны профессорско-преподавательского состава умений последовательного осуществления индивидуально-дифференцированного подхода к обучаемым, с учетом возрастных и психологических особенностей студентов.

    Практические занятия главным образом реализуются в соответствии со следующей схемой:



  • введение нового материала (лексического или грамматического): ознакомление, выполнение упражнений, направленных на формирование лексико-грамматических навыков у студентов. ( при этом подготовка к уроку начинается заранее, путем предварительного ознакомления студента с языковым материалом, который будет разбираться на занятии);

  • работа с текстом (формирование умений чтения и говорения, выполнение упражнений к тексту)

  • формирование умений аудирования текстов (диалогов и монологов), выполнение упражнений к нему, направленных на проверку понимания содержания услышанного (при этом домашние задания подразумевают восстановление прослушанного теста ( в письменном виде), а также запись текста на пленку;

  • формирование умений говорения с использованием соответствующей системы упражнений (использование языковых средств в ситуациях общения);

  • закрепление языкового материала с помощью творческих групповых упражнений, например, проекты, ролевые игры и т.д.



1   2   3   4   5

Похожие:

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconПрограмма разработана в соответствии с: Образовательным стандартом...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки подготовки...

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconФедеральным законом «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»
Настоящие Правила предоставления академического и других видов отпусков студентам фгоу впо «Сибирский федеральный университет» (далее...

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconЗакона от 22. 08. 1996 n 125-фз* "О высшем и послевузовском профессиональном...
...

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconПоложение об экзаменах и зачетах в Уральском государственном экономическом университете
Но в соответствии с законами РФ «Об образовании» от 13. 01. 1996 №12-фз, «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»...

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconПоложение о курсовых экзаменах и зачетах в Майкопском государственном...
Курсовые экзамены и зачеты являются формами промежуточной аттестации студентов по дисциплинам учебных планов. Промежуточная аттестация...

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconК Приказу «Об утверждении образцов и описаний документов о высшем...
Описание диплома о послевузовском профессиональном образовании (интернатура, клиническая ординатура)

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconИнструкция о порядке выдачи документов государственного образца о...
Извлечения из Федерального Закона Российской Федерации от 22. 08. 1996 №125-фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»...

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconПравила приема в гоу впо «Елабужский государственный педагогический университет»
Фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (с последующими изменениями и дополнениями)

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconПравила приема в ноу впо «Московский институт юриспруденции»
Федерального закона РФ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» №125-фз от 22. 08. 1996г

Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом гобу впо ниу вшэ, разработанным в соответствии с фз «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» iconС. М. Пуляев, Л. К. Ермоленко положение о порядке перевода студентов
Настоящее Положение разработано в соответствии с Федеральным Законом «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» от...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск