«Дальневосточный федеральный университет» (двфу)


Название«Дальневосточный федеральный университет» (двфу)
страница17/24
ТипДокументы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   24

III. Read the following text, translate it in a written form and pay attention to the expressions given after the text:

Text “Travelling by Air”

The Rules for passengers who are going abroad are similar in most countries, but sometimes they might be a slight different in formalities.

If, for instance, you are supposed to begin with going through the customs, you’d better fill in the customs declaration before you talk to the customs officer. An experienced customs officer usually “smells” a smuggler, but he may ask any passenger routine questions, for instance “Have you got anything to declare?” or “Any spirits, tobacco, presents?” The usual answers would be, “Yes, I’ve got some valuables, but I’ve put them all down in the declaration”, or “I’ve got two blocks of cigarets for my own use” or something of that kind.

Then you go to the check-in-counter where your ticket is looked at, your things are weighted and labeled, a claim-check for each price of luggage is inserted in the ticket and you are given a boarding pass, which has a seat number on it. Of course, if your luggage weights more than 20 kgs, you have to pay extra.

The next formality is filling in the immigration form and going through the passport control. The form has to be filled in block letters. You write your name, nationality, permanent address and the purpose of your trip. In most countries there is also a security check when your carry-on luggage is inspected. This is an anti-hijacking measure, and anything that might be dangerous or disturbing to other passengers must be handed to one of the crew and only returned to the owner after the plane has reached its destination.

After fulfilling all these formalities you go to the departure lounge where you can have a snack, read a paper, buy something in the duty-free shop and wait for the announcement to board the plane.

Some of these formalities are repeated when you arrive at your destination. The customs declaration and the immigration form are often filled in on board the plane. At the airport you may be met by a specially trained dog who will make sure that you are not carrying drugs, and the immigration officer might want to know at whose invitation you are coming and whether you have a return ticket.

There is another inconvenience you have to be prepared for when travelling long distance by plane. It’s the jet-lag, a difference between the time you are accustomed to.

At first you won’t be feeling very well because of it, but don’t worry – it won’t take you long to get used to it.

Learn the following expressions:

  • to go abroad

  • to be similar in most countries

  • to have some slight difference in formalities

  • to fill in the customs declaration

  • to talk to the customs officer

  • to smell a smuggler

  • to ask any passenger routine questions

  • to have some things to declare

  • to have some valuables

  • to put the valuables all down in the declaration

  • to have something for one’s own use

  • to go to the check-in counter

  • to look at the ticket

  • to weigh the luggage

  • to take a boarding pass

  • to be repeated at the place of destination

  • to pay extra

  • to fill in the immigration form

  • to go through passport control

  • to fill in the form in block letters

  • to write the name, nationality, permanent address

  • to write the purpose of smb’s trip

  • to have a security check

  • to inspect one’s carry-on luggage

  • to be an anti-hijacking measure

  • to be dangerous or disturbing to other passengers

  • to be handed to one of the crew

  • to be returned to the owner

  • to reach one’s destination

  • to fulfil all formalities

  • to board the plane

  • to repeat the formalities

  • to arrive at smb’s destination

  • to fill in the customs declaration on board a plane

  • to fill in the immigration form on board a plane

  • to be met by a specially trained dog

  • to have one more inconvenience

  • to be the jet-lag

  • to be accustomed to

  • to get used to smth


IV. Translate the following sentences from Russian into English and write them in English:

card 1

card 2




  1. Когда у вас отпуск?

  2. У меня будет отпуск в апреле.

  3. Воронин собирается лететь назад в Москву, не так ли?

  4. Пассажиры рейса 9 до Лондона собрали свой багаж и прошли к выходу 3.

  5. Почему рейс до Москвы не вылетел вовремя?

  6. Была задержка рейса из-за погоды.

  7. Вы когда-нибудь были за границей?

  8. Ваш багаж очень тяжёлый, вам придётся заплатить за перевес.

  9. Путешествие самолётом имеет одно неудобство – разицу во времени.




  1. Что вы делаете сегодня вечером?

  2. Я иду в кино сегодня.

  3. Около стойки регистрации много людей?

  4. Пассажиры рейса 230 до Лондона ждали объявления о рейсе в зале ожидания.

  5. Можно поставить багаж на весы?

  6. Через три с половиной часа самолёт приземлился в аэропорту Хитроу.

  7. Правила поведения пассажиров похожи во всех аэропортах мира.

