Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича


Скачать 141.4 Kb.
НазваниеОбщество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
ДОГОВОР №______________
г. Санкт-Петербург «__» _____________ 2017 г.

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ___________, именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице Генерального директора ____________, действующей на основании Устава, с другой стороны, при совместном упоминании именуемые Стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

  1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

    1. Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по оказанию услуг письменного и устного перевода с русского языка на иностранные языки и/или с иностранных языков на русский язык, а также других сопутствующих услуг по взаимной договоренности, именуемые в дальнейшем Услуги.

  2. ОБЪЕМ ЗАКАЗА, СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

    1. Единицей измерения объема заказа является 1 переводческая страница (1 страница – 1800 знаков с пробелами), при переводе экспортных грузовых таможенных деклараций на товары одной стандартной страницей считается скан одного листа декларации. При этом минимальный объем заказа составляет 1 (Одну) страницу.

    2. Срок оказания услуг: сроки перевода оговариваются непосредственно перед каждым заказом.

    3. Объем работы и сроки исполнения подлежат предварительному письменному согласованию между Заказчиком и Исполнителем путем передачи Исполнителю Заявки. Заявка передается Заказчиком Исполнителю посредством электронной почты. Обмен электронными письмами со стороны Заказчика и Исполнителя, содержащими все необходимые условия и согласование для выполнения задания, приравнивается к Заявке при условии, что электронные письма исходят с адресов лиц, уполномоченных на подачу и согласование Заявки (___________). Образец Заявки представлен в Приложении №2 к настоящему Договору. При возникновении спорных вопросов и невозможности Сторон подтвердить свои доводы иным образом учетные записи электронной почты (электронного портала) Исполнителя являются основным доказательством совершения (или несовершения) Сторонами тех или иных действий по обмену данными.

    4. Исполнитель рассматривает Заявку не более одного рабочего дня и информирует Заказчика по телефону либо электронной почте: о стоимости услуг, исходя из сроков и объемов работ, указанных в Заявке; о согласовании либо об отказе в согласовании подлежащих оказанию услуг по переводу с указанием причин отказа, а также о стоимости.

    5. В случае информирования по телефону и достижения согласия Сторон Исполнитель подтверждает своё предложение по электронной почте.

    6. Заявка подлежит исполнению с момента получения Заказчиком подтверждения ее согласования Исполнителем.

    7. Заявка должна содержать следующие сведения:

  • Дата.

  • № договора.

  • Перечень и вид заказываемых услуг/работ.

  • Желаемый срок исполнения

  • Другие сведения, необходимые для исполнения поручения

Также, по возможности, к Заявке прикладываются сканированные копии документов, подлежащих переводу.

    1. Оплата выполненных работ осуществляется Заказчиком в следующем порядке:

      1. При сумме заказа менее 3000,00 (Три тысячи) рублей, Заказчик вносит предоплату в размере 100%.

      2. ; При сумме заказа свыше и равной 3000,00 (Три тысячи) рублей, Заказчик оплачивает:

      • авансовый платеж в размере 50% от стоимости работ в течение 3 (Трех) банковских дней с даты подписания заявки и получения счета Исполнителя

      • окончательный расчет с учетом выполненного Заказчиком авансового платежа в течение 3 (Трех) банковских дней от даты получения счета Исполнителя после выполнения работ и подписания сторонами акта выполненных работ.

  1. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

    1. Заказчик обязуется:

      1. Оплатить Услуги, оказываемые Исполнителем в соответствии с п. 2 настоящего Договора.

      2. Предоставить Исполнителю информацию или исходные данные, необходимые для оказания Услуг по настоящему Договору.

    2. Исполнитель обязуется:

      1. Своевременно и качественно оказывать Услуги, предусмотренные в п. 1.1. настоящего Договора.

      2. Исполнитель имеет право обратиться к Заказчику с целью получения глоссария, содержащего перечень специальных терминов, сокращений или аббревиатур, используемых во входящих материалах. Исполнитель обязан использовать в работе предоставленный терминологический глоссарий.

      3. Если глоссарий или иные справочно-информационные материалы не предоставляются, Исполнитель опирается исключительно на собственный опыт и знания и по своему усмотрению использует перевод терминов, содержащийся в общедоступных / специализированных словарях.

      4. Исполнитель вправе не приступать к оказанию Услуг в случае нарушения Заказчиком своих обязанностей по настоящему Договору (непредставление материала для перевода, несвоевременная оплата), которые препятствуют осуществлению Исполнителем обязанностей по настоящему Договору.

  2. ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ И СДАЧИ-ПРИЕМКИ РЕЗУЛЬТАТОВ УСЛУГ

    1. Заказчик отправляет Исполнителю материалы для перевода на следующий адрес электронной почты: 9553019@mail.ru, perevod@mtwain.ru, также возможна передача документов в печатном виде или на электронном носителе (компакт-диск, флэш-память и т.п.) курьером либо почтой по адресу: 194044, Санкт-Петербург, Финляндский пр., д.4А, офис 701.

    2. Сроки выполнения работ: в соответствии с согласованными Заявками.

    3. Результаты оказанных Исполнителем Услуг передаются Заказчику на электронный адрес исходящего письма либо в печатном виде, на электронном носителе курьером, либо почтой.

    4. По итогам выполнения каждого заказа по настоящему Договору, Стороны подписывают Акт сдачи-приемки оказанных услуг. Указанный Акт составляется Исполнителем и предъявляется для подписания Заказчику.

    5. Заказчик в течение 5 (Пяти) рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приемки услуг обязан направить Исполнителю подписанный со своей стороны Акт или мотивированный отказ от его подписания с указанием причин отказа.

    6. В случае нарушения Заказчиком сроков, установленных п. 4.5. настоящего Договора, Услуги по Договору считаются оказанными в согласованные сторонами сроки, с надлежащим качеством, в полном объеме и должны быть оплачены.

  3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

    1. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и настоящим Договором в пределах общей стоимости заказа.

    2. Исполнитель несет ответственность за сохранность предоставленной Заказчиком документации.

    3. В случае обоснованных претензий Заказчика по качеству перевода Исполнитель в согласованные с Заказчиком сроки производит необходимые исправления за свой счет.

    4. В случае отказа Заказчика от услуг, предусмотренных настоящим Договором, после начала их оказания Исполнителем, Заказчик письменно уведомляет Исполнителя об отказе от услуги и обязуется возместить стоимость фактически оказанных Услуг, - согласно выставляемым Исполнителем счетам, в течение 3(трех) банковских дней с момента их выставления. Выполненный объем Услуг направляется Заказчику в формах, согласованных Сторонами в пунктах 4.1, 7.4 настоящего Договора.

    5. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием действия обстоятельств непреодолимой силы.

    6. Исполнитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за нарушение авторских прав, произошедшее в связи с переводом на другой язык и/или передачей текстовых материалов от Заказчика Исполнителю и/или от Исполнителя Заказчику в рамках настоящего Договора. При этом Заказчик самостоятельно и без привлечения Исполнителя обязуется урегулировать все претензии любых лиц к Исполнителю в отношении авторских прав. При необходимости Исполнитель предоставляет Заказчику необходимые полномочия для урегулирования вышеуказанной ситуации.

  4. СРОК ДЕЙСТВИЯ, ИЗМЕНЕНИЕ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА

    1. Настоящий Договор действителен в течение 1 (одного) года с момента его заключения. Если до истечения срока действия настоящего Договора ни одна из Сторон не заявит о его прекращении, Договор считается пролонгированным на тех же условиях на тот же срок.

    2. Договор может быть расторгнут или изменен по взаимному согласию Сторон. Соглашение о расторжении или изменении настоящего Договора оформляются дополнительным соглашением

    3. В случае установления нецелесообразности или невозможности выполнения обязательств по настоящему Договору, заинтересованная Сторона представляет письменное уведомление о досрочном расторжении настоящего Договора не позднее, чем за 15 (Пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения. При этом Договор считается расторгнутым после полных взаиморасчетов Сторон по принятым на основании настоящего Договора заказам, если Стороны не договорились об ином.

  5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Стороны признают, что вся документация и информация, полученная Исполнителем от Заказчика по настоящему Договору, является конфиденциальной и не подлежит разглашению, в случае принятия Заказчиком/иными лицами мер по ее охране, предусмотренных действующим законодательством России, в частности, федеральным законом от 29.07.2004 N 98-ФЗ "О коммерческой тайне".

    2. Настоящий Договор составлен в 2 (двух) экземплярах, по одному экземпляру для каждой Стороны, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу. Все приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью.

    3. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

    4. Стороны согласовали, что переписка по электронной почте является достаточным условием для оформления заказа на перевод, а также для согласования и утверждения стоимости заказа и сроков выполнения заказа и имеет юридическую силу. Адреса электронной почты Исполнителя 9553019@mail.ru, perevod@mtwain.ru Адреса электронной почты Заказчика ________________ При изменении адреса электронной почты одной из сторон, информацию об этом направляется по вышеуказанным адресам, с момента получения информации о новом эл. адресе одной из Сторон, на обмен информацией по таким (новым) адресам, также распространяются условия настоящего Договора.

    5. После подписания настоящего Договора все предыдущие переговоры и переписка между Сторонами, связанные с заключением этого Договора, теряют силу. 

  6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

    1. Каждая Сторона рассматривает и охраняет как конфиденциальную всю информацию, включая на электронном носителе, полученную от другой Стороны в результате исполнения настоящего договора

    2. Конфиденциальная информация является собственностью Стороны, которая ее представила. Раскрывающая Сторона вправе потребовать от другой Стороны вернуть ей любую конфиденциальную информацию в любое время, направив уведомление в письменной форме. В течение 30 (Тридцати) дней после получения такого уведомления получатель должен вернуть все оригиналы конфиденциальной информации и уничтожить все ее копии, сделанные им в любой форме (письменные или в электронном виде), имеющиеся в его распоряжении.

    3. Сообщение конфиденциальной информации допускается только сотрудникам, привлеченным к исполнению настоящего Договора, участникам работ, для выполнения которых необходима эта информация, надзорным, согласующим и иным организациям, которым необходимо предоставление информации в соответствии с законодательством РФ. Сообщение данной информации такому лицу должно осуществляться c предупреждением о необходимости соблюдения режима конфиденциальности и только в той мере, насколько это необходимо.

    4. Раскрытие конфиденциальной информации третьим лицам разрешается только с разрешения Стороны, от которой она получена.

    5. Принимающая сторона несет ответственность, за:

      1. умышленное разглашение или использование не по назначению конфиденциальной информации, полученной от Передающей стороны;

      2. умышленное разглашение или использование не по назначению конфиденциальной информации лицами, которые работают или работали на них по найму.

    6. В случае нарушения Принимающей стороной условий настоящего Договора, Принимающая сторона, по письменному требованию Передающей стороны, обязуется уплатить Передающей стороне штраф в размере нанесенного Передающей Стороне убытка.

  7. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Исполнитель: Заказчик:

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен»
ИНН 7814564383 КПП 781401001

Юридический адрес: 197349, Санкт-Петербург, пр. Сизова 34/18 кв. 281

Фактический адрес: 194044, Санкт-Петербург, Финляндский пр.4А, оф.701

Р.счет: 40702810003000479746

В банке: Филиал "Северная столица" Акционерного общества "Раиффайзенбанк" в г. Санкт-Петербурге

Кор.счет: 30101810100000000723

БИК: 044030723

Телефон: 8(812)9553019

Электронные адреса: 9553019@mail.ru;

perevod@mtwain.ru

официальный сайт: www.mtwain.ru

Генеральный директор Чистяков Сергей Михайлович






  1. ПОДПИСИ СТОРОН

ОТ ИСПОЛНИТЕЛЯ

ОТ ЗАКАЗЧИКА

________________________ / Чистяков С.М. /

_________________________ /____________/

М.П. «____» _______________2017 г.

М.П. «____» _______________2017 г.



Приложение №1

К Договору №________ от «__» _________ 2017 г.

ПРАЙС-ЛИСТ

НА УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННЫМ И УСТНЫМ ПЕРЕВОДАМ НА ОСНОВНЫЕ ЯЗЫКИ

  1. Бюро переводов Марк Твен осуществляет перевод текстов любой тематики. ООО «Марк Твен» гарантирует стоимость услуг, указанных в прайс-листе. Цены указаны за 1800 знаков с пробелами получившегося текста. Все цены указаны в рублях.

  2. Заказ от 10 страниц в день и выше – срочный перевод. Стоимость срочного перевода +50% к базовой ставке.

  3. Стоимость курьерской доставки – 300 рублей (по Санкт-Петербургу). Заказы от 5000 рублей – доставка бесплатно.

п/п

Язык

С языка на русский

С русского на язык

  1. 1

Азербайджанский

500

600



Английский

390

450



Арабский

900

1100



Армянский

600

650



Белорусский

400

450



Болгарский

600

650



Венгерский

600

650



Вьетнамский

900

1100



Греческий

550

650



Грузинский

550

650



Датский

850

950



Иврит

700

800



Испанский

600

650



Индонезийский

800

1100



Итальянский

600

650



Казахский

550

600



Киргизский

550

600



Китайский

900

1100



Корейский

900

1100



Латышский

550

600



Литовский

550

600



Норвежский

850

950



Немецкий

450

500



Нидерландский

800

1100



Польский

550

600



Португальский

650

700



Румынский

550

600



Сербский

600

700



Словацкий

600

650



Словенский

600

650



Таджикский

550

650



Турецкий

600

650



Туркменский

550

600



Узбекский

500

550



Украинский

350

400



Финский

600

650



Французский

550

650



Чешский

550

650



Хорватский

700

800



Шведский

800

900



Эстонский

600

650



Японский

950

1200



ОТ ИСПОЛНИТЕЛЯ

ОТ ЗАКАЗЧИКА

___________________ / Чистяков С.М. /

_________________________ / ________/

М.П. «____» _______________2017 г.

М.П. «____» _______________2017 г.


Приложение №2

К Договору №________ от «__» _________ 2017 г.

ОБРАЗЕЦ

ЗАЯВКА №

К ДОГОВОРУ №___________ от «__» __________ 2017 г.
г. Санкт-Петербург «__» _________ 2017 г.

№ п/п

Наименование документа

С языка на язык

Кол-во переводческих страниц

Цена 1 страницы, руб., без НДС

Стоимость, руб. без НДС

1.
















2.
















3.



















ИТОГО















  1. Общая сумма заказа: ____________ руб. ( __________________ ), без НДС.

  2. Срок выполнения заказа: __.__.2017 г.

  3. Особые условия:



ОТ ИСПОЛНИТЕЛЯ

ОТ ЗАКАЗЧИКА

_______________________ / Чистяков С.М. /

_______________________ / ____________/

М.П. «____» _______________2017 г.

М.П. «____» _______________2017 г.

Похожие:

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconЭкскурсовода
Общество с ограниченной ответственностью «Южная Столица», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице Генерального директора Великоднева...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconОбщество с ограниченной ответственностью «нева кидс», именуемое в...
Общество с ограниченной ответственностью «нева кидс», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице Генерального директора Тупикова...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconОбщество с ограниченной ответственностью «ТранснефтьЭлектросетьСервис»...
Общество с ограниченной ответственностью «ТранснефтьЭлектросетьСервис» (далее ООО «тэс»), именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconОбщество с ограниченной ответственностью «Прайм фм»
Общество с ограниченной ответственностью «Прайм фм», именуемое в дальнейшем «Управляющая организация» в лице Генерального директора...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconОбщество с ограниченной ответственностью «Маргарита Арт», именуемое...
Открытое акционерное общество «Сибнефтепровод», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице Генерального директора Богатенкова Юрия...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconГ. Москва «05» апреля 2013 года Общество с ограниченной ответственностью...
Общество с ограниченной ответственностью «Эко-про», именуемое в дальнейшем «Застройщик», в лице генерального директора Власовой Галины...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconДогово р
Общество с ограниченной ответственностью «жкх сервис», именуемое в дальнейшем «Управляющая компания», в лице Генерального директора...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconОбщество с ограниченной ответственностью «Союз Бетон» (ооо «Союз Бетон»)
Общество с ограниченной ответственностью «Союз Бетон» (ооо «Союз Бетон»), именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице Генерального...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича iconОбщество с ограниченной ответственностью «мкс-брянск», именуемое в дальнейшем
Общество с ограниченной ответственностью «мкс-брянск», именуемое в дальнейшем «Управляющая организация», в лице Исполнительного директора...

Общество с ограниченной ответственностью «Марк Твен», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Чистякова Сергея Михайловича icon1. Предмет договора
Общество с ограниченной ответственностью «Инвестиционная Компания «недвижимость», именуемое в дальнейшем «Продавец», в лице Генерального...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
filling-form.ru

Поиск