  8. Если вы едите заграницу, вам надо заполнить таможенную декларацию.

  9. Опытный таможенник обычно «по нюху» определяет контрабандиста.




card 3

card 4

  1. Вы обсуждаете цены завтра?

  2. Нет, мы будем их обсуждать в четверг вечером.

  3. Вы сможете зарегистрироваться на рейс до Москвы у стойки 5.

  4. Они прошли в зал ожидания и ждали объявления о посадке на рейс.

  5. Почему Воронин убрал 2 каталога?

  6. Самолёт прибывает вовремя, не так ли?

  7. Таможенник обычно задаёт пассажирам рутинные вопросы.

  8. У вас есть вещи, которые надо задекларировать?

  9. У меня есть некоторые ценные вещи, но я занёс их в декларацию.




  1. Куда вы едете на выходные?

  2. Я поеду в Крым.

  3. Клерк отдал мне мой паспорт, билет и посадочный талон.

  4. Сейчас Воронин подходит к справочному бюро.

  5. Самолёт до Москвы вылетает вовремя?

  6. Почему люди обычно заказывают билеты заранее.

  7. Можно мне взять 2 блока сигарет для собственных нужд?

  8. В аэропорту просматривают билеты и взвешивают багаж.

  9. Вы уже получили посадочные талоны?

card 5

card 6

  1. Я не смогу встретиться с вами в 11 часов утра.

  2. В 11 часов у меня переговоры.

  3. Поставьте, пожалуйста, ваш багаж на весы.

  4. Проходите, пожалуйста, в зал ожидания.

  5. Мне нужно платить за перевес?

  6. Воронину не понравился полёт, не так ли?

  7. На борту самолёта пассажиры иногда заполняют иммиграционную карту.

  8. Люди обычно заранее заказывают билеты на авиарейсы.

  9. Иммиграционная карточка должна заполняться печатными буквами.

  1. Когда вы встречаетесь с Беллом?

  2. Я приму его в среду.

  3. Мой багаж был слишком тяжёлым, и мне пришлось заплатить за перевес.

  4. Будет задержка рейса, но не более 30 минут.

  5. Когда вы прибыли в аэропорт?

  6. Им понравился международный рейс, не так ли?

  7. За стойкой регистрации на его багаж повесили бирку и выдали квитанцию на каждый чемодан.

  8. В иммиграционной карточке вы должны написать ваше имя, фамилию и страну.

  9. В некоторых странах существует досмотр ручной клади в целях безопастности.




card 7

card 8

  1. Г-н Дан сейчас дома?

  2. Нет, он будет дома через час.

  3. Тысячи самолётов садятся и взлетают в аэропортах мира, не так ли?

  4. Самолёт из Лондона летел три с половиной часа до Москвы.

  5. Когда вы прибыли в аэропорт?

  6. Наш директор улетел из Москвы в Лондон на прошлой неделе?

  7. Когда мне проходить паспортный контроль?

  8. Что такое ”jet-lag”? Это разница между временем к которому вы привыкли и новым времем.

  9. По чьему приглашению Вы прибыли?

  1. Блейк собирается лететь в Рим?

  2. Нет, он едет туда через две недели.

  3. Люди обычно заказывают билеты заранее, не так ли?

  4. Воронин летел самолётом аэрофлота и ему очень понравился полёт.

  5. Почему Воронин взял несколько каталогов в Москву?

  6. Возьмите ручную кладь и пройдите к выходу №2.

  7. Осмотр ручной клади является противоугонной мерой.

  8. Всё, что является опасным и может потревожить пассажиров, должно быть отдано одному из членов экипажа самолёта.

  9. Иногда в аэропортах мира вас могут встретить со специальной тренированной собакой.

сard 9

card 10

  1. Вы едете с нами на Кавказ?

  2. Нет, я поеду в Европу.

  3. Ему пришлось убрать 2 каталога из багажа, чтобы не платить за перевес.

  4. Извините, но самолёт задерживается из-за погоды.

  5. Когда последний раз вы летали самолётом Аэрофлота?

  6. Самолёт в Москву улетел вовремя.

  7. Специально тренированная собака проверяет, что вы не везёте наркотики.

  8. Вам лучше заполнить деклара-цию преждечем разговаривать с таможенником.

  9. Я хотела бы посетить Париж. Я так много слышала об этом городе.

  1. Я услышал объявление о своём рейсе и пошёл к выходу 7.

  2. Почему ты меня не слушаешь?

- Ты не прав. Я слышал всё, что ты сказал.

  1. Кто будет регистрировать билеты?

  2. Нэнси собирается это сделать.

  3. Через два с половиной часа Соколов был снова дома.

  4. Можно мне заказать билет на рейс 101 до Лондона?

  5. Самолёт отправляется от выхода 12, двенадцатый выход отсюда.

  6. Я лечу на днях на Кавказ.

  7. Самолёт взлетел в 13 часов и сел в Хитроу через 4 часа.

сard 11

card 12

  1. Ваш багаж идёт в самолёт, но вы берёте ручную кладь с собой.

  2. За какое времея заранее вы должны прибыть в аэропорт?

  3. В магазине безпошлинной тор-говли мы купили духи и хорошие сувениры.

  4. Почему самолёт до Москвы не вылетел вовремя?

  5. Что вы делаете здесь в аэропорту в такое время? Я провожаю друга в Европу.

  6. В некоторых аэропортах для пассажиров могут быть небольшие исключения в процедурах прохождения таможенного контроля.

  7. У вас есть что декларировать?

  8. У меня есть ценные вещи, но я внесла их в декларацию.

  9. Если ваш багаж весит более 20 кг вам надо заплатить за перевес.

  1. Он сейчас разговаривает со служащим за стойкой регистрации.

  2. Вы едете с нами в туристическую поездку по Европе?

  3. Нет, я лечу на Камчатку кататься на лыжах.

  4. Вы задекларировали все ценные вещи?

  5. Вы можете заполнить бланк печатными буквами?

  6. Некоторые процедуры прохождения таможенного контроля аэропортов повторяются, когда вы прибываете в пункт назначения.

  7. Квитанция на каждую единицу багажа вкладывается в билет пассажира.

  8. На паспортном контроле вас мо-гут спросить о причине прибывания в страну.

  9. Я еду в отпуск через месяц.

сard 13

card 14

  1. Самолёт вылетает в 9 утра и прилетает в Нью-Йорк днём.

  2. Пассажиры обычно резервируют билеты на рейсы заранее.

  3. Когда вы собираетесь посмотреть новую комедию?

  4. Анна собирается поехать в Италию.

  5. Вы заплатили за перевес?

  6. Вы купили подарки в магазине беспошлинной торговли?

  7. Свыше пятиста служащих работают в этой компании.

  8. Цены на рынке зависят от спроса.

  9. Стюардесса предлагает рыбу или курицу?




  1. Могу я заказать билет на самолёт в Токио?

  2. Наш самолёт задерживается на два часа.

  3. В следующем месяце мы будем рекламировать новые модели телефонов в журналах и на ТВ.

  4. Завтра мы зарезервируем билеты на самолёт в Москву.

  5. Моя подруга уезжает в отпуск на следующей неделе.

  6. Когда вы прибудете в город?

  7. Не поехать ли нам за город?

  8. Поставьте багаж на весы.

  9. Заказчики прибыли на переговоры вовремя.



1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   24

Похожие:

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) icon«Дальневосточный федеральный университет» (двфу)
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) icon«Дальневосточный федеральный университет» (двфу)
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) iconДальневосточный федеральный университет (двфу)
Электронное строение и свойства кислородсодержащих комплексных соединений и оксидных структур

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) iconПрограмма привлечения в двфу профессионалов с опытом работы в ведущих...
Объявляет о старте конкурса по привлечению на постоянную работу научно-педагогических кадров, получивших мировое признание и сотрудничающих...

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) icon«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) школа
«Социально-культурный сервис и туризм», утвержденного приказом Министерства образования РФ №293 св/сп от 27. 03. 2000. Учебно-методический...

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) iconМинистерство образования и науки Российской федерации Федеральное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) iconМинистерство образования и науки Российской федерации Федеральное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) icon1. Общие положения Настоящее Положение устанавливает требования к...
«Дальневосточный федеральный университет» (далее – Университет) и разработано в соответствии с

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) iconПравила приема в двгму хабаровск 2011 росздрав государственное образовательное...
«дальневосточный государственный медицинский университет федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию»

«Дальневосточный федеральный университет» (двфу) iconНародного образования и науки российской федерации приморская краевая организация
Учредительной конференцией Первичной профсоюзной организации студентов федерального государственного автономного образовательного...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